跳至主要内容

56《大事章》註釋

麥加章

《大事章》的尊貴

伊本·阿拔斯說,艾布·伯克爾問:“安拉的使者啊!你長出了白髮?”使者說:“《呼德章》《大事章》《消息章》《被派遣者章》和《捲起章》,使我白了頭髮。”1

賈比爾·本·賽姆勒說,安拉的使者ﷺ禮拜的樣子和你們今天的禮拜一樣,但他的禮拜一貫較輕快,所以他的禮拜比你們的禮拜更輕鬆。他在晨禮中讀《大事章》和類似的章節。

奉普慈特慈的安拉之尊名

( 1.當要發生的大事發生時,)

( 2.沒有人否認它的發生。)

( 3.它將降低人,也將提高人。)

( 4.當大地被猛烈搖撼,)

( 5.山巒崩潰粉碎,)

( 6.變成四散的塵土,)

( 7.而你們被分成三個等級時,)

( 8.幸福者,幸福者是何等人?)

( 9.薄福者,薄福者是何等人?)

( 10.那些領先者,終將是領先者,)

( 11.這等人,確實是能近主的,)

( 12.在幸福的樂園中。)

復生日的情況

大事2 ,是復生日的諸多名稱中的一個名稱。如此命名,說明那天確實要來臨。正如安所言: ( 那天,要發生的事情發生了。)(69:15)

沒有人否認它的發生”,即如果安拉意欲它來臨,就沒有任何力量能阻礙它的來臨。正如安拉所言:( 在安拉降臨不可抗拒的日子之前,你們要響應你們的主。)(42:47)( 當要求者要求必定降臨的懲罰。那是降給隱昧者的,無人能夠抗拒它,)(70:1-2) ( 那天,他說:“有!”它就有了。他的話就是真理,在號角被吹起的那天,權力只歸於他。他知道目不能見的和可以看見的(事物)。他是明哲的、徹知的。)(6:73)

沒有人否認它的發生”,穆罕默德·本·凱爾卜解釋為它必將來臨。格塔德解釋為它將毫不遲疑地到來,不會有任何迴旋的餘地。3 伊本·哲利爾解釋為不能否認它的發生。4

它將降低人,也將提高人”,即它將使一些人淪落到火獄的最低處,即使他們在今世是有權勢的;它還將把另一些人拔高到永恆的樂園中最高的品級,即使他們在今世是一些弱小的人。這是哈桑等學者的主張。5 伊本·阿拔斯解釋說:“它能使遠近的人都能聽到。”艾克萊麥說:“當它降低時,它能使最底層的人聽到;當它提高時,它能使最遠處的人聽到。”端哈克等學者持此觀點。

當大地被猛烈搖撼”,即當這浩瀚的大地劇烈動盪時。因此,伊本·阿拔斯等學者解釋這段經文說,當大地發生地震時。6

萊畢爾·本·艾奈斯解釋說,大地將像鼓一樣劇烈震動。這段經文如下面的經文:( 當大地以其震動搖動,)(99:1)安拉說:( 人們啊!你們要畏懼你們的主!的確那復活時的震撼,是一件大事。)(22:1)

山巒崩潰粉碎”,即群山將土崩瓦解。這是伊本·阿拔斯等學者的主張。7 伊本·栽德說: “群山變得就像安拉所說的( 散沙)(73:14)那樣。”8

變成四散的塵土”,阿里解釋說:“它就像灰塵一樣飛揚,最終消失得無影無蹤。”伊本·阿拔斯解釋說:“飛揚的火星一旦落地,就化為烏有。”9 艾克萊麥說,經文指颳風後飄揚的塵土。格塔德解釋說,它就像被風化的朽木。這些經文和類似的經文,都證明群山將在末日移動、粉碎,並變得就像分散的飛蛾。

復生日,人們將分為三等

而你們被分成三個等級時”,即在復生日,人們將分為三個等級。他們是阿萊什右邊的人10 。他們是出自阿丹右側的人11 ,他們的功過簿將被交給他們的右手,並被帶到右面。賽丁伊說,他們是樂園的大部分居民。另一些人則在阿萊什的左邊,他們是出自阿丹左側的人,他們的功過簿將被交給他們的左手,並被帶到左面。他們是火獄的大部分居民。祈求安拉使我們遠離他們的醜行!第三等人,則是至仁主御前爭先為善的人。他們比幸福者更幸運,更得到安拉寵幸,是右邊的人。因為眾使者和眾先知、虔信者和烈士們,都包括在這些人當中,但他們的人數比幸福者少。

因此,清高偉大的安拉說:“幸福者,幸福者是何等人?薄福者,薄福者是何等人?那些領先者,終將是領先者。”正如經文的結尾所述,這三種人臨終時,安拉將他們分為三等。下列經文就是這樣敘述的:( 然後,我使我所選擇的眾僕繼承了經典。此後,他們當中有自虧的,有中和的,也有奉安拉的命令而爭先行善的,那是偉大的恩典。)(35:32)

穆罕默德·本·凱爾卜等學者認為“領先者”指眾先知,12 賽丁伊認為指最高尚的人。

領先者”的意思是奉到命令後,積極行善的人。正如安拉所言:( 你們當競相爭取你們主的恕饒和那與天地同寬的、已為敬畏者預備的樂園。)(3:133)( 你們當競相爭取你們主的恕饒和為歸信安拉及其使者的人們準備的樂園,它的寬跟天地一樣。)(57:21)

在今世爭先行善的人,在後世也會首先獲得榮譽。因為有什麼行為, 就有什麼報應。因此安拉說:“薄福者,薄福者是何等人?那些領先者,終將是領先者。

( 13.前人中的大部分,)

( 14.後人中的少部分,)

( 15.在被點綴的高床上,)

( 16.面對面靠在上面。)

( 17. 永不衰老的少年將在他們周圍往返侍候,)

( 18.拿着盞和壺以及滿杯的醴泉;)

( 19.他們不會因此頭痛,也不會沉醉。)

( 20.各種鮮果,任他們選擇,)

( 21.帶來他們所向往的飛禽肉,)

( 22.有白皙的、美目的妻子,)

( 23.好像珍藏的珍珠一樣。)

( 24.以便報償他們的行為。)

( 25. 他們在其中將聽不到浮言,也沒有罪惡。)

( 26.只是說道:“平安,平安。”)

