跳至主要内容

98《明證章》註釋

麥地那章

安拉的使者ﷺ給吾班葉·本·凱爾卜誦讀本章

安拉的使者ﷺ曾對吾班葉·本·凱爾卜說: “安拉曾經命令我給你誦讀‘有經的人和多神教徒中的隱昧者。’”吾班葉問:“安拉向你提到了我的名字嗎?”使者回答說:“是的。”於是吾班葉哭了。1

奉普慈特慈的安拉之尊名

(1.有經的人和多神教徒中的隱昧者,是不會離開的,直到明證降臨他們。)

(2. 一位來自安拉的使者,誦讀純潔的篇章,)

(3.其中有正確的經典。)

(4. 有經人只是在明證到達他們之後分裂的。)

(5.他們奉命的只是:崇拜安拉、虔誠奉教、天然無邪、謹守拜功、交納天課。這就是正教。)

有經人和多神教徒中的否認者的情況

有經人指猶太教徒和基督教徒。多神教徒指崇拜偶像和崇拜火的阿拉伯人及非阿拉伯人。

穆佳黑德解釋“不會離開”時說,他們非到真理為他們而顯著(一譯:他們非到目睹對他們的明確審判),否則不會懸崖勒馬。2 格塔德也持此觀點。3

直到明證降臨他們”,即直到《古蘭》降臨他們。

所以清高偉大的安拉說:“有經的人和多神教徒中的隱昧者,是不會離開的,直到明證降臨他們。”接着後文進一步解釋“明證”說:“一位來自安拉的使者,誦讀純潔的篇章。” 使者指穆罕默德ﷺ。篇章指穆罕默德所誦讀的偉大《古蘭》,它曾被記錄在上界的一些純潔經簡中。正如安拉所述:(在尊貴的冊頁中,崇高的、聖潔的。在諸位記錄者手中。(那些記錄者是)尊貴的,善良的。)(80:13-16)

然後清高偉大的安拉說:“其中有正確的經典。”伊本·哲利爾說:“在純潔的篇章中,有來自安拉的公正無誤的一切經典。因為它來自安拉。”4

分裂只發生於知識降臨之後

有經人只是在明證到達他們之後分裂的。” 正如安拉所言:( 你們不要像那些在獲得明證後,相互分裂,並陷於爭論的人。)(3:105)即我們之前的有經之人,在安拉為他們降示明證之後,陷入分歧和分裂。他們對自己的經典眾口紛紜(這一切都在安拉的意欲之中)。正如聖訓中說:“猶太教徒分成了七十一派,基督教徒分成了七十二派。這個民族將分成七十三派,除了一派之外,其他派別都在火獄之中。”眾人問:“安拉的使者啊!這一派是哪些人?”使者回答:“是堅持我和我的弟子路線的人。”5

安拉命令人虔誠奉教

他們奉命的只是:崇拜安拉、虔誠奉教。” 正如安拉所言:( 我在你以前每派遣一位使者,就對他啟示道:“除我之外無應受拜的,所以你們應當惟獨崇拜我。”)(21:25)

因此說“天然無邪”,即遠離多神崇拜,徹底信主獨一。正如安拉所言:( 我的確在每一個民族中派遣一位使者。他說,你們要崇拜安拉,遠離塔吾特。)(16:36)《牲畜章》已經註釋了“天然無邪”6 的意義,此處不再贅述。

謹守拜功”,拜功是身體的最貴功修。

交納天課”,天課旨在善待窮人和有所需求者。

這就是正教”,即端正的宗教或中正的民族。

(6.有經人當中和多神教徒中的否認者,要永居火獄。這等人,是最惡劣的人。)

(7.那些歸信並行善的人,這等人,則是最優秀的人。)

(8.他們的回賜在他們的主那裏,是下臨諸河的樂園。他們將永居其中。安拉喜愛他們,他們也喜愛安拉。這是給敬畏他的主的人的(報賞)。)

最惡劣的人和最優秀的人以及他們的報酬

清高偉大的安拉在此講述那些惡人——違背天啟經典和安拉的使者ﷺ的有經人及多神教徒的歸宿:復生日,他們將永居火獄,不得脫離。

這等人,是最惡劣的人”,即他們是安拉所創造的最壞的人。

然後安拉介紹那些用心歸信,以身體行善的人,說他們是最優秀的人。艾布·胡萊賴和一些學者根據這節經文主張,人類中的歸信者,比天使中的歸信者尊貴。因為安拉說:“這等人,則是最優秀的人。”

安拉還說,在復生日,“他們的回賜在他們的主那裏,是下臨諸河的樂園。他們將永居其中。” 沒有分離,沒有終結,也沒有中斷。

安拉喜愛他們,他們也喜愛安拉。” 對於他們,得到安拉的喜悅,比獲得永恆之恩更為可貴。 “他們也喜愛安拉”,指他們已經因為安拉所賜的宏恩而滿足了。

然後清高偉大的安拉說,“這是給敬畏他的主的人的(報賞)”,即這些報酬屬於那些害怕安拉,並真正畏懼安拉的人。安拉的使者ﷺ說:“我告訴你們最優秀的人,好嗎?”眾人說:“安拉的使者啊!好!”使者說:“在主道上有所提供的人,每當出現危機,他就跨馬出征。”使者又說: “我告訴你們僅次於他們的人,好嗎?”眾人說: “安拉的使者啊!好!”使者回答:“趕着自己的羊群,謹守拜功,交納天課的人。我告訴你們最惡劣的人,好嗎?”眾人回答:“好!”使者回答: “別人以安拉名義請求他,而他不以安拉名義賞賜他人的人。”7

《明證章》註釋完。一切感贊全歸安拉。

Footnotes

  1. 《艾哈麥德按序聖訓集》3:130;《提爾密濟聖訓全集詮釋》10:294 ;《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啟迪》8:597;《穆斯林聖訓實錄》1:550;《聖訓大集》6: 520。

  2. 《泰伯裏經注》24:539。

  3. 《泰伯裏經注》24:539。

  4. 《泰伯裏經注》24:540。

  5. 《格爾特賓教律》4:159、160。

  6. 這個詞也可譯為“天然向主”、“自然向主”、“純正”等。——譯者注

  7. 《艾哈麥德按序聖訓集》2:396。