跳至主要内容

36《雅辛章》註釋

麥加章

奉普慈特慈的安拉之尊名

( 1.雅辛。)

( 2.以智慧的《古蘭》發誓,)

( 3.你的確是眾使者之一,)

( 4.在端正的道路上。)

( 5.(這是)優勝的、至慈的主降下的啟示。)

( 6.以便你警告他們的祖先不曾被警告,所以他們是昏聵的群體。)

( 7.言辭已經在他們中大多數人上落實,所以他們不信。)

使者是被派來的警告者

《黃牛章》註釋中已經介紹了出現在有些章節開頭的單獨字母,此處不再贅述。

以智慧的《古蘭》發誓。” “智慧”指精確無誤,其前後不受謬誤侵蝕。

穆罕默德啊!“你的確是眾使者之一,在端正的道路上”,即你堅持着端正的道路、宗教和法律。

(這是)優勝的、至慈的主降下的啟示”,即穆聖所帶來的這條道路、方式和宗教,是尊嚴的、慈愛眾僕的養主的啟示。安拉說:( 你確實是指導人於正道的——天地中的一切都歸其所有的安拉之道。真的,萬事只歸安拉。)(42:52-53)

以便你警告他們的祖先不曾被警告,所以他們是昏聵的群體。” “他們”指阿拉伯人。因為穆聖ﷺ之前阿拉伯人中未出現過先知。經文此處通過講述阿拉伯人,講述全世界的情況。正如介紹某一事物的一部分時,往往意味着介紹其整體。有關證明穆聖ﷺ是安拉派向全人類使者的《古蘭》經文和聖訓不勝枚舉。譬如:( 你說:“世人啊!我是被派遣給你們全體的安拉的使者。”)(7:158)

言辭已經在他們中大多數人上落實。”伊本·哲利爾解釋說,他們中的大部分人必定要遭受懲罰,因為安拉已經在經典之母中判定他們不歸信正教。

所以他們不信”,即不信安拉和他的眾使者。1

( 8.我已在他們的頸上安置了一個直到他們下巴的枷鎖,因此他們是昂首閉目的。)

( 9.我在他們前面放置了一重屏障,在他們後面放置了一重屏障,我遮蓋了他們,所以他們看不見。)

( 10.無論你警告他們,或是不警告他們,他們都是一樣的,他們都不會歸信。)

( 11.你只能勸告遵奉教誨,並在祕密中敬畏至仁主的人。所以你要報以他獲得恕饒和優美報酬的喜訊。)

( 12.是我給無生物賦予生命,我要寫下他們以前做過的事和他們的遺蹟。我把一切事都記在一本清楚的典籍中。)

註定要倒黴的人的情況

清高偉大的安拉說,在我的計劃中,這些註定遭受不幸的人若獲得引導,無異於讓一個頸部帶着枷鎖,兩手被綁至下巴,從而無法低頭的人低下頭。因此經文說:“他們是昂首閉目的。” “昂首閉目”指高擡着頭。正如烏姆·宰勒爾所說:“我痛飲一番,一直無法低頭。”2 經文的意思是“他們戴着枷鎖,兩手被綁至下巴部位”。但由於意義明確,所以文字中只出現“枷鎖”,而沒有述及 “兩手”。

伊本·阿拔斯在解釋這段經文時說,這段經文與下列經文相似:( 不要把你的手綁在你的脖子上。)(17:29)經文的意思是他們的手被綁到脖子上,所以他們不能伸開手行善。3

穆佳黑德在解釋“因此他們是昂首閉目的”時說:“他們揚着頭,手放到嘴部。”4 因此他們不作任何善事。

我在他們前面放置了一重屏障,在他們後面放置了一重屏障。”穆佳黑德解釋說,他們的前後都有一重屏障,阻礙他們接受真理,所以他們徘徊着;5 格塔德解釋說,他們在重重迷誤中徘徊。6

我遮蓋了他們,所以他們看不見”,即我遮住他們的目光,使他們看不到真理。他們對一切美好的事情無動於衷,也不遵循正路。

另據傳述,伊本·阿拔斯曾用另一種讀法誦讀這節經文,其意是:“我使他們患了夜盲症。”7 阿卜杜·拉赫曼·本·栽德說:“安拉設了一重屏障,所以他們無緣靠近伊斯蘭接受正信。”他還讀道:( 你的主的言辭已經判定的那些人,他們不會歸信。即使任何跡象來臨他們,直到他們看到痛苦的刑罰。)(10:96-97)然後他說:“被安拉拒絕的人沒有任何能力。”8

艾克萊麥說,艾布·哲海里曾說,如果我見到穆罕默德,我就要做出某某事來。後來安拉降示了:“我已在他們的頸上安置了一個直到他們下巴的枷鎖……所以他們看不見。”後來他聽到人們說穆罕默德在某處,但他看不到。9

無論你警告他們,或是不警告他們,他們都是一樣的,他們都不會歸信”,即安拉已經斷定他們要陷入迷途,所以他們對警告無動於衷。《黃牛章》已經有過近似的論述。正如安拉所言:( 你的主的言辭已經判定的那些人,他們不會歸信。即使任何跡象來臨他們,直到他們看到痛苦的刑罰。)(10:96-97)

你只能勸告遵奉教誨。”只有那些遵奉教誨——偉大《古蘭》的人,才能從你的警告中獲得益處。

並在祕密中敬畏至仁主的人”,即他在凡是安拉能看到的地方敬畏安拉,他知道安拉關注着他,知道他的行為。

所以你要報以他獲得恕饒和優美報酬的喜訊”,即安拉將赦宥他的罪行,並賜給他寬裕而美好的報酬。安拉說:( 那些暗中畏懼他們主的人,給他們的是恕饒和巨大的回賜。)(67:12)

然後經文說:“是我給無生物賦予生命”,指復生日的情況。經文暗示安拉要在他所意欲的否認者心中注入生機,引導他們走向真理。因為此前他們的內心因為深陷迷誤而已經死去。正如安拉提及那些鐵石心腸的人時所說:( 你們要知道,安拉給死後的大地賦予生命!我確已為你們闡釋了種種跡象,以便你們理解。)(57:17)

我要寫下他們以前做過的事”,即安拉記載他們以前親自做的事情。

他們的遺蹟”,指他們生前的行為在死亡之後留下的影響。安拉將因為他們的這些事情而清算他們,然後給予獎罰。正如穆聖ﷺ所說:“誰在伊斯蘭中創了一個好的先例,他將因為這項先例而受到獎賞,會因為他之後遵循這項先例的人得到獎賞,但絲毫不會減少對後者的獎賞;誰在伊斯蘭中創了一個壞的先例,他將因為這項先例而受到懲罰,會因為他之後遵循這項先例的人而遭受懲罰,但絲毫不會減少對後者的懲罰。”10 穆斯林在介紹兩位穿花紋大衣的穆多勒人的故事時,傳述了這段聖訓。當時他還讀了上述經文。11

安拉的使者ﷺ說:“阿丹的子孫亡故後,其工作只有三個方面不中斷。(這三方面是)益人的知識;為其祈禱的清廉潔子女;川流不息的施捨。”12

穆佳黑德在解釋“我要寫下他們以前做過的事和他們的遺蹟”時說,“他們的遺蹟”指他們留下的迷信(思想)。

另據傳述,穆佳黑德說“他們以前做過的事”指他們的行為;“他們的遺蹟”指他們的腳步。13 哈桑和格塔德也認為經文指腳步。14

格塔德說:“阿丹的子孫啊!假若安拉對你的事情有所忽略,他一定會忽略風留下的痕跡(但即便是風的痕跡,都在安拉的記載之中)。”15 安拉記錄了人類的一切行為及其影響,甚至記錄了他對安拉的順從和叛逆所帶來的影響。所以你們中誰希望自己順主的影響被記錄在冊,就讓他多多行善吧!