領先者及他們的報酬

清高偉大的安拉說,近主的領先者們,是前人中的一大部分,“後人中的少部分”。

學者們對“前人”和“後人”的解釋不同,有人認為前人指以前的民族,後人指這個民族。這是穆佳黑德和哈桑·巴士裏的主張。伊本·哲利爾選擇了這種解釋。13 他的證據是下列聖訓:“我們是後來人,但在末日則是領先的。”14 但其他學者並沒有提到類似的主張,伊本·哲利爾也沒有指明他的觀點出自何人。下列聖訓或許能佐證他的這種觀點:艾布·胡萊賴傳述:“前人中的大部分,後人中的少部分”降示後,聖門弟子覺得難以接受,於是( 前人中的許多人,後人中的許多人。)(56: 39-40)降示了。穆聖ﷺ當時說:“我希望你們是樂園居民的四分之一、三分之一或一半。同時,你們和他們平分另一半。”15

但伊本·哲利爾的這種選擇是值得商榷的,甚至可以說,這種觀點非常脆弱。因為《古蘭》明文告訴我們,這個民族是最優秀的民族。如是這樣,其他民族中的近主者不可能多於這個民族。因此,這個民族中的近主者多於其他民族中的近主者是不言而喻的。安拉至知。從這個角度來看,第二種觀點——即前人指穆聖ﷺ民族中的前輩,後人指穆聖 ﷺ民族的後輩——是更加可信的。

賽勒伊·本·葉哈雅傳述,哈桑讀了“那些領先者,終將是領先者,這等人,確實是能近主的,在幸福的樂園中。前人中的大部分”後說,“大部分”指這個民族的先驅。

伊本·西林在解釋這段經文時說,聖門弟子們曾說(或希望)這兩種人指的就是他們,即指這個民族的人。換言之,哈桑和伊本·西林認為,經文中所指的都屬於穆聖ﷺ的民族。毋庸置疑,穆聖ﷺ民族的先驅,比其後輩更加優越。所以,這種解釋是有可能的。

因為安拉的使者ﷺ曾說:“最優秀的一代,是我的這一代, 然後是下一代, 然後是下下一代……”16 先知說:“我的民族中一夥人將援助真理,拋棄他們的人和反對他們的人,直到末日也對他們無可奈何。”17 另據傳述:“……直到在這個狀態下,安拉的命令到來。”概言之,穆聖ﷺ的民族比其他任何民族都尊貴,他們中的近主者,比其他任何民族中的近主者都要多,並且品級更高,因為他們的宗教和先知最為偉大和尊貴。因此,許多聖訓曾提到,穆聖ﷺ的民族中,將有七萬人在不受清算的情況下進入樂園。另據傳述:“同每一千人另有七萬人……”或“同每一人另有七萬人”。

在被點綴的高床上”,伊本·阿拔斯說,這些床是由黃金裝飾的。18 穆佳黑德等都持相同觀點。19 伊本·哲利爾說:“因此,綁在母駝腹下的帶子被稱為‘被點綴的’。”同樣,樂園的床上,也點綴着黃金和珠寶。

面對面靠在上面”,即他們彼此面對,而不望對方後背。

永不衰老的少年將在他們周圍往返侍候”,即這些童僕永遠保持這種特徵,他們永遠不老邁,也不改變。

拿着盞和壺以及滿杯的醴泉。” “”指沒有把兒(或提樑)和嘴兒的容器,“”則具備上述兩種特徵。“”指酒杯。它們都盛裝着晶瑩酒泉中的佳釀。這些佳釀川流不息,永不停止或中斷。

他們不會因此頭痛,也不會沉醉”,即他們不會頭痛,也不會失去理智。雖然他們非常興奮和愜意,但他們的頭腦始終能保持清醒。伊本·阿拔斯說:“酒一般會導致四種情況:麻醉、頭痛、嘔吐和小便失禁。”他提到樂園的酒後說,安拉使它們不具備這些特徵。20

穆佳黑德等學者解釋說,他們在其中不會感到頭痛,也不會失去理智。21

各種鮮果,任他們選擇。”,即童僕往返於他們之間,給他們帶來他們所選擇的水果。這段經文證明,喫水果時可以選擇自己喜歡的。

艾奈斯說,安拉的使者ﷺ喜歡聽別人講夢,所以有時人們夢到不知道的事情時去問他,如果此人聽到讚美,他就因此而感到高興。有一次,有個婦女到來說,安拉的使者啊!我作了一個夢,夢見離開麥地那,進入樂園。我在樂園中聽到一個響聲,只看到某某人、某某人……她說出了十二個人的名字。此前安拉的使者ﷺ曾派遣一支小分隊。(她接着說)這些人被天使帶來時,衣衫襤褸,傷口仍在流血。有聲音說:“你們(天使)帶他們去永生河吧!”於是他們浸入其中,他們出來時,面容就像月圓之夜的月亮。有人給他們帶來金盤子,其中盛着鮮棗。他們不用轉動盤子,就能在其一角喫到想喫的水果。我和他們一起吃了這些水果……後來使者派出的那支分隊差人來報捷,來人說一些人在戰役中殉教了,殉教者共十二人,他們的名字正是那位婦女所述的名字。於是使者叫來那位婦女,對她說:“你講講你的夢。”於是她講道,被(天使)帶來的是某某人、某某人。22

帶來他們所向往的飛禽肉”,安拉的使者ﷺ說:“樂園中的鳥兒,就像長脖子的駱駝,牧放於樂園的樹木叢中。”艾布·伯克爾問:“安拉的使者啊!那肯定是佳美的鳥。”使者ﷺ說:“喫它的人更美!”使者說了三次。又說:“我希望你屬於飽享口福者之一。”23

“好像珍藏的珍珠一樣”,即樂園的美女潔白晶瑩,宛如鮮豔的珍珠。正如安拉所言:( 她們就像被珍藏的鳥卵。)(37:49)《至仁主章》已經敘述了這些美女的特徵。

因此說,“以便報償他們的行為”,即我是按他們最美好的行為,給他們賞賜這些恩典的。

他們在其中將聽不到浮言,也沒有罪惡。只是說道:‘平安,平安。’”即他們在樂園中聽不到空洞的遊戲言辭,或卑微的言辭。正如經文所述:(其中聽不到妄言。)(88:11)浮言”指醜話。

只是說道:‘平安,平安。’”即樂園的人將互相致色蘭問候。正如安拉所言:( 他們在其中的賀詞是“平安”。)(10:10)他們的言語中,也不會有過分或犯罪的成分。

( 27.幸福者,幸福者是何等人?)

( 28.在無刺的酸棗樹下,)

( 29.在果實累累的香蕉樹下,)

( 30.在展開的陰涼下,)

( 31.在不息的水邊,)

( 32.在豐富的鮮果當中,)

( 33.既不中斷,也不被拒絕,)

( 34.(他們)在高高的床上。)

( 35.我使她們成為新的被造。)

( 36.使她們成為童貞女。)

( 37.她們依戀丈夫,年齡相若。)

( 38.屬於幸福者。)

( 39.前人中的許多人,)

( 40.後人中的許多人。)

幸福者及他們的報酬

清高偉大的安拉講述了領先者——近主者的歸宿後,接着講述幸福的人,即善人。正如麥穆奈·本·麥海蘭所說:“幸福者的品級次於近主者的品級。”

幸福者,幸福者是何等人”,即誰是幸福者?他們的情況如何?結局怎樣?

經文在後面講述道: “在無刺的酸棗樹下。” “在無刺的”伊本·阿拔斯、艾克萊麥等學者認為經文指沒有荊棘的。24 另據傳述,伊本·阿拔斯認為經文指果實累累的。格塔德也說:“我們曾談到它是沒有刺的、果實累累的棗樹。”顯然,經文指具備這兩種特徵的棗樹。因為今世的酸棗樹多刺少果,後世的酸棗則與之恰恰相反。歐體白·本·阿卜杜·賽裏麻說,我坐在安拉的使者ﷺ跟前時,來了一位遊牧人,他說:“安拉的使者啊!我聽你講過‘樂園中有棵樹,我沒有發現過比它刺更多的樹——羊角蕉樹。’”使者說:“安拉在這棵樹的每個刺的位置,都以像被閹割的健壯公羊那樣的果實代替,每個果實,有七十種各不相同的滋味。”25

在果實果累累的香蕉樹下”,“香蕉樹”( الطلح )指希賈茲地區的一種山楂樹26 ,是複數詞型,其單數詞型是“ الطلحة ”,它是一種刺很多的樹。

果實累累的”,穆佳黑德解釋為“果實層層疊疊的”。這段經文主要針對的是古萊什人,他們曾因擁有山楂樹和酸棗樹及其果實和蔭涼而沾沾自喜。27

艾布·賽爾德認為經文指香蕉樹。他說,伊本·阿拔斯、艾布·胡萊賴等聖門弟子,都持此觀點。28 穆佳黑德也持此觀點。他還補充說,也門人將香蕉稱為“ الطلح ”。29 伊本·哲利爾則對這段經文只作了這一種解釋。

在展開的陰涼下。”布哈里傳述,安拉的使者ﷺ說:“樂園中有一棵樹,騎乘者行進一百年,也不能走出這棵樹的影子,你們可以讀‘在展開的陰涼下……’”30

伊瑪目艾哈麥德傳述,安拉的使者ﷺ說: “樂園中有一棵樹,騎乘者行進一百年,也不能走出這棵樹的影子,你們可以讀‘在展開的陰涼下……’。”穆斯林等學者都有相同的載錄。31

在豐富的鮮果當中,既不中斷,也不被拒絕”,即他們身邊有各種各樣、數不勝數的水果,是任何眼睛沒有見過,任何耳朵沒有聽過,任何人的心上都沒有想過的。正如下面經文所述:( 每當他們在其中被賜果品時,他們就說:“這是我們以前被賜過的。”其實他們曾被賜的與之名同質異。)(2:25)即形狀一樣,味道卻不一樣。

兩聖訓實錄在講述極界之地的酸棗樹時說: “猛然間(我看到),其葉子就像大象的耳朵,果實就像海吉爾的罐子。”32 伊本·阿拔斯說: “有次發生了日食,安拉的使者ﷺ和人們一起禮了拜……”他提到了禮拜的事情。他接着說:“人們問:安拉的使者啊!我們剛纔看到你站在這裏時,好像向前拿某種東西,後來又看到你退了回來。這到底是怎麼回事?”使者說:“我看到了樂園,所以去拿其中的一串葡萄,假若我真的拿過來,你們必將永世享用。”33

伊瑪目艾哈麥德傳述,有位遊牧人來到安拉的使者ﷺ跟前,向使者詢問關於天池和樂園的問題。遊牧人問:“樂園中有水果嗎?”使者回答: “有。其中有一種樹,名叫圖巴。”先知又說了一件事,可是我記不起來了。但我不知道它是什麼樹。遊牧人問:“我們這裏有類似的樹嗎?”使者說:“它和你們那裏的任何樹都不一樣。”先知轉而問道:“你去過沙姆嗎?”遊牧人回答:“沒有。”使者說:“它像沙姆的一種叫焦茲的樹,它從一個主杆上長起來,樹上面是平的。”遊牧人問:“它的根有多大?”先知回答:“如果你家五歲的駱駝圍繞它的根行走,就算走斷它的鎖子骨,也走不完。”遊牧人問:“其中有葡萄嗎?”先知回答:“有。”遊牧人問:“一串有多大?”先知回答:“白腹的烏鴉不停地飛一月的行程34 。”問:“一粒葡萄有多大?”先知反問:“你父親宰過一隻健壯的羊嗎?”遊牧人回答說:“宰過。”先知問:“他是否剝下羊皮後對你的母親說:‘你用它給我做一個水袋。35 ’?”遊牧人說:“這粒葡萄能讓我和我的家人喫飽嗎?”先知說:“能,它能讓你的整個家族飽餐一頓。”36

既不中斷,也不被拒絕”,即這些果實四季不斷,任何時候都能享用,隨要隨有,憑安拉的大能,他們從來不會遭到拒絕。格塔德說:“他們不會因為礙於樹枝、荊棘或遙遠而採擷不到果實。”37 上述聖訓已經講道,當人們採擷一個果子之後,那個位置會長出另一個果子。

(他們)在高高的床上。”他們在舒適鬆軟的高床上。

“我使她們成為新的被造。使她們成為童貞女。她們依戀丈夫,年齡相若。屬於幸福者。”經文沒有直接提到什麼屬於幸福者,但從經文的脈絡可以看出,所指的是側臥於床上的這些美女,屬於幸福者。正如安拉所言:( 當時,在傍晚時分,一群輕蹄的快馬被展現給他。他說:“的確我由於愛好今世美好的東西,而疏忽了記念我的主,以致它隱沒在帷幕之後!)(38:31-32)經注學家們對 “它”公認的解釋是“太陽”。

艾赫法西說,“我使她們成為新的被造”中,經文使用人稱代詞,而此前,也沒有提到她們(具體是誰)。38 但艾布·歐拜德說,在“有白皙的、美目的妻子,好像珍藏的珍珠一樣”中已經提到了她們。39