賈比爾說,清真寺旁邊有一塊空地,賽萊邁族人打算搬遷過來,安拉的使者ﷺ聞訊後說:“聽說你們想要搬遷到清真寺周圍,是嗎?”他們回答:“安拉的使者啊!是的,我們有此打算。”使者說:“賽萊邁族的人們啊!你們住在老家吧!這樣你們的腳步就會被(天使)記錄,你們住在老家吧!這樣你們的腳步就會被(天使)記錄。”16

阿卜杜拉·本·阿慕爾說,有位麥地那人歸真後,安拉的使者ﷺ為其舉行了殯禮,使者說: “但願此人歸真於異鄉。”有人問:“安拉的使者啊!這是為何?”使者說:“如果一個人歸真於異鄉,在樂園中(天使)將為他衡量從他的故鄉至他腳步終止的地方(根據這個距離的長短,給予他獎勵。)。”17

薩比特說:“我和艾奈斯在一起時,我大步流星地走着,後來他拉住我的手,我們開始慢慢行走,我們禮拜完畢後,艾奈斯說:‘我曾和栽德·本·薩比特走路時我疾步快行,他說,艾奈斯啊! 難道你不曉得我們的腳步都在被記錄嗎?’”18

上述兩種解釋之間沒有矛盾,甚至第二種解釋更理所當然地證明了第一種解釋。如果說物質上的 “遺蹟”(腳步)被記錄的話,精神上的遺蹟(好的模範所帶來的影響)更應該被記錄。安拉至知。

我把一切事都記在一本清楚的典籍中。”萬事都被準確地記錄在一部天經中。穆佳黑德等學者說,這裏的“典籍”指經典之母。19 下列經文中的典籍,也是以“伊瑪目”(典籍)這個詞來表示的。安拉說:( 那天,我將召喚每一個民族和他們的伊瑪目。)(17:71)這段經文中的“伊瑪目”指他們的功過簿,它將是他們行為的證據。又 ( 文卷(伊瑪目)陳列了,眾先知和證人們都被帶到。)(39:69)( 功過簿已被放好了。你將看到犯罪者們對其中的(所載)怵目驚心。他們將會說:“我們好傷心啊!這個功過簿是怎麼回事?事無鉅細,毫不遺漏,它都記錄了下來!”他們發現他們所做過的一切都在現場。你的主絕不會虧待任何人。)(18:49)

( 13.你(穆聖)給他們舉一例子:城鎮居民的例子。那時使者們降臨到它。)

( 14.當時我向他們派遣了兩位使者,但是他們否認了他們倆,然後我又以第三位來增援他們倆。他們說:“我們的確是被派到你們中來的。”)

( 15.他們說:“你們只是像我們一樣的人。至仁主並沒有降下什麼。你們只是說謊罷了。”)

( 16.他們說:“我們的主知道,我們確實是被派遣到你們的。)

( 17.我們只肩負明白的傳達。”)

城鎮的居民和眾使者的故事說明否認者必遭毀滅

清高偉大的安拉說,穆罕默德啊!你對否認你的人們舉這樣一個例子:“城鎮居民的例子。那時使者們降臨到它。”伊本·阿拔斯等學者說這個城市的名字叫安塔肯葉。那裏有位國王名叫安退赫斯·本·安退赫斯,其祖父也叫安退赫斯。此人崇拜偶像,後來安拉派遣三位使者去勸化他。這三位使者名叫灑迪格、索督格和謝魯穆。但他們都遭到此人的否認。20 艾克萊麥等學者都有相同的傳述,他們認為這座城鎮叫安塔肯葉21 。部分學者就這座城市的名字有不同解釋。[^22] 如果安拉意欲,我們將在後文敘述。

當時我向他們派遣了兩位使者,但是他們否認了他們倆”,即他們輕率地否認這兩位使者。

然後我又以第三位來增援他們倆”,即我又派第三位使者去支援他們。

伊本·朱萊傑說:“前兩位使者名叫謝穆歐尼和約罕,第三位名叫布里斯。城市名叫安塔肯葉。”

使者們對城鎮的人說:“我們的確是被派到你們中來的”,即我們來自創造你們的安拉,他命令你們崇拜獨一無偶的他。這是艾布·阿林的觀點。

但格塔德說,經文指爾撒先知派向安塔肯葉的使者。

他們說:‘你們只是像我們一樣的人”,即我們都是人,為什麼只有你們受到啟示呢?如果你們真是使者,你們必定是天使。這是許多否認者的謬論。正如安拉所述:( 那是因為使者們曾給他們帶來明證,而他們說:“難道凡人能引導我們嗎?”)(64:6)即他們對此感到驚奇,並加以否認。又( 他們說:“你們不過是和我們一樣的人罷了!你們企圖阻礙我們接近我們的先人所曾崇拜的。那麼,你們就給我們顯示一個明確的證據吧!”)(14:10)安拉引述他們的話,說:( 如果你們服從一個和你們一樣的人,你們一定會成為虧損的人。)(23:34)( 在引導到達人們之後,阻止他們歸信的只是他們這句話:“難道安拉派遣了一個人做使者嗎?”)(17:94)

因此這些多神教徒說:“‘你們只是像我們一樣的人。至仁主並沒有降下什麼。你們只是說謊罷了。’他們說:‘我們的主知道,我們確實是被派遣到你們的’”,即三位使者回答他們說,安拉知道我們是他派向你們的使者,假若我們在撒謊,他將嚴厲地懲罰我們,但他即將援助我們,不久你們就會知道誰會贏得美好的結局。安拉說:( 你說: “安拉足以在我和你們之間作證,他知道在諸天與大地之間的一切。”那些歸信謬誤而否認安拉的人,他們終究是虧損者。)(29:52)

我們只肩負明白的傳達。”使者們說,我們的責任只是向你們傳達我們的使命,如果你們順服,你們將得到今後兩世的幸福,否則,你們將會知道後果是什麼樣子。安拉至知。

( 18.他們說:“我們確因你們而遭遇了不祥之兆,如果你們不停止,我們就會以石頭擊斃你們,你們誓必遭受一項痛苦的刑罰。”)

( 19.他們說:“你們的惡兆跟你們同在,難道你們被提醒時(你們就如此對待我們)嗎?不,你們是一個過分的群體。”)

這時,城鎮的居民對使者們說:“我們確因你們而遭遇了不祥之兆”,即我們在你們臉上沒有看到對我們的生活有何好處。格塔德說,他們說: “如果我們遭受不測,那是你們造成的。”22 穆佳黑德說,他們說:“只要像你們一樣的人來到我們城鎮,這裏的居民就會遭受懲罰。”

如果你們不停止,我們就會以石頭擊斃你們,你們誓必遭受一項痛苦的刑罰。”格塔德認為經文指用石頭擊斃的一種刑罰。23

此後他們的使者們對他們說:“你們的惡兆跟你們同在”,即那完全是你們咎由自取。正如經文對法老民族的敘述:( 但當幸福降臨時,他們就說:“這是我們應得的。”當他們遭受不幸時,他們認為這是穆薩和跟他一起的人們帶來的凶兆。其實他們的凶兆只在安拉那裏。)(7:131)撒立哈的族人說:( 他們說:“我們因為你和同你一道的人而倒黴了。”他說:“你們的倒黴來自安拉。”)(27:47)( 如果他們獲得福利,他們說:“這來自安拉。”如果他們遭受不測,他們說:“這是因你而來的。”你說:“這一切都來自安拉。”這些民眾怎麼了,他們不理解一句話?)(4:78)

難道你們被提醒時(你們就如此對待我們)嗎?不,你們是一個過分的群體。”你們以這些言語對待我們,並威脅我們,只是因為我們勸你們認主獨一併虔誠拜主嗎?不,你們是過分的人。格塔德解釋說:“如果我們以安拉來勸告你們,你們就因此而倒黴了嗎?不然!你們是過分的群體。”24

( 20.一個人從城鎮的最遠處跑來說:“我的族人啊!你們要跟隨使者們。)

( 21.跟隨那些不向你們要求報酬,並且他們自身是遵循正道的人!”)

( 22.我憑什麼不崇拜造化了我的安拉呢?你們只被召回於他。)

( 23.難道我要在安拉之外崇拜許多神祇嗎?如果至仁主意欲我受傷,它們的求情對我絲毫無益,它們也不能拯救我。)

( 24.如是那樣,我確實在明顯的迷誤當中。)

( 25.我確已歸信了你們的主,所以,你們要聽從我!)

伊本·阿拔斯等學者說,城鎮的居民企圖殺害他們的先知時,從城鎮的最遠處有人跑來幫助先知。他們說此人名叫哈比卜,他曾是一位織絲工人,以賣繩為生,患有麻風病。此人好善樂施,將自己勞動所得的一半用於施捨,生性耿直。25

另據傳述,伊本·阿拔斯等學者說:“《雅辛章》講述的人名叫哈比卜·南佳爾,他被族人所殺。”

他說:‘我的族人啊! 你們要跟隨使者們。’”他鼓勵自己的族人跟隨光臨的諸位使者。

跟隨那些不向你們要求報酬”,即他們不因宣傳天啟信息而索要報酬,並且他們自身嚴格遵守他們號召你們要做的事情——崇拜獨一無偶的安拉。

我憑什麼不崇拜造化了我的安拉呢”,即有什麼事由能阻礙我去虔誠崇拜創造我的獨一安拉呢?

你們只被召回於他”,經文指復生日的情況。那時,你們將因自己的善行或惡為受到獎罰。

難道我要在安拉之外崇拜許多神祇嗎?”經文通過疑問句,強調這是不可能的。同時羞辱和警告隱昧者。

如果至仁主意欲我受傷,它們的求情對我絲毫無益,它們也不能拯救我”,即你們舍安拉而崇拜的這些偶像毫無權力,因為假若安拉要我受到傷害,( 除他之外,沒有誰能夠解除它。)(10: 107)這些偶像既不能抗拒這種災害,也無法從困境中拯救我。

如是那樣,我確實在明顯的迷誤當中”,即舍安拉而將這些東西作為神靈,就是明顯的迷誤。

我確已歸信了你們的主,所以,你們要聽從我!”伊本·阿拔斯等學者解釋說:“我確已歸信了你們否認的安拉,所以你們要聽我說。”26 這句話也有可能是這位前來支援使者們的人對使者們所說的,即“我已經歸信了派遣你們的安拉,所以在安拉那裏你們要為我作證。”伊本·哲利爾說,另一些學者認為這句話是他對使者們說的。他對他們說,“你們要聽我說了什麼,並要在我的養主那裏為我作證;我已經歸信了你們的養主,並跟隨着你們。”伊本·哲利爾的這種選擇意義更加明確。安拉至知。

伊本·阿拔斯等學者說:“來人說了這句話後,眾人一擁而上殺死了他,沒有一個人挺身而出保護他。”27

格塔德說:“人們不停地用石頭擊打他,而他卻在說:‘主啊!請引導我的民族吧!因為他們不知道。’”他就這樣英勇就義了。願安拉慈憫他。28

( 26.他被告之:“你進入樂園吧。”他說: “但願我的族人能夠知道,)

( 27.我的主已恕饒了我,並把我列入尊榮者當中。”)

( 28.在他之後,我未曾針對他的族人派遣任何天軍,我也不是經常派遣的。)

( 29.那只是一聲霹靂,突然間他們就變成沉寂的。)

伊本·麥斯歐迪說:“人們用腳踩踏他(前來支援先知的人),以至他的腸子從後竅流了出來。”

安拉對他說:“你進入樂園吧”,他便進入樂園,享受其中的給養,安拉消除了他今世的疾病、憂愁和辛苦。29

穆佳黑德說:“哈比卜·南佳爾被告知,你進入樂園吧!因為(為主道)捐軀後必定要進入樂園。當他看到樂園的報酬後說:‘但願我的族人能夠知道。’”30 格塔德說:“你只能以忠告者的身份會見穆民,而不能以欺騙者的身份見他們。當他目睹安拉所賜的尊榮之後說:‘但願我的族人能夠知道。我的主已恕饒了我,並把我列入尊榮者當中’,他希望安拉讓他的民族知道他所看到的尊榮以及他突然得到的一切。”31

伊本·阿拔斯說:“他活着時用‘我的族人啊!你們要跟隨使者們’這句話忠告了他的民族,在他歸真後,他用‘但願我的族人能夠知道,我的主已恕饒了我,並把我列入尊榮者當中’來忠告他們。”

蘇富揚·紹利引用艾布·穆茲裏穆的話解釋這段經文說:“**‘但願我的民族能夠知道,由於我對我養主的歸信,對使者們的信任,而獲得的赦宥和尊榮。’**意思是:假若我的族人知道了我獲得的回賜、報償和永恆的恩典,他們一定會跟隨使者,並因此得到安拉的憐憫和喜悅。他非常渴望他的族人能夠遵循正道。”

歐勒沃·本·麥斯歐迪對穆聖ﷺ說:“請派我去勸告我的族人接受伊斯蘭。”安拉的使者ﷺ說: “我擔心他們殺害你。”他說:“他們發現我在睡覺都不會叫醒我。”使者說:“那你去吧!”他去後經過了拉特和歐匝32 ,便說:“明天我一定要使你(們)難堪!”賽格夫人因此而怒火中燒。這時他說:“賽格夫人們啊!拉特不是神,歐匝也不是的。歸信伊斯蘭,你們才能獲得平安。艾哈倆夫人啊!拉特不是神,歐匝也不是的。歸信伊斯蘭,你們才能獲得平安。”他將這話說了三次,後來有人一箭射中他的眼部,他中箭身亡。安拉的使者ﷺ聞訊後說:“他和《雅辛章》中所說的那人一樣。那人說:‘但願我的族人能夠知道,我的主已恕饒了我,並把我列入尊榮者當中。’”

清高偉大的安拉說:“在他之後,我未曾針對他的族人派遣任何天軍,我也不是經常派遣的。”忠告者被殺之後,安拉惱怒這個民族而懲罰了他們,因為他們否認了安拉的使者,殺害了他的盟友。安拉說,他懲罰他們時用不着派遣天兵,對付他們不必動此干戈。

伊本·麥斯歐迪解釋這段經文時說:“安拉用不着派重兵去懲罰他們。‘那只是一聲霹靂,突然間他們就變成沉寂的。’安拉以此毀滅了暴君和安塔肯葉的居民。他們在地面上消失了,無一倖免。”33

有學者解釋“我也不是經常派遣的”時說: “當安拉要毀滅各民族時,用不着派遣天使,只降下一種懲罰,就足以毀滅他們。”

穆佳黑德、格塔德等學者解釋這段經文說: “安拉不會再為他們重新頒降信息。”34

格塔德說:“以安拉發誓,在他(哈比卜)歸真之後,安拉沒有(用語言)譴責他們,他只降下 ‘一聲霹靂,突然間他們就變成沉寂的’。”35

伊本·哲利爾說,第一種觀點更加貼切,因為信息不能稱為“軍隊”。36

經注學家們說,安拉派遣吉卜勒伊裏去懲罰他們,他拉住城門的門框,向他們發出一聲霹靂般的吶喊,他們全部魂飛魄散,變成了殭屍。上文已述,許多先賢認為這座城鎮名叫安塔肯葉,這三位使者是爾撒先知所派遣的使者。正如格塔德等學者所說。但除了格塔德之外的任何一位後輩學者的觀點都與此不同37 。其主要原因如下:

一、從故事的表面文字可以看出,這三位是安拉的使者,而不是爾撒的使者。因為經文中說:( 當時我向他們派遣了兩位使者,但是他們否認了他們倆,然後我又以第三位來增援他們倆。他們說: “我們的確是被派到你們中來的……我們的主知道,我們確實是被派遣到你們的。我們只肩負明白的傳達。”)(36:14-17)假若他們是使徒,經文的脈絡必定要與爾撒的事情相符。安拉至知。假若他們是爾撒的使者,否認者們不會說:( 你們只是像我們一樣的人。)(36:15)

二、安塔肯葉的居民早就歸信了爾撒派去的使徒,它也是最先歸信爾撒先知的城鎮,因此它是有大主教的四座基督教城市之一。這四座城市分別是:聖城固都斯,它是爾撒的故鄉;安塔肯葉,它是第一個全民信仰基督教的城市;亞歷山大,該城最先出現大主教、主教、地區主教、社區主教、修道士等稱號;然後是羅馬,它是教皇君士坦丁的城市,他信仰基督教後大力支持過它的發展。後來君士坦丁堡建成後,教皇從羅馬搬到了那裏。正如賽爾德和一些穆斯林歷史學家所記載。如果能確定安塔肯葉是第一座有天啟信仰的城市,那就說明他們不是爾撒的使者。因為《古蘭》中提到的這個民族因為拒信而被安拉毀滅,變成了殭屍。安拉至知。

三、基督教使徒在安塔肯葉發生的故事在《討拉特》降示之後。艾布·賽爾德·胡德里等先賢說,安拉降下《討拉特》之後從來沒有整體性地毀滅過一個民族。此後,安拉只命令歸信者們和多神教徒進行戰爭。學者們在註釋( 的確,我在毀滅了古老的一些世代之後,賜給穆薩經典……)(28: 43)時提到了這個問題。按照這種觀點,可以明確看出:《古蘭》中提到的這座城鎮不是安塔肯葉。部分先賢也有這種主張。或者這座城鎮名叫安塔肯葉(如果傳述中沒有失誤),但它不是眾所周知的安塔肯葉城,而是另一座與它同名的城鎮。因為據瞭解這座城無論在基督教時期,還是在它之前,都沒有遭受過(這種性質的)毀滅。安拉至知。

( 30.啊!眾僕真是不幸!只要有使者到達他們,他們就要嘲笑他!)

( 31.難道他們沒有看見我毀滅了多少在他們以前的世代,那些(已經逝去世代的人)不再重返嗎?)