我使她們成為新的被造”,指我使那些老態龍鍾的婦女變成依戀丈夫的年輕女子,使她們重新成為窈窕淑女。

安拉的使者ﷺ說,穆民在樂園中會得到如此如此的性能力。有人問:“安拉的使者啊!他有如此大的能力嗎?”使者說:“他會擁有一百人的能力。”40 艾布·胡萊賴傳述,有人問:“安拉的使者啊!在樂園中,我們能否和我們的妻子交接?”使者回答說:“一個人能在一天之內和一百個處女交接。”安拉至知。41

依戀丈夫”,伊本·阿拔斯說:“她們看自己的丈夫。你是否見過發情的母駱駝?她們就會那樣;端哈克傳述,伊本·阿拔斯認為經文指她們愛慕她們的丈夫,丈夫也愛慕她們。42 穆佳黑德等學者也持此說。43

年齡相若”,伊本·阿拔斯說,她們年齡相仿,都是三十三歲;44 穆佳黑德說:“她們都是平等的”;45 另據傳述:“她們都是相似的”;阿彤葉說:“她們都是同一代人。”

屬於幸福者”,即她們是為幸福者而被造的。顯然,這段經文連接的是“我使她們成為新的被造。使她們成為童貞女。她們依戀丈夫,年齡相若。屬於幸福者”,即我為幸福者而使她們重新成長。這是伊本·哲利爾的解釋。46

筆者認為,“屬於幸福者”可能連接前面的 “年齡相若。屬於幸福者。”正如聖訓所說:“第一夥進入樂園的人,宛若月圓之夜的月亮;他們後面的人,就像天上最燦爛的星星。他們不大小便,不吐唾沫和痰,他們的梳子是金質的,他們的汗是麝香味,他們的香爐是珠寶製成的,他們的妻子是白皙、俊目的美女,他們的形象像一個人的形象——他們的始祖阿丹的形象。高六十腕尺,直入雲天。”47

前人中的許多人,後人中的許多人”,即一部分來自前人,另一部分來自後人。

伊本·麥斯歐迪說,他們(聖門弟子們)曾互相探討:有天晚上,我們在安拉的使者ﷺ跟前講了很多話,早上我們又去使者跟前,使者說:“列聖及他們的追隨者都呈現在了我的面前,有位先知出現時,帶着一小夥人;有位先知經過時,帶着三個人;有位先知經過時,沒有人陪同。”格塔德遂讀了這段經文:( 難道你們當中連一個正直的人也沒有嗎?)(11:78)穆聖ﷺ接着說:“後來穆薩帶領一隊人馬經過了我。我問:‘我的主啊!我的民族在哪裏?’主說:‘你看你右邊的山谷!’只見滿山谷都是人。主問:‘你滿意嗎?’我回答: ‘我的主啊!我滿意了。’主說:‘你看你左邊的天際!’只見到處都是人。主問:‘你滿意嗎?’我回答:‘我的主啊!我滿意了。’主說:‘和這些人一起,還有七萬人,他們將在不受清算的情況下進入樂園。’”聖訓傳述者說,這時歐卡什(他是參加了白德爾戰役的老戰士)站起來說:“安拉的使者啊!請祈求安拉使我成為他們中的一員!”使者說:“主啊!讓他成為他們中的一員吧!”另一人也站起來說:“安拉的使者啊!請祈求安拉使我成為他們中的一員吧!”使者說:“歐卡什已經領先於你了。”安拉的使者ﷺ接着說:“願我的父母為你們捐軀48 ,請努力躋身於這七萬人,或者成為右邊的人(幸福者),或者成為覆蓋天際的一員。因為我確已看到許多人集結在那裏。”使者說:“我確實希望你們成為樂園居民的四分之一。”於是我們高呼“安拉至大!”使者又說: “我確實希望你們成為樂園居民的三分之一。”於是我們高呼“安拉至大!”使者又說:“我確實希望你們成為樂園居民的一半。”於是我們高呼“安拉至大!”傳述者說,使者還讀道:“前人中的許多人,後人中的許多人。”就在這種情況下,我們問使者:“這七萬人是什麼人?”我們被告知: “他們是那些不用火療法,不占卜,不相信‘黴氣’的人,他們只託靠他們的養主。”49

( 41.薄福者,薄福者是何人?)

( 42.在毒風和滾燙的液體當中,)

( 43.在黑煙的陰影下,)

( 44.既不涼爽,也不美觀。)

( 45.以前他們確實是奢侈的,)

( 46.他們曾堅持大罪,)

( 47.他們當初說:“當我們死了並化為塵土與枯骨時,我們那時還能被複活嗎?)

( 48.連我們的先人也會復活嗎?”)

( 49.你說:“真的,那些前人和後人,)

( 50.全都會被集中在一個明確的時間。)

( 51.然後你們這些否認的迷誤者們啊!)

( 52.你們一定會食用瓚枯木樹的惡果,)

( 53.並將以它填滿你們的肚子,)

( 54.你們要飲滾燙的液體。)

( 55.像口渴的駱駝一樣暴飲!)

( 56.這就是在還報日對你們的招待。”)

不幸者以及他們的情況和報應

清高偉大的安拉講述了幸福者的情況後,後面接着講述不幸的人,說:“薄福者,薄福者是何人”,即不幸者的情況是怎樣的。然後經文介紹他們的情況,

在毒風和滾燙的液體當中。””毒風”指猛烈的熱風。“滾燙的液體”指滾燙的水。

在黑煙的陰影下”,伊本·阿拔斯認為經文指煙的影子之下。50 穆佳黑德等學者也持此觀點。51 這段經文如同下面的經文:( 你們奔向你們曾經不信的事實吧!你們奔向有三個枝的陰影吧!它既不能遮蔭取涼,也不能遮擋烈焰。它爆出像宮殿般的火花,好像黑色的駱駝。那天,否認者們真倒黴啊!)(77:29-34)

因此,本章的經文說:“在黑煙的陰影下”,即他們在黑煙之中。

既不涼爽,也不美觀”,即它不是柔和、涼爽的微風,也沒有美麗的外觀。52 端哈克說:“所有不新鮮的飲料,都不是美觀的( كريم )。”53

然後經文指出,這一切都是他們咎由自取,說:“以前他們確實是奢侈的”,即他們當初在今世時,窮奢極侈,花天酒地,而將眾使者帶給他們的信息拋之腦後。

他們曾堅持大罪”,即他們怙惡不悛。“大罪”指否認安拉,相信偶像等;伊本·阿拔斯認為 “大罪”指以物配主。54 穆佳黑德等學者持此觀點。

他們當初說:‘當我們死了並化為塵土與枯骨時,我們那時還能被複活嗎?連我們的先人也會復活嗎’”,即他們抱着否認復生的態度,說了這番話。安拉說:“你說:‘真的,那些前人和後人,全都會被集中在一個明確的時間’”,即穆罕默德啊!你告訴他們,自從阿丹先知的那時起,存在世間的人,都將被召集到復生日的清算場中,任何人都不會逃脫。正如安拉所言:( 那就是人類為此而集中的日子,那就是被見證的日子。我只延緩它到預定的期限。當那一天到來時,除了他(主)的准許之外,將沒有人說話,他們當中有不幸的,也有幸福的。)(11:103-105)因此,本章的經文說:“全都會被集中在一個明確的時間”,即其期限已經確定,片刻不能提前,片刻不能推後,不能增加,也不能減少。