( 32.他們全都將被召到我跟前。)

否認者真不幸

伊本·阿拔斯在註釋“啊!眾僕真是不幸”時說(經文的意思是):“傷哉!眾僕。”38 格塔德解釋說:“僕人因為當初沒有遵守安拉的命令,對安拉有所怠慢而好自責啊!”39 換言之,在復生日,當他們目睹懲罰的時候他們好懊悔啊!(他們自責道)“當初怎麼就否認了安拉的使者,違背了安拉的命令呢?”他們在今世時不歸信使者。

只要有使者到達他們,他們就要嘲笑他!”即他們一貫嘲笑使者,不信他們,並否認他們奉命帶來的真理。

駁斥輪迴轉世說

清高偉大的安拉說:“難道他們沒有看見我毀滅了多少在他們以前的世代,那些(已經逝去世代的人)不再重返嗎?”就是說,難道他們不以安拉所毀滅的那些否認眾先知的古人為鑑,並從中吸取教訓嗎?難道他們曾經返回過塵世嗎?事實並非如同那些愚人和歹徒所說:( 除了我們在今世的生命之外,沒有其他的生命,我們死,我們生……)(23:37)信仰輪迴轉世的人們,愚蠢地認為他們還要回到今世,恢復當初的生活。安拉駁斥他們的謬論,說:“難道他們沒有看見我毀滅了多少在他們以前的世代,那些(已經逝去世代的人)不再重返嗎?

他們全都將被召到我跟前”,即過去和現在的民族,復生日都要在安拉面前接受審判。對善行給予獎勵,惡行進行懲罰。下列經文與此意義接近:( 你們的主一定會按照他們的行為報酬每一個人。)(11:111)

( 33.已死的大地是給他們的一個跡象。我使它活,並由它生產穀物,他們便從中食用。)

( 34.我也在其中造化了許多棗樹園和葡萄園,並使泉水由其中湧出來。)

( 35.以便他們喫其果實,那些果實不是他們的手造化的。難道他們不感謝嗎?)

( 36.讚美安拉,他從大地生長的萬物中,從他們自身中,以及從人們所不知道的(事物)中造化了一切配偶。)

世界必然有一個創造者以及死後的復活

清高偉大的安拉說:“已死的大地是給他們的一個跡象”,即大地原來沒有生機,寸草不生,安拉降下雨後,它開始活動、膨脹,並生長出各種美麗的植物,這本身就是一個證據,證明造物主的存在、完美大能和復活萬物。

因此,經文說:“我使它活,並由它生產穀物,他們便從中食用”,即安拉使之成為他們和他們的牲畜的糧食。

我也在其中造化了許多棗樹園和葡萄園,並使泉水由其中湧出來”,即安拉使河流流淌到人類需要的每個地方,以便人們因之而獲得豐收。安拉講述了為人類創造莊稼之恩賜後,接着講述果實及其品種。

那些果實不是他們的手造化的”,即那一切都是來自安拉的慈憫,而不是他們的能力和勞動所得。這是伊本·阿拔斯等學者的解釋。

因此,後文說:“難道他們不感謝嗎?”即他們有何理由不感謝安拉所賜的數不勝數的宏恩?

伊本·哲利爾認為(估計這僅僅是他一人的主張)經文中的“ ما ”指關係詞,其意思是:以便他們喫其果實和他們親手勞動(栽種、照料)的。伊本·哲利爾說,伊本·麥斯歐迪就是這樣讀這段經文的。

讚美安拉,他從大地生長的萬物中,從他們自身中,以及從人們所不知道的(事物)中造化了一切配偶。” “大地生長的萬物”包括莊稼、果實和植物。“從他們自身中……”指安拉使人類成為男性和女性;“從人們所不知道的”指人類所不瞭解的形形色色的被造物。安拉說:( 每一物,我都將它造化一對,以便你們覺悟。)(51:49)

( 37.夜晚是給他們的一個跡象,我從其中把白晝移走,剎那間他們就在黑暗當中。)

( 38.太陽將行至其定所,那是優勝的主、全知的主的安排。)

( 39.月亮,我也規定了它的各處所,直到它變得像乾枯的棗枝。)

( 40.太陽不能越過月亮,黑夜也不能趕上白晝。一切都在軌道上浮行。)

夜晚、白天、太陽和月亮,都屬於安拉的大能和偉大跡象

安拉給人類提供的一種能證明其大能的跡象,就是日夜創造的,夜晚的漆黑,白天的明亮。安拉使它們循環往復,相互更替。另一章經文中說:(他使晝夜交替遮蓋,迅速循環追蹤。)(7:54)

經文在此說:“夜晚是給他們的一個跡象”,即安拉使白晝從中斷開,白晝逝去後,夜就來了。因此說,“剎那間他們就在黑暗當中”。聖訓中說:“當夜晚從這裏到來,白天從那裏逝去時,封齋的人就要開齋。”40

太陽將行至其定所。”關於“定所”的意義有兩種:一、指空間的定所。它位於阿萊什之下,無論位於何處,它都從那個處所靠近地球,它和萬物都在阿萊什之下,阿萊什是萬物之頂。艾布·則爾說,有一次太陽西落時我和使者在清真寺中,使者問:“艾布·則爾啊!知道太陽要去哪裏嗎?”我回答說:“安拉及其使者至知。”使者ﷺ說: “它要去阿萊什下叩頭,那就是安拉所說的:‘太陽將行至其定所,那是優勝的主、全知的主的安排。’”41

艾布·則爾說:“我關於‘太陽將行至其定所’問了安拉的使者ﷺ,使者回答說:‘它的定所在阿萊什之下。’”42

二、時間上的“定所”,指太陽運行的終點,即末日。那天,它不再運行,不再活動,世界的末日到來了。

格塔德解釋“行至其定所”時說:“太陽將按其時期運行,達到一個不可逾越的終點。”43 有學者解釋說:“夏季的日出時間(地點)將不斷更變,到其終點後進入冬季的日出(時間和地點)變更期,直到於其頂點。”據傳述,阿卜杜拉·本·阿慕爾持此主張。

伊本·麥斯歐迪和伊本·阿拔斯將這段經文讀為:“ والشمس تجري لامستقر لها ”其意義是:“太陽日夜不停地運行着,毫無紊亂,毫釐不爽。”正如安拉所言:( 他為你們制服日月,讓它們不停地運行……)(14:33)即它們不停地、精確地運行着,直到末日來臨。

那是優勝的主、全知的主的安排。” “優勝的”指不可違背和抗拒的。“全知的”指知道一切動與靜。安拉確已按照一種精確、和諧的模式預定了它們的時間。正如安拉所言:( 他使天破曉,他以夜供人休息,以計時設置日月。這就是優勝的、全知的主的定律。)(6:96)《叩頭章》的最後一段經文也是如此:“這是優勝的、全知的主的安排。”

月亮,我也規定了它的各處所”,即安拉使月亮具有另一種運行方式,人們可以從中認識月份的變化,正如人們通過太陽認識晝夜那樣。正如安拉所言:( 關於新月他們問你,你說,它是人類和朝覲的時令。)(2:189)( 他使日成為發光的,使月為光亮,並且規劃了它的軌道,以便你們能夠知道年數和計算。)(10:5)( 我使夜與晝作為兩個跡象,我抹去夜的跡象,賦予晝光明的跡象,以便你們向你們的主尋求恩典,以便你們知道年歲的數目和計算。我已清楚地解釋了萬物。)(17:12)安拉給日和月分別賦予兩種不同的光,並使它們的運行互不相同。每天升起的太陽,都以同一種光線西落。但夏季和冬季的日出和日落時間(地點)不同,因此,夏季日長夜短,冬季日短夜長。太陽的權利在白天,所以它成了“白日之星”。安拉還為月亮規定了各位置,月初的第一夜,其光線比較微弱,第二天光線略有加增,並升高到另一位置。其位置越高光線越強。雖然如此,月亮的光源於太陽。直到每第十四夜時,月亮光達到其最完美階段。此後光線又開始逐漸減弱,直到月底,最終月亮變得就像乾枯的棗樹枝。44 阿拉伯人給一月中的每三天都起了一個名字,他們將每月初的前三天稱為歐萊勒( غرر ),然後依次稱為奴弗裏( نفل )、突斯爾( تسع ,突斯爾意為“九”,因為其中最後一夜是該月第九夜)、歐設勒( عشر,歐設勒意為“十”,因為其中第一夜是該月第十夜)、白牙茲( البيض ,白牙茲意為“明亮”,因為這三天的月光格外明亮)、督萊爾( درع ,督萊爾意為黑頭白身的羊,因為這三天的第一天,月光暗淡)、祖萊穆( ظلم )、海納迪斯( حنادس )、帶阿迪( دآدى)、麥哈格( محاق ,麥哈格意為“晦”,因為月首月光要隱晦)。艾布·阿卜杜拉在其著作《作家的怪癖》中說“突斯爾”和“歐設勒”另有其名。

太陽不能越過月亮。”穆佳黑德說:“太陽和月亮都有其不可逾越的範圍,它們此來彼往,彼來此往,永不互犯。”45

艾克萊麥在註釋這段經文時說:“日月都有其權利,所以太陽無權在夜晚出現。”

黑夜也不能趕上白晝。”夜晚到其盡頭時,立即消失,白天瞬即到來。因為太陽的權利在白天,月亮的權利在夜晚。

端哈克用手指着東方說:“白天從這邊到來之前,夜晚不會從那邊消失。”46 穆佳黑德在解釋這段經文時說:“晝夜相互迅速追趕,循環交替。”47 換言之,晝與夜之間沒有任何間隙,它們循環往復,周密緊湊。因為它們都是被制服的,都在快速追趕對方。

一切都在軌道上浮行”,即晝夜和日月,全部在天體中運行。這是伊本·阿拔斯等學者的觀點。48 伊本·阿拔斯和不止一位先賢說:“在就像紡車的弧形軌道中運行。”

( 41.給他們的一個跡象是,我在滿載的船中運載着他們的後代。)

( 42.我也為他們創造了類似它(船)的承載物,)

( 43.如果我願意的話,我會淹死他們,此後他們就沒有援助者,他們也不獲拯救。)

( 44. 除非因為來自我的仁慈,及暫時的享受。)

在滿載的船中運載人類,是安拉的一種跡象

清高偉大的安拉說,安拉制服大海運載船舶,是給人類證明安拉大能的跡象之一。其中最初的船當屬努哈先知的船,當時安拉在這艘船上運載了努哈及跟隨他的信士們,而淹沒了除他們之外的所有人。

因此,清高偉大的安拉說:“給他們的一個跡象是,我在滿載的船中運載着他們的後代。” “滿載的船”指裝滿貨物和各種動物的船。安拉命令努哈從萬物中各擇取一對(一雄一雌),運載在這艘船中。“他們的後代”指世人的祖先。

伊本·阿拔斯說“滿載的船”指沉重的船。49 伊本·朱拜爾等學者有相同觀點。50 端哈克和伊本·栽德說:“這艘船指努哈先知的船。”51

“*我也為他們創造了類似它(船)的承載物。”伊本·阿拔斯說,“經文指駱駝。因為它是陸地之舟,它既能運東西,也可供人騎乘。”52

伊本·哲利爾傳述,伊本·阿拔斯曾問:“你們可知‘我為他們創造了類似它(船)的承載物’指什麼意思嗎?”我們說:“不知道。”他說: “‘’指船。努哈(先知)的船之後,其他船都是按這種樣子製作的。”53 艾布·馬立克等人都有相同解釋。54

如果我願意的話,我會淹死他們。” “他們”指乘船的人。

此後他們就沒有援助者”,即沒有誰能從他們所陷入的困境中拯救他們。

他們也不獲拯救”,即他們也不能獲得拯救,解脫所受的懲罰。

除非因為來自我的仁慈”,即只有安拉發出他的慈憫,使你們運行在大海和陸地上,使你們平安抵達預定的期限。因此說,“及暫時的享受”,即直至在安拉那裏明確的時間。

( 45.每當他們被告訴:“你們應當留心在你們前面的和在你們後面的,以便你們獲得慈憫。”)

( 46.每當一項來自他們主的跡象到達他們時,他們就避開它。)

( 47.當他們被告訴:“你們要從安拉賜給你們的恩典中施捨”時,那些隱昧的人對歸信者說: “我們要給他們提供食物嗎?如果安拉願意的話早已款待他們了。你們確實只在明顯的迷誤中。”)

多神教徒的迷誤

多神教徒執迷不悟,罪惡累累,將在末日遭受嚴峻的清算,但他們卻對這一切不以為然,滿不在乎。清高偉大的安拉說:“每當他們被告訴:‘你們應當留心在你們前面的和在你們後面的……’”穆佳黑德認為經文指罪惡。其他學者的見解則與此相反。

以便你們獲得慈憫”,以便你們因為這種留心而得到安拉的慈憫,並免於他的懲罰。然而,他們不但沒有響應要求,反而加以反對。下列經文足以說明這一點:“每當一項來自他們主的跡象到達他們時,他們就避開它”,“跡象”指證明安拉獨一和使者誠實的跡象。他們不思考它,不接受它,也不從中獲益。

當他們被告訴:‘你們要從安拉賜給你們的恩典中施捨’時”,即當有人命令他們把安拉所賜的部分財產用於窮人和有需求的穆斯林時,“那些隱昧的人對歸信者說”,即他們對那些命令他們行善的穆斯林說:“我們要給他們提供食物嗎?如果安拉願意的話早已款待他們了”,即你們命令我們給這些人施捨,然而如果安拉意欲,他早就使他們富裕了,並從他的給養中款待了他們。我們在此中與安拉的意欲保持着一致。

你們確實只在明顯的迷誤中”,即你們給我們的這些命令,都是錯誤的。

( 48.他們又說:“如果你們是誠實的,這個約會何時實現呢?”)

( 49.他們只等待一聲霹靂,在他們爭論的時候來臨他們。)

( 50.所以他們不能立遺囑,也不能回到自己的家中。)

隱昧者認為復活之日遙不可及

隱昧者們認為復活之日遙不可及,他們說: “這個約會何時實現呢?

清高偉大的安拉說:“他們只等待一聲霹靂,在他們爭論的時候來臨他們”,即他們只等一聲霹靂——安拉至知——這是一聲驚恐的聲音。這聲音在號角吹響時,人們還像往常一樣在市場和謀生之處爭論着,這時,安拉命令伊斯拉菲勒天使吹響號角,聲音緩慢,大地上的人們都引頸細聽從天上傳來的聲音。後來,人們都被驅趕到復生日的集合之處,烈火將他們包圍了起來。

因此,清高偉大的安拉說:“所以他們不能立遺囑。”他們不能把自己所掌握的權利囑託給後人,因為嚴峻的現實不允許他們做這些事情。

也不能回到自己的家中。”我們已經在其他地方引用過許多聖訓和先賢箴言,指出此後將出現

一次號角聲,人們聽到它後,都將昏暈而死。只有永活的、維護萬物的安拉永存。此後還有一次號角聲,即復活的號角聲。

( 51.號角一吹響,他們就立即從墳墓中(出來)奔向他們的主!)

( 52.他們說:“啊!我們真悲傷呀!是誰使我們從睡眠之地甦醒?”這就是至仁主所許下的,使者們說了實話!)

( 53.只一聲霹靂,那時他們全體就被帶到我跟前。)

( 54.那天,沒有一個人會受到絲毫虧待,你們只依當初的行為而受到還報。)

復活的號角聲

這是第三次號角聲,即復活的號角聲,那時人們紛紛從墳墓中站起來。因此,安拉說:“號角一吹響,他們就立即從墳墓中(出來)奔向他們的主!” “奔向”指匆匆忙忙地走向。正如安拉所言:( 那天,他們將從墳墓中迅速出來,猶如奔向旗幟一般。)(70:43)

他們說:‘啊!我們真悲傷呀!是誰使我們從睡眠之地甦醒?’” “睡眠之地”指墳墓。他們在今世認為將來不會從墳墓中被複活,但他們在復活之地目睹當初否認的這些情況後卻說:“啊!我們真悲傷呀!是誰使我們從睡眠之地甦醒?”這並不能說明他們在墳墓中沒有接受懲罰,因為與復活時遭受的懲罰相比,墳墓中的懲罰無異於睡眠。

吾班葉·凱爾卜、穆佳黑德等學者說:“他們在復活之前將有一次睡眠。”55

格塔德說:“經文指兩次號角聲之間的事情。因此他們說‘啊!我們真悲傷呀!是誰使我們從睡眠之地甦醒?’”56 不止一位先賢說,他們說了這些話後有穆民回答他們說:“這就是至仁主所許下的,使者們說了實話!”哈桑說,這是天使對他們的答覆。上述解釋沒有衝突,因為幾種情況都是可能的。安拉至知。

只一聲霹靂,那時他們全體就被帶到我跟前。”正如安拉所言:( 的確,那只是一次吼聲,突然間,他們都出現於地面。)(79:13-14)( 復活時只像一瞬間,或是更快。)(16:77)( 那一天,他將召喚你們,你們將以頌詞應答他,你們認為你們只不過逗留了片刻時間。)(17:52)即安拉只發出一聲命令,一切都出現在他跟前。

那天,沒有一個人會受到絲毫虧待”,即他的善功不會被減少。“你們只依當初的行為而受到還報。

( 55.樂園的居住者,在那天將沉浸於快樂之中。)

( 56.他們和他們的伴侶將置身於蔭涼處,靠在床上。)

( 57. 他們在其中享受水果以及他們所要求的。)

( 58.“平安”是至仁主所致的辭!)

樂園居民的生活

清高偉大的安拉說,復活之日樂園的居民們離開清算場,住進樂園的花園中,忙於享受永恆的恩典和偉大的成功而無暇顧及其他人。

哈桑·巴士裏等學者說“沉浸於”指忙碌於享受恩典而無暇顧及火獄的居民。

穆佳黑德解釋說:“他們在令人驚奇的恩典之中。”57 格塔德和伊本·阿拔斯說,“快樂”指歡樂。

他們和他們的伴侶將置身於蔭涼處。”穆佳黑德說“伴侶”指配偶。“蔭涼處”指樹蔭下。58靠在床上。”伊本·阿拔斯等學者說,經文指帷幕下面的床。59

他們在其中享受水果”,即他們享用各種各樣的水果。

以及他們所要求的”,即無論他們想要什麼,都能如願以償。

‘平安’是至仁主所致的辭!”伊本·阿拔斯解釋這段經文說:“對樂園的居民而言,安拉就是平安。”這個解釋與下列經文相似:( 他們見他之日,他們的賀詞是“平安!”)(33:44)

( 59.犯罪者們啊!你們在這天分開吧!)