然後你們這些否認的迷誤者們啊!你們一定會食用瓚枯木樹的惡果,並將以它填滿你們的肚子”,即他們被懲罰時,被迫食用瓚枯木樹,直至填滿肚子。

你們要飲滾燙的液體。像口渴的駱駝一樣暴飲!” “口渴的駱駝”指一些非常渴的駱駝。伊本·阿拔斯解釋為“極其乾渴的駱駝”。55 賽丁伊說,經文指駱駝所患的一種口渴病,無論飲多少水,它都覺得無法滿足,最終乾渴而暴死。火獄居民的情況就是這樣。

這就是在還報日對你們的招待”,即我為你們所敘述的這一切,是在清算之日,你們將在你們的主那裏遇到的“款待”。正如安拉在講述穆民時說:( 的確,那些歸信而又行善的人,他們將獲得非勒道斯樂園的招待。)(18:107)

( 57. 是我曾造化你們,為什麼你們不相信呢?)

( 58.你們可曾看到射出的精液?)

( 59. 是你們造化了它,或者惟獨我是造化者?)

( 60.我已在你們當中註定死亡,我是絕不會被超越的,)

( 61.我能改變你們的形態,以你們所不知道的來創造你們。)

( 62.你們確已知道初次的造化,那麼,為什麼你們還不覺悟呢?)

復生日到來的證據

安拉強調了最終歸宿的真實無疑,駁斥了否認它的邪教徒,那些邪教徒說:( 當我們死了並化為塵土與枯骨時,我們那時還能被複活嗎?)(56: 47)這番話,道出了他們內心的否認和不信。安拉說:“是我曾造化你們”,即你們原本並不存在,但我創造了你們。第一次創造你們的安拉不是更應該能復造你們嗎?因此,經文說“為什麼你們不相信呢”,即你們為什麼不相信復活呢?然後經文給他們提到復活的證據,說:“你們可曾看到射出的精液?是你們造化了它,或者惟獨我是造化者?”,即是你們創造了它,並讓它在子宮中存在,還是安拉創造了它?然後經文說:“我已在你們當中註定死亡”,即我在你們中規定了死亡。端哈克說:“天地間的生物,都要平等地遭遇死亡。”56

我是絕不會被超越的”,即我不是無能的,“我能改變你們的形態”,即我將在復生日改變你們的形態。

以你們所不知道的來創造你們”,即我將以你們不知道的形態和特徵創造你們。

然後說:“你們確已知道初次的造化,為什麼你們還不覺悟呢”,即你們應該知道,在你們並不存在的情況下,安拉創造了你們,給你們賦予感官,但你們怎麼不理解並牢記初次創造你們的安拉,更應該能夠再次創造你們呢?正如安拉所言: ( 是他創始造化,然後復造之。復造對於他是更容易的。)(30:27) ( 難道人記不得我從前造化了他嗎?而那時他什麼都不是。)(19:67)( 難道人們沒有看到我由精液造化了他們嗎?但是突然間他們卻變成了公開的對頭。他為我設立譬喻,而忘記了他自己的造化。他說:“誰能在屍骨已朽之後,再賦予它生命?”你說:“首次造化他們的主將使他們復活!他是深知一切造化的。)(36:77- 79)( 難道人以為他就此被放縱?他不曾是一滴被射出的精液嗎?然後,他成為血塊;然後他(安拉)造化(他)並使之健全,他使他成為兩性——雄性和雌性。難道這樣的創造者不能使死者復活嗎?)(75:36-40)

( 63.你們可曾看到你們所耕種的嗎?)

( 64.是你們使它生長呢?或是我使它生長?)

( 65.如果我願意,我一定能使它成為枯碎的,你們將不停地驚歎。)

( 66.(你們說)“我們的確被摧毀了。)

( 67.不然,我們是被剝奪了。”)

( 68.你們可曾看到你們所飲的水嗎?)

( 69.是你們由雲中降下它,還是我是降下者呢?)

( 70.如果我願意,我就使它變成苦鹹的,而你們為什麼不感謝呢?)

( 71.你們可曾看到你們點燃的火嗎?)

( 72.是你們生長了其樹木,還是我使之生長的呢?)

( 73. 我已使它成為提醒和荒野中旅客的用品。)

( 74.所以,你要讚美你偉大養主的尊名!)

強調莊稼成長、降雨、造火——這些人類的最基本需求,都是安拉完成的

你們可曾看到你們所耕種的嗎?” “耕種”指耕地、播種。

是你們使它生長呢?”即你們能使它從地下長出嗎?“或是我使它生長?”即只有我,才能使之生根、發芽、成長。艾布·胡萊賴傳述,安拉的使者ﷺ說:“你一定不要說‘我耕種出了莊稼’,但你可以說:‘我栽種了。’”艾布·胡萊賴說:“難道你不曾聽安拉說:‘你們可曾看到你們所耕種的嗎?是你們使它生長呢?或是我使它生長?’”57

如果我願意,我一定能使它成為枯碎的”,即憑着我的仁慈使之成長,併為了慈憫你們而使你們收穫它。如果我使它在成熟和收穫之前乾枯了, “你們將不停地驚歎”。

然後經文介紹了他們的感嘆:“我們的確被摧毀了,不然,我們是被剝奪了”,即假若我使莊稼在收割之前凋零,你們必將有很多感言,你們或許會說:“我們的確被摧毀了”,即我們被拋棄了(或我們倒黴了)。58 格塔德解釋為“我們受到了懲罰”。59 你們也許要說:“我們是被剝奪了。”格塔德認為“你們將不停地驚歎”指你們將後悔莫及。60 即你們將因為以前的花費或以前的罪行而後悔莫及。克灑伊說,“驚歎”( )是一個歧義詞,阿拉伯人有時用這個詞表達“愉快”,有時用它表達“憂愁”。