( 60.阿丹的子孫們啊!我不曾與你們立約嗎?你們不要崇拜惡魔,它的確是你們明顯的敵人,)

( 61.而你們應當崇拜我。這纔是正道。)

( 62.的確,它已誤導了你們中許多世代,你們還不明白嗎?)

復生日隱昧者立站的地方對隱昧者的警告

清高偉大的安拉介紹隱昧者在復生日的歸宿,說他將命令他們和眾信士分開站立。正如安拉所言:( 在那天,我將把他們集中在一起,我將會對那些舉伴我的人說:“你們和你們的同夥(僞神)們各就各位。”我就把他們彼此分開。)(10: 28)( 復活日實現之時,他們將被彼此分開。)(30:14)( 在那天,他們將要分開。)(30: 43)即他們將分為兩部分。又( 你們把犯罪的人跟他們的夥伴們以及他們所崇拜的一起帶來,——除安拉外(所崇拜的一起帶來)。並將他們引向火獄之路。)(37:22-23)

阿丹的子孫們啊!我不曾與你們立約嗎?你們不要崇拜惡魔,它的確是你們明顯的敵人。”這是安拉對人類中的隱昧者的警告,這些隱昧者順從他們的明敵惡魔,違抗創造並且供養他們的至仁主。

因此,安拉說:“而你們應當崇拜我。這纔是正道”,即我在今世時命令你們不要順從惡魔,並命令你們崇拜我,這纔是正道,然而你們卻選擇了其他道路,聽從了惡魔的命令,跟隨了它的腳步。安拉說:“的確,它已誤導了你們中許多世代。” “許多世代”指許多人。穆佳黑德等學者持此主張。

你們還不明白嗎?”你們違背安拉的命令崇拜偶像,追隨惡魔,難道你們沒有理智嗎?

( 63.這就是你們曾經被告誡的火獄!)

( 64. 由於你們不信,今天你們就進入其中吧!)

( 65.這天,我將在他們的嘴上加封。於是他們的手將會對我說話,他們的腳也會對他們所做的一切作證。)

( 66.如果我願意的話,我一定會遮蔽他們的眼睛,然後他們爭着走向道路,但是他們哪能看見呢?)

( 67.如果我願意的話,我就會在他們的原地使他們變種,因此他們既不能前進,也不能後退了。)

在復生日,火獄出現在隱昧者面前時,有聲音對他們羞辱、警告地說:“這就是你們曾經被告誡的火獄!”即這就是當初眾使者警告你們,而你們卻否認的火獄。“由於你們不信,今天你們就進入其中吧!”正如安拉所言:( 那天,他們將被推進火獄的火中,這就是你們一貫否認的火! 這是魔術呢?還是你們看不見?)(52:13-15)

復生日犯罪者的嘴將被封閉

這天,我將在他們的嘴上加封。於是他們的手將會對我說話,他們的腳也會對他們所做的一切作證。”這是復生日隱昧者和僞信士的情況。他們看到自己在今世犯的一切罪惡,但他們發誓沒有犯過這些罪行,因此安拉要把他的嘴封起來,他們的肢體將說出它們的行為。

艾奈斯·本·馬立克說,我們曾和先知在一起時,他笑了,以致大牙都露了出來。他問:“你們知道我為什麼笑嗎?”我們說:“安拉及其使者至知。”先知ﷺ說:“我因為僕人和他的養主在復生日的爭論而笑。僕人說:‘我的養主啊!難道你不曾從不義中拯救我嗎?’安拉說:‘拯救過。’僕人問:‘(今天)你只允許我自己替自己作證嗎?’安拉說:‘今天你足以做自己的清算者。記錄的天使們足以做你們的見證者。’此後僕人的嘴被封住,他的肢體被告知:‘說吧!’它便說出自己當初的行為。最後僕人被允許說話時,他說: ‘太荒唐了!我當初只是在替你們(我的肢體)辯護。’”60

艾布·穆薩·艾什爾裏說:“復生日,穆民被召來清算時,他的養主將他與養主之間的行為展現在他眼前,他承認它們是自己做的,說:‘是的。’即我的養主啊!這些都是我做過的事情。然後安拉赦宥他的罪惡,並掩蓋他的恥辱——大地上沒有人看見的那些罪惡;他的善行都顯了出來,他希望人們都看到善行。隱昧者和僞信士被召來清算時,他的養主將他的行為昭示給他,然而他矢口否認。他說:‘我的養主啊!以你的尊嚴發誓,這個天使記錄的事情是我未曾做過的。’天使對他說: ‘難道你在某時某刻,在某地沒有做這件事嗎?’他說:‘不,我的養主啊!以你的尊嚴發誓,我沒有做過這件事。’在此情況下,安拉封閉了他的嘴。”艾布·穆薩說:“我認為(人身上)第一個發誓的部位是他的右腿。”然後他讀道:“這天,我將在他們的嘴上加封。於是他們的手將會對我說話,他們的腳也會對他們所做的一切作證。”61

如果我願意的話,我一定會遮蔽他們的眼睛,然後他們爭着走向道路,但是他們哪能看見呢?”伊本·阿拔斯註釋這段經文說:“假若我意欲,我就會使他們迷失正道,所以他們哪能得道呢?”他又說:“我就使他們變瞎……”62

哈桑·巴士裏說:“假若安拉意欲,他一定會摸平他們的眼睛,使他們成為徘徊不定的瞎子。”

穆佳黑德等學者說“الصراط”指道路,伊本·栽德說經文指真理。即安拉使他們瞎之後他們哪能看見真理呢?

伊本·阿拔斯說“但是他們哪能看見呢?”指他們看不見真理。63

如果我願意的話,我就會在他們的原地使他們變種。”伊本·阿拔斯認為“變種”指毀滅;64 賽丁伊認為指改變形象;艾布·撒立哈解釋為使他們變成石頭;哈桑·巴士裏等解釋為使他們坐到腳上。65

清高偉大的安拉說: “因此他們既不能前進”,即走向前方。“也不能後退了”指退到後面。他們將保持靜止狀態,不能向前,不能退後。

( 68.無論我使誰年歲增長,都會使他體質衰退,他們難道還不明白嗎?)

( 69.我不曾教他詩歌,詩歌並不適合於他,這只是一項教誨和明白的《古蘭》。)

( 70.以便它警告活着的人,以便對隱昧者的判辭得以落實。)

清高偉大的安拉說,人類隨着年齡的不斷增長,其體質也愈來愈弱,精力也愈來愈差。正如安拉所言:( 是安拉造化你們於羸弱之中,然後在羸弱之後賦予你們力量,然後在力量之後設定衰弱和白髮。他隨意造化,他是全知的、大能的。)(30:54)( 也有一些人活到最卑賤的年齡,以便讓他在有了知識之後一無所知。)(22:5)此處的目的是——安拉至知——告訴人們今世是註定要消失的家園,而不是永恆的居所,因此,安拉說: “他們難道還不明白嗎?”即他們應該用自己的理智考慮考慮他們的出生、壯年和老年,以便他們知道他們是因為另外一個世界,一個永不消失和改變,並且必定要到來的世界——後世而創造的。

安拉沒有給其使者教過詩文

我不曾教他詩歌,詩歌並不適合於他……”清高偉大的安拉說,他不曾給穆聖ﷺ教過詩歌, “詩歌並不適合於他”,使者生性不喜歡詩詞,因此,據先賢介紹,使者從來不背誦押韻的詩文,即使吟詩時,也是蜻蜓點水式地一帶而過,從不完整地背誦。安拉的使者ﷺ曾對阿拔斯·迷勒達斯說: “難道你說過,你要將我的戰利品和歐拜德的戰利品交給艾格萊爾和歐葉奈嗎?66 ”巴斯·迷勒達斯對他說:“不,是歐葉奈和艾格萊爾。”使者ﷺ說:“都一樣。”使者的意思是(無論把哪個名字放到前面)所表達的意義都是一樣的。願安拉賜福安於穆聖ﷺ。67 安拉至知。

那是由於安拉給穆聖ﷺ教導了一部偉大的《古蘭》,( 它的前後不受謬誤侵擾,它是來自睿智的、應受讚美的主的啟示。)(41:42)而《古蘭》不是詩,那是一些無知的古萊什隱昧者的妄說;也不是占卜之言、杜撰之書或能影響人的魔術。迷誤者和無知者確曾在其中眾說紛紜,不一而足,而穆聖ﷺ生性不喜作詩。

這只是一項教誨和明白的《古蘭》”,即我教給穆罕默德的,僅僅是“一項教誨和明白的《古蘭》”。即對於參悟其意義的人來說,它確實是極其明確的。

因此說,“以便它警告活着的人”,即以便這部明確的《古蘭》警告地球上活着的每一個人。安拉說:( 以便我警告你們和一切它所到達的人。)(6:19) ( 而各宗派中不信它的人們,火獄就是給他們許諾的地方。)(11:17)即只有那些有鮮活心靈和睿利眼光的人們,才能從此警告中獲得益處。正如格塔德所說:“(經文指)心活着的人和視力活着的人。”68 端哈克認為“活着的人”指有理智的人。69

以便對隱昧者的判辭得以落實。”《古蘭》是對穆民的慈憫,是懲罰隱昧者的證據。

( 71.難道他們不知道我從我親手所造之中為他們造化了牲畜,然後使他們成為它們的所有者嗎?)

( 72.我使它們服從於他們,它們當中有供他們乘載的,也有供他們食用的。)

( 73.並且他們還從它們得到許多利益和飲料,難道他們不感激嗎?)

牲畜是一種跡象和恩典

清高偉大的安拉在這裏介紹他對人類的恩典——他為他們制服各種牲畜,“使他們成為它們的所有者”,格塔德說經文指使人類對它們有能力。即安拉賦予人類能力,使他們制服牲畜,所以牲畜是溫順的。即便是一個小孩,也能夠讓一峯駱駝臥倒、站立或行走;一條鏈子上就算拴着一百多峯駱駝,一個孩子也能帶着它們行走。

它們當中有供他們乘載的”,即有些牲畜可以供人在旅行中騎乘,有些牲畜可以載重去到世界各地。

也有供他們食用的”,他們也可以按照自己的意願,屠宰部分牲畜以供食用。

並且他們還從它們得到許多利益”,牲畜的毛和絨可以做居家用品,供人短期享用。

飲料”,人們可以飲用有些牲畜的奶,有些牲畜的尿還可以治病,等等。

難道他們不感激嗎?”難道他們不承認這一切的創造者和制服者是獨一的嗎?他們還要以物配主嗎?

( 74.可是他們舍安拉而崇拜許多神祇,希望受到(它們的)援助。)

( 75.它們沒有能力幫助他們,它們(偶像)是為他們而被召集的隊伍。)

( 76.不要讓他們的話使你憂傷,我確知他們所隱藏的和他們所公開的。)

多神教徒的神祇不能幫助他們

清高偉大的安拉譴責那些多神教徒,他們認為除安拉外,宇宙間還有許多神靈能援助他們,供養他們,使他們接近安拉。“它們沒有能力幫助他們。”這些神沒有能力幫助崇拜它們的人,事實上它們自身難保,它們比它們的崇拜者更加脆弱和渺小,因為它們是不能聽也不能理解的無生物。

它們(偶像)是為他們而被召集的隊伍。”穆佳黑德認為經文指清算時的情況。70 他認為經文的意思是:復生日,這些偶像都要被召集起來,目睹其崇拜者接受清算,以便讓那些崇拜者更加憂愁,從而更有力地證明他們的謬誤。

格塔德說“它們沒有能力幫助他們”指那些 “神靈”不能幫助他們。多神教徒們在今世時捍衛着他們的“神”,雖然這些“神”不曾給他們帶來任何益處或消除任何傷害71 ,因為它們僅是偶像。這是哈桑·巴士裏的主張。這種主張較好。伊本·哲利爾選擇了這種解釋。

安慰使者

不要讓他們的話使你憂傷。” “他們的話”指他們對穆聖的否認和不信。

我確知他們所隱藏的和他們所公開的”,即安拉知道他們的一切行為,並將公正地報酬他們。那天,他們的一切行為無論鉅細,都歷歷在目,他們所做的事情無論是過去的還是現在的,都將被展現在他們面前。

( 77.難道人們沒有看到我由精液造化了他們嗎?但是突然間他們卻變成了公開的對頭。)

( 78.他為我設立譬喻,而忘記了他自己的造化。他說:“誰能在屍骨已朽之後,再賦予它生命?”)

( 79.你說:“首次造化他們的主將使他們復活!他是深知一切造化的。)

( 80.是他為你們從綠樹中產生火,你們便從其中點燃了火!”)

隱昧者否認死後的復活以及對他們的駁斥

穆佳黑德、艾克萊麥等學者說,吾班葉·本·海里弗(願主詛咒之)手拿一塊朽骨來到安拉的使者ﷺ跟前,他將朽骨弄成粉末撒到空中後,對使者說:“穆罕默德啊!你妄稱安拉能復活這個東西嗎?”使者ﷺ回答說:“是的。安拉將使你死,然後要使你復活,然後要將你召到火獄中。”同時,安拉降下《雅辛章》末尾的這幾段經文:“難道人們沒有看到我由精液造化了他們嗎……”72

伊本·阿拔斯說,阿斯·本·瓦伊裏拿着一塊從大幹河中揀來的骨頭,用手弄碎它後對安拉的使者ﷺ說:“安拉能使我看到的這個東西復活嗎?”安拉的使者ﷺ回答說:“是的,是的。安拉將使你死,然後要使你復活,然後要使你進入火獄中。”他說,在那時,《雅辛章》末尾的這幾段經文下降了。73

無論這些經文是因為吾班葉·本·海里弗頒降,還是因為阿斯·本·瓦伊裏頒降,或是因為兩者而頒降,都是一樣的,因為它針對的是每一個否認復活的人。從經文的文字來看(其中的“人”一詞中出現了),經文包括每一個否認復活的人。 “沒有看到我由精液造化了他們嗎?但是突然間他們卻變成了公開的對頭。”難道否認復活的人不曾以安拉初造萬物為證,證明安拉能夠再造它們嗎?安拉從卑微的液體——一種渺小、脆弱的物質創造了人類,正如安拉所言:( 難道我不曾由卑微的液體造化你們嗎?我把它放在一個可靠的定所,到已知的程度。)(77:20-27)( 我確由混合的精液造化了人。)(76:2)“混合的精液”指由多種混合物組成的精液。難道從這種卑微的液體創造人類的安拉不能使人死而復活嗎?

伊瑪目艾哈麥德傳述,有一天,安拉的使者ﷺ在其手掌中吐了口唾沫,把手指放到上面說:“清高偉大的安拉說,阿丹的子孫啊!你不能使我無可奈何,我從類似的東西創造了你們,我使你協調後,你穿着兩件衣服走路,而地下有被你活埋的女嬰,你聚斂財帛而慳吝不捨,直到你即將死亡時,你說:‘我要施捨。’那是施捨的時間嗎?”74

清高偉大的安拉說:“他為我設立譬喻,而忘記了他自己的造化。他說:‘誰能在屍骨已朽之後,再賦予它生命?’”即他認為創造天地的偉大安拉不能夠復造人體和朽骨,並且忘記了自己的根源,忘記了他原本不存在,是安拉使他存在了。因此,他應該通過自我反省認識到安拉的能力遠在他的認識之上。

因此,清高偉大的安拉讓使者說:“你說: ‘首次造化他們的主將使他們復活!他是深知一切造化的。’”即安拉知道分散到世界各地的屍骨。

歐格白·本·阿慕爾對胡宰法說:“你不給我們講一下你從安拉的使者ﷺ那裏聽到的話嗎?”後者說,我聽安拉的使者ﷺ說:“有個對生活失去希望的臨終者對其家人囑託道:‘我死後你們在我身邊堆積許多柴,然後點燃它,讓烈火吞噬我的肉體和骨頭。當我被焚化後,你們敲碎我的骨頭,把它撒在大海中。’家人遵照了他的遺囑。後來安拉集合了他(的分散到大海的骨灰),問他:‘你為什麼要這樣做?’那人回答:‘因為畏懼你。’後來安拉寬恕了那人。”歐格白·本·阿慕爾說: “我也曾聽使者講過這話。他說那人原是一個掘墓賊。”75 兩聖訓實錄對這件事情有多種記載,其中一種記載中說,那人命令兒子們焚燒他的屍體,然後粉碎它,將一半骨灰扔到陸地上,將另一半在一個颳大風的日子扔進大海。後來安拉命令陸地和大海分別集合了扔進其中的骨灰,並命令說“有”,他又站在他的養主面前,安拉問他:“你為什麼要這麼做?”他回答說:“因為害怕你,你是至知的。”安拉當即寬恕了他。76