你們可曾看到你們所飲的水嗎?是你們由雲中降下它”,“ المزن ”, 伊本·阿拔斯解釋為 “”。61

還是我是降下者呢”,即只有我才能降下雨。

如果我願意,我就使它變成苦鹹的。”這樣,既不能飲用,也不能澆灌莊稼。

而你們為什麼不感謝呢”,即安拉為你們降下甘甜的淡水,你們為什麼不感謝呢?( 其中有你們的飲料,植物因之而生長,以便你們畜牧。他用它為你們生產穀類、橄欖、棗樹、葡萄和各種果子。此中,對於參悟的群體確有一種跡象。)(16:10-11)

然後經文說:“你們可曾看到你們點燃的火嗎”,即你們用火石生火。

是你們生長了其樹木,還是我使之生長的呢”,即我使生火成為可能。阿拉伯人有兩種樹,一種是麥勒赫( مرخ ),另一種叫爾法勒( عفار ),這兩種樹的樹枝相互摩擦後,都能產生火星。

我已使它成為提醒”,穆佳黑德等學者說,經文指它提醒人們不要忘記最大的火——火獄之火。62 格塔德說,安拉的使者ﷺ為我們講道:“你們所點燃的這火,是火獄之火的七十分之一。”眾人說:“安拉的使者啊!這種火就夠人受的了。”使者說:“這種火曾用水降過兩次溫,以便人們能夠使用它,接近它。”63 伊瑪目艾哈麥德傳述,先知說:“你們的這火,是火獄之火的七十分之一,曾被大海降過兩次溫,否則任何人都別想從中得到益處。”64

艾布·胡萊賴傳述,安拉的使者ﷺ說:“人類所點燃的火,是火獄之火的七十分之一。”眾人說:“安拉的使者啊!這種火就夠人受的了。”使者說:“它比它熱六十九倍65 。”66

荒野中旅客的用品。”伊本·阿拔斯、穆佳黑德等學者說,“荒野中旅客”指旅客。67 伊本·哲利爾選擇了這種解釋。他說,阿拉伯人用這種詞表達搬家;68 阿卜杜·拉赫曼認為經文指飢餓者;穆佳黑德說:“無論居家者還是旅客,都需要生火造飯”;另據傳述,穆佳黑德認為經文指全人類中的享受者。69 艾克萊麥也持此觀點。這種解釋較前面的解釋全面。因為無論居家者還是旅行者,窮人還是富人,都需要生火做飯,都離不開使用火。安拉出於對人類的慈愛,使石頭(打火石)等具備生火的功能,無論旅行者還是居家者,都可以通過他們隨身攜帶的取火工具生火、烹飪、燒烤、做飯、取暖……因此,經文專門提到旅客,雖然它的益處遍及每個人。

所以,你要讚美你偉大養主的尊名!”你的主憑其大能造出相對的、不同的各種物質。他使雨水成為甘甜而涼爽的,如果他意欲,他可能使之成為像海水一樣又苦又鹹的,他也創造了熊熊的烈火,使人類從中獲益,適宜於他們在今世生活。安拉還使之在人類的生活中給他們帶來益處,並且用烈火時刻提醒人類提防末日的懲罰。

( 75.我以群星的位置發誓。)

( 76.如果你們知道,那的確是一個重大的誓言。)

( 77.它確實是尊貴的《古蘭》。)

( 78.在被珍藏的天經中。)

( 79.只有潔淨者才能觸摸它。)

( 80.它是來自眾世界的主的啟示。)

( 81.對這言辭,你們是掉以輕心的嗎?)

( 82.你們把你們的否認當成生計嗎?)

安拉發誓說明《古蘭》的偉大

正如部分經注家所說,經文前面的“ لا ”,是專用於發誓的,而不表示否定。事實上,這個詞一般用於否定句前面,並通過發誓強調所述內容。正如阿伊莎(願主喜悅之)所說:“以安拉發誓,安拉使者的手從沒有撫摸過一個女人(非直系親屬的女子)的手。”70 此處也是一樣。意思是我以群星的位置發誓,你們說《古蘭》是魔術或巫術,但事實並非如此。事實上,它是尊貴的《古蘭》。伊本·哲利爾說:“有些阿拉伯語語言學家說:‘我以……發誓’的意思是:‘事情並非如同你們所說,我以……發誓。’”也有人認為經文的意思是:“我以……發誓。”穆佳黑德認為“群星的位置”指群星出現和照耀的地方。哈桑和格塔德也持此說,並且伊卜·哲利爾也選擇了這種解釋。另據傳述,格塔德認為“群星的位置”指群星的處所。

如果你們知道,那的確是一個重大的誓言。”經文的意思是:我所發的這些誓言,確實是重大的,如果你們知道它的嚴重性,你們一定會重視誓言的內容。“它確實是尊貴的《古蘭》”,即降給穆罕默德的《古蘭》,確實是一部偉大的經典。

在被珍藏的天經中”,即它在受尊重、受保護、受敬重的經典中。

伊本·阿拔斯解釋“只有潔淨者才能觸摸它”時說,“ 它”指天上的經典。71 另據傳述,伊本·阿拔斯認為“潔淨者”指眾天使。72 艾奈斯、穆佳黑德等人都持此觀點。73

伊本·哲利爾傳述,格塔德解釋說:“只在安拉看來純潔者,才能觸摸到它。而在今世中,骯髒的拜火教徒和齷齪的僞信士,都可能觸摸它。”74 艾布·阿林說:“你們不能觸摸它,你們是犯罪之人。”75

伊本·栽德說,古萊什多神教徒妄言《古蘭》是魔鬼帶來的,因此,安拉說只有純潔的人才能觸摸它。正如安拉所言:( 魔鬼不曾帶同它下降。這既不適於它們,它們也做不到。它們的確是被驅逐的,以致無緣聽聞。)(26:210-212)76 這種解釋非常貼切,同時和前面的解釋沒有矛盾。

它是來自眾世界的主的啟示”,即這部《古蘭》,是由眾世界的主宰那裏降示的,而不是他們所說的魔法、巫術或詩文,而是確鑿無疑的真理,在它之外,不會存在益人的真理。

對這言辭,你們是掉以輕心的嗎?”伊本·阿拔斯等學者認為,“掉以輕心”指否認。77 穆佳黑德認為, 是指你們想附和並依賴於他們嗎?78

你們把你們的否認當成生計嗎?”有學者說,經文指你們非但不感謝,而且還要否認嗎?(你們要恩將仇報嗎?)據傳述,伊本·阿拔斯曾把這段經文讀為:“你們把你們的忘恩負義當成生計嗎79 ?”80

伊本·阿拔斯說,每當下雨後,一些人中就會出現否認者。他們說某某星星給我們降了雨。伊本·阿拔斯還讀道:“你們用否認來表達對我的感激嗎?”81

馬立克在其《穆宛塔》載錄:栽德·本·哈立克說,侯代比亞的清晨,安拉的使者ﷺ帶領我們進行晨禮,拜後使者面向大家說:“你們知道你們的主說了什麼嗎?”眾人說:“安拉及其使者至知。”使者ﷺ說:“(安拉說,)我的眾僕中,早上有人歸信我,有人否認我。如果誰說,我們憑安拉的恩惠和慈憫遇到了雨水,誰就是歸信我的人,不信仰星星的人;如果誰說,某某星星給我們降了雨,誰就是否認我的人,信仰星星的人。”82

格塔德說,哈桑曾說:“有些人為自己所爭取的真惡劣啊!他們從安拉的經典中只‘獲得’了不信仰。”哈桑的話的意思是:你們原本可能從安拉的經典中獲得豐厚的份額,但你們卻捨棄這些份額,以你們的否認態度去面對它。因此,前面說: “對這言辭,你們是掉以輕心的嗎?你們把你們的否認當成生計嗎?”

( 83.當它到達喉嚨時,為什麼不……)

( 84.那時你們眼看着,)

( 85.那時我們比你們更接近他,但你們看不見。)

( 86.如果你們不是受審判的,為什麼不)

( 87.——為什麼你們不使它回去呢?如果你們是誠實的。)

當靈魂到於喉嚨的時候不能恢復原位以及清算的證據

當它到達喉嚨時,為什麼不……” “”指靈魂。經文講述的是人在臨終時的情況。正如安拉所言:( 不然,當它到達鎖骨時,有人問道:“誰是巫醫?”他確信那是分離。脛與脛相糾纏。那天,驅趕之處只在你的主那裏。)(75:26-30)

因此,本章的經文說:“那時你們眼看着”,即你們眼看着臨終者遭受死亡的種種折磨。

那時我們比你們更接近他”,即我憑我的天使,而比你們更臨近他83

但你們看不見”,但你們看不見眾天使。正如安拉所言:( 他是眾僕之上的統治者。他為你們派遣保護的天使,直到你們中的一人臨終時,我的使者們就會使他死亡。他們從不失職。然後他們被集合到安拉——他們的真主那裏。須知,權力只屬於他。他是清算最迅速的。)(6:61-62)

如果你們不是受審判的,為什麼不——為什麼你們不使它回去呢?”如果你們不是受審判的,你們為什麼不使到於咽喉的靈魂回到原位——體內呢?

伊本·朱拜爾和哈桑·巴士裏解釋說,如果你們不相信清算、報償、復生和懲罰,你們就召回這即將出竅的靈魂吧!穆佳黑德認為“你們不是受審判的”,指你們不是相信的。

( 88.如果他屬於近主者,)

( 89.那就是舒適、香花和幸福的樂園。)

( 90.如果他屬於幸福者,)

( 91.那麼,來自幸福者的平安屬於你!)

( 92.如果他屬於迷誤的否認者,)

( 93.那就是滾燙的液體的款待,)

( 94.和進入火獄。)

( 95.這確實是確鑿的真理。)

( 96.所以,你要讚美你偉大的主的尊名!)

人們在臨終時的情況以及各等人的歸宿

這三種情況,是人們臨終時的情況。那時,他們或許是近主者,或許是次於近主者的幸福者,或許是否認真理、迷失正道、無知安拉命令的人。

因此,清高偉大的安拉說:“如果他屬於近主者。” “”指臨終者。“近主者”,指履行各種義務84 、做各種可嘉的事情、放棄了各種非法的和可憎的、甚至許可的(穆巴哈)事情的人。

“那就是舒適、香花和幸福的樂園”,即他將獲得這些優遇。在他臨終時,天使們將以它們給他報喜。正如白拉伊傳述的聖訓中所說:“慈憫的天使們說:‘純潔的靈魂啊!請你從所居住的純潔身體中出來吧。你出去接受舒適、香花和幸福的樂園吧,覲見不是惱怒的養主吧。’”85

伊本·阿拔斯認為“舒適”和“香花”都指休息;86 穆佳黑德認為“舒適”指休息,87 艾布·海茲勒說:“經文指從今世中解脫”;伊本·朱拜爾和賽丁伊認為“舒適”指歡樂;穆佳黑德認為“舒適”和“香花”指樂園和幸福;格塔德認為“舒適”指慈憫;另據傳述,伊本·朱拜爾認為“舒適”指給養。上述解釋都是正確的,並且相差無幾。因為在接近安拉的情況下死去的人,將會得到上述一切恩典——慈憫、舒暢、安息、歡樂、欣喜以及美好的給養。

幸福的樂園”,艾布·阿林說:“每個近主者臨終前,都會有天使給他帶來樂園中的一束香花,用之取走他的靈魂。”88 穆罕默德·本·凱爾卜說:“每個人在即將死亡的時候,都會知道自己是屬於樂園的人還是火獄的人。”

安拉的使者ﷺ說:“烈士們的靈魂,在自由飛翔於樂園的花園中綠色鳥的嗉囊中,它們將住在懸掛於阿萊什之下的燈籠上。”89

阿塔·本·薩義卜說,我認識阿卜杜·拉赫曼·本·艾布·萊倆的第一天,我看到一個白髮白鬚的老者,騎在驢上為一亡者送葬。我聽他說,某某人告訴我,他聽安拉的使者ﷺ說:“誰喜歡見到安拉,安拉就喜歡見到他;誰不願意見到安拉,安拉也不願意見到他。”於是眾人開始哭泣 。老者問:“你們為何哭泣 ?”眾人回答:“我們都憎惡死亡。”老者回答:“我說的不是這回事,而是說,當一個人臨終時:‘如果他屬於近主者,那就是舒適、香花和幸福的樂園。’所以當他聽到死亡的消息後,他喜歡見到安拉,安拉也喜歡見到他。 ‘如果他屬於迷誤的否認者,那就是滾燙的液體的款待,和進入火獄。’所以當他聽到死亡的消息時,他不願見到安拉,安拉也不願意見到他。”伊瑪目艾哈麥德傳述。90

如果他屬於幸福者”,“他”指臨終者。

來自幸福者的平安屬於你”,這是天使們對他報喜時所說的話。即他們將對他說,祝你平安!你沒事了,你當獲得平安。你屬於幸福的人。正如艾克萊麥所說,天使將給他道色蘭致安,告訴他:你屬於幸福的人。這也是哈桑(在解釋這段經文時所說的話)的意思。這段經文與下面的經文相似: ( 那些說“我們的主是安拉”,並從此以後堅定不移的人,天使們降臨於他們,說道:“你們不要害怕,也不要憂慮,而要為你們曾被許諾的樂園而欣喜!”我們是你們在今世與後世的保護者。其中,你們享有你們所想要的一切,其中,你們將獲得你們所要求的!這是至恕的、至慈的主的款待!)(41:30-32)

布哈里在解釋“平安屬於你”時說:“你將平安地躋身於幸福者的行列!”譬如你對一個將旅行的人說:“你將成為旅行者。”有時,這種詞也表示祝願,但這種情況下,“平安”一詞一般要處於主格狀態。這是伊本·哲利爾根據一些阿拉伯語言學家的觀點作出的解釋。安拉至知。91

如果他屬於迷誤的否認者,那就是滾燙的液體的款待,和進入火獄”,即如果臨終者是一個否認真理、迷失正道的人,那麼對他的“款待”就是 “滾燙的液體”,它將熔化他體內的一切,包括皮膚和內臟。“進入火獄”,他們將被重重包圍在火獄的中心。

然後清高偉大的安拉說:“這確實是確鑿的真理”,即這則消息確實是不容置疑的,人們都將無一例外地面臨這些情況之一。

所以,你要讚美你偉大的主的尊名!”賈比爾說,安拉的使者ﷺ說:“誰唸了‘讚美偉大的安拉清淨92 !’樂園中就會為他栽下一棵棗樹。”93 布哈里傳述,使者說:“這兩句話,口頭上輕鬆,天秤上沉重,至仁主喜歡(這兩句話是) : ‘ 讚美安拉! 讚美偉大的安拉清淨94 !’”95

《大事章》註釋完。一切讚美和恩情,都歸安拉。

Footnotes

  1. 《提爾密濟聖訓全集詮釋》9:184。

  2. 根據詞型,“大事”可譯為“必定發生之事”。——譯者注

  3. 《泰伯裏經注》23:89。

  4. 《泰伯裏經注》23:89。

  5. 《泰伯裏經注》23:90。

  6. 《泰伯裏經注》23:91。

  7. 《泰伯裏經注》23:92、93。

  8. 《泰伯裏經注》23:93。

  9. 《泰伯裏經注》23:94。

  10. 在阿拉伯伯語中,右邊代表幸福。故“幸福者”,也可譯為“在右邊的人”。——譯者注

  11. 即他們的起源是阿丹的右側,下文也是如此。——譯者注

  12. 《格爾特賓教律》17:199。

  13. 《泰伯裏經注》23:98。

  14. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啟迪》11:526。

  15. 《艾哈麥德按序聖訓集》2:391。

  16. 《布哈里聖訓實錄》3651。

  17. 《布哈里聖訓實錄》71、3116、3640、3641、7311、 7459、7460。

  18. 《泰伯裏經注》23:99。

  19. 《泰伯裏經注》23:99、100。

  20. 《格爾特賓教律》17:203。

  21. 《泰伯裏經注》23:103、104、105。

  22. 《艾哈麥德按序聖訓集》3:135;《艾布·耶阿倆按序聖訓集》6:44。

  23. 《艾哈麥德按序聖訓集》3:221。

  24. 《泰伯裏經注》23:110。

  25. 《白爾蘇》59。

  26. 有刺的樹。正文是按另一種解釋翻譯的,請看後面的解釋。——譯者注

  27. 《泰伯裏經注》23:114。

  28. 《泰伯裏經注》23:112、113。

  29. 《泰伯裏經注》23:113。

  30. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啟迪》8:495;《穆斯林聖訓實錄》4:2175。

  31. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啟迪》6:368;《穆斯林聖訓實錄》4:2175;《阿卜杜·蘭扎格經注》11: 417;《艾哈麥德按序聖訓集》2:482。

  32. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啟迪》6:349;《穆斯林聖訓實錄》1:146。

  33. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啟迪》2:267;《穆斯林聖訓實錄》2:626。

  34. 這一串葡萄的直徑,就是這隻烏鴉一月的行程。譯者注

  35. 其中一粒和這個水袋一樣大。——譯者注

  36. 《艾哈麥德按序聖訓集》4:183。

  37. 《泰伯裏經注》23:118。

  38. 《泰伯裏經注》23:118。

  39. 《泰伯裏經注》23:118。

  40. 《提爾密濟聖訓全集詮釋》7:241;《特亞萊斯聖訓集》269。

  41. 《泰伯裏小辭海》2:68。

  42. 《散置的珠寶》8:16。

  43. 《泰伯裏經注》23:121、122、123。

  44. 《散置的珠寶》8:16。

  45. 《泰伯裏經注》23:24。

  46. 《泰伯裏經注》23:125。

  47. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啟迪》6:417;《穆斯林聖訓實錄》4:2179。

  48. 這是阿拉伯人表示進忠時所說的一句口頭語。——譯者注

  49. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啟迪》10:164、 224、11:312、413;《穆斯林聖訓實錄》1:198、199;《艾哈麥德按序聖訓集》1:401;《提爾密濟聖訓全集詮釋》7:139。

  50. 《泰伯裏經注》23:129。

  51. 《泰伯裏經注》23:129、130。

  52. 《泰伯裏經注》23:131。

  53. 《泰伯裏經注》23:131。

  54. 《泰伯裏經注》23:132。

  55. 《泰伯裏經注》23:136。

  56. 《格爾特賓教律》17:216。

  57. 《泰伯裏經注》23:139。

  58. 《泰伯裏經注》23:141。

  59. 《泰伯裏經注》23:141。

  60. 《泰伯裏經注》23:140。

  61. 《泰伯裏經注》23:143。

  62. 《泰伯裏經注》23:144。

  63. 《泰伯裏經注》23:144。

  64. 《艾哈麥德按序聖訓集》2:244。

  65. 即其溫度是後世之火的七十分之一。——譯者注

  66. 《穆宛塔》2:994;《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啟迪》6:380;《穆斯林聖訓實錄》4:2184。

  67. 《泰伯裏經注》23:145。

  68. 《泰伯裏經注》23:146。

  69. 《泰伯裏經注》23:145。

  70. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啟迪》8:504。

  71. 《泰伯裏經注》23:149。

  72. 《泰伯裏經注》23:150。

  73. 《泰伯裏經注》23:150、151。

  74. 《格爾特賓教律》17:235。

  75. 《泰伯裏經注》23:151。

  76. 《泰伯裏經注》23:149。

  77. 《泰伯裏經注》23:153。

  78. 《泰伯裏經注》23:153。

  79. 意思是你們用否認安拉來表達你們的感激嗎?——譯者注

  80. 《泰伯裏經注》23:154、153。

  81. 《泰伯裏經注》23:154。

  82. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啟迪》2:388;《穆斯林聖訓