是他為你們從綠樹中產生火,你們便從其中點燃了火!”安拉以水為源創造了樹,當那樹變得綠油油的並結下果實後,安拉又使之恢復成乾枯的柴禾,人們可以用之生火。就這樣安拉做他所意欲之事,任何人無法抗拒。格塔德解釋這段經文時說:“從這種樹中創造火的安拉,能夠使之復活。”有人說經文指生長在希賈茲地區的麥萊赫樹77 和尕法勒樹78 ,沒有打火石的人若取這兩種樹中的兩根樹枝,互相摩擦,就可生火,其功能無異於打火石。伊本·阿拔斯也有相同論述。常言道:“有樹就有火,麥萊赫和尕法勒燒得旺。”哲人們說:“除了阿白樹,樹都可生火。”

( 81.難道造化諸天與大地的主不能造化和他們相似的嗎?不然,他是善造的、全知的。)

( 82.的確,當他有意要做一件事時,他只要說 “有”,它就有了。)

( 83.讚美安拉清淨!一切事物的權力都歸他掌握,你們將來只被帶回到他那裏。)

清高偉大的安拉在此強調他的大能——他創造了七層天和其中的一切行星和恆星,創造了七層地和其中的山川江河,安拉通過介紹創造這些事物,指導人類認識復造人體並非難事,正如下列經文所說:( 造化天地是比造化人類更繁重的。)(40: 57)

本章的經文說:“難道造化諸天與大地的主不能造化和他們相似的嗎?” “他們”指人類。安拉怎麼創造了人類,就要怎麼復造他們。伊本·哲利爾說,這段經文如同下列經文:( 難道他們沒有看見造化了諸天與大地,並且不由於造化它們而感到疲倦的安拉,是有能力給死者生命的嗎?是的,他確實是全能萬事的。)(46:33)

不然,他是善造的、全知的。的確,當他有意要做一件事時,他只要說‘有’,它就有了。”安拉只發出一聲命令就足夠了,不需要三令五申。 “當安拉意欲某事發生時,就說聲有,那事情就發生了。”

安拉的使者ﷺ說:“偉大的安拉說,我的眾僕啊!除了我豁免之人外,你們全部是犯罪的;只要你們向我求饒,我就恕饒你們。除了我使之富裕的人之外,你們全部是貧窮的。我是慷慨的、光榮的、富有的,我做我所意欲之事,我的賞賜僅是一句話(就能落實)。我的懲罰也僅是一句話,當我意欲某事發生時,只一聲‘有’就足夠了。”79

讚美安拉清淨!一切事物的權力都歸他掌握,你們將來只被帶回到他那裏”,即永活的、維護萬物的安拉清淨無染、神聖超絕,天地的權力都歸他掌管,萬事只歸於他,創造權和命令權都屬於他;在末日,僕人都要歸向他,然後他要根據僕人的行為獎罰他們。安拉是公正的、施恩的。

讚美安拉清淨!一切事物的權力都歸他掌握”的意義如同下列經文:( 吉慶歸於掌握實權者,他是全能萬事的。)(67:1)這兩節經文中的 “”意義相同。但有人說,第一個“權”指物質世界的權力,第二個“權”指精神世界的權力。正確的是第一種解釋(即它們意義相同)。這也是大部分經注學家和其他權威學者的主張。

伊本·葉麻尼傳述,一天夜裏我和安拉的使者ﷺ一起禮拜,使者在七拜中讀了七個長章節,他鞠躬平身時念:“安拉聽到了對他的讚美。”然後他念:“一切讚美歸於掌握權力、強大和偉大的安拉。”80 他鞠躬的時間相當於站的時間,叩頭的時間相當於鞠躬的時間。他禮完拜時,我的兩腳快要(累)斷了。81

奧夫·本·馬立克傳述:“某夜我和安拉的使者ﷺ一起禮拜,他站着讀《黃牛章》,每讀到一段慈憫的經文時,他就停下來向安拉祈求恩賜。每讀到一段懲罰的經文時,他就停下祈求安拉庇佑。”他接着說:“然後他鞠躬,鞠躬的時間相當於站的時間。他在鞠躬中念:‘一切讚美歸於掌握權力、強勝而偉大的安拉82 。’接着他開始叩頭,其時間相當於站的時間,並在叩頭中唸了相同的禱詞。接着他站起來讀《儀姆蘭的家屬章》,然後一章一章地讀經文。”83

《雅辛章》註釋完。一切讚美和恩情,屬於安拉。

Footnotes

  1. 《泰伯裏經注》20:492。

  2. 《布哈里聖訓實錄》5189;《穆斯林聖訓實錄》2448。

  3. 《泰伯裏經注》20:494。

  4. 《泰伯裏經注》20:494。

  5. 《泰伯裏經注》20:495。

  6. 《泰伯裏經注》20:495。

  7. 《泰伯裏經注》20:496。

  8. 《泰伯裏經注》20:495。

  9. 《泰伯裏經注》20:495。

  10. 《穆斯林聖訓實錄》2:704。

  11. 《穆斯林聖訓實錄》2:706。

  12. 《穆斯林聖訓實錄》3:1255。

  13. 《泰伯裏經注》20:497。

  14. 《泰伯裏經注》20:499。

  15. 《泰伯裏經注》20:499。

  16. 《穆斯林聖訓實錄》1:426;《艾哈麥德按序聖訓集》 3:332。

  17. 《艾哈麥德按序聖訓集》2:177;《聖訓大集》4:7;《伊本·馬哲聖訓集》1:515。

  18. 《泰伯裏經注》20:498。

  19. 《泰伯裏經注》20:499。

  20. 《泰伯裏經注》20:500。

  21. 一譯安條克。——譯者注

  22. 《泰伯裏經注》20:500。

  23. 《泰伯裏經注》20:502。

  24. 《泰伯裏經注》20:504。

  25. 《泰伯裏經注》20:504。

  26. 《泰伯裏經注》20:507。

  27. 《泰伯裏經注》20:508。

  28. 《泰伯裏經注》20:501。

  29. 《泰伯裏經注》20:508。

  30. 《泰伯裏經注》20:509。

  31. 《泰伯裏經注》20:509。

  32. 古萊什的兩個偶像。——譯者注

  33. 《泰伯裏經注》20:510。

  34. 《泰伯裏經注》20:510、511。

  35. 《泰伯裏經注》20:510。

  36. 《泰伯裏經注》20:511。

  37. 他們認為他們不是爾撒的使者,而是安拉的使者。——譯者注

  38. 《泰伯裏經注》20:512。

  39. 《泰伯裏經注》20:512。

  40. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啟迪》4:231。

  41. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啟迪》8:402。

  42. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啟迪》8:402。

  43. 《泰伯裏經注》20:517。

  44. 《泰伯裏經注》20:518。

  45. 《泰伯裏經注》20:520。

  46. 《泰伯裏經注》20:520。

  47. 《泰伯裏經注》20:519。

  48. 《泰伯裏經注》20:520。

  49. 《泰伯裏經注》20:522。

  50. 《泰伯裏經注》20:522。

  51. 《泰伯裏經注》20:522、523。

  52. 《泰伯裏經注》20:524。

  53. 《泰伯裏經注》20:523。

  54. 《泰伯裏經注》20:522-524。

  55. 《泰伯裏經注》20:533。

  56. 《泰伯裏經注》20:532。

  57. 《泰伯裏經注》20:535。

  58. 《泰伯裏經注》20:538。

  59. 《泰伯裏經注》20:539、540。

  60. 《穆斯林聖訓實錄》4:2280;《聖訓大集》6:508。

  61. 《泰伯裏經注》20:544。

  62. 《泰伯裏經注》20:545。

  63. 《泰伯裏經注》20:547。

  64. 《泰伯裏經注》20:547。

  65. 《泰伯裏經注》20547。

  66. 這是一句阿語詩,文中依次出現了艾格萊爾和歐葉奈兩個名稱。——譯者注

  67. 《聖品的證據》5:181。

  68. 《泰伯裏經注》20:550。

  69. 《泰伯裏經注》20:550。

  70. 《泰伯裏經注》20:552。

  71. 如果按這種解釋,經文應該譯為“他們沒有能力幫助它們”。阿語中“它”與“他”是同一個字。——譯者注

  72. 《泰伯裏經注》20:554。

  73. 《泰伯裏經注》20:554。

  74. 《艾哈麥德按序聖訓集》4:210;《伊本·馬哲聖訓集》2:903。

  75. 《艾哈麥德按序聖訓集》5:395。

  76. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啟迪》6:594;《穆斯林聖訓實錄》4:2110。

  77. 一種杆長葉壯的樹,易燃。——譯者注

  78. 一種可用來引火的樹。——譯者注

  79. 《艾哈麥德按序聖訓集》5:154。

  80. 原文: الحمد لله ذي الملكوت والجبروت والكبرياء والعظمة 。

  81. 《艾哈麥德按序聖訓集》5:396。

  82. 原文: الحمد لله ذي الملكوت والجبروت والكبرياء والعظمة 。

  83. 《艾布·達烏德聖訓集》1:544;《聖訓大集》2:223;《提爾密濟聖訓集》164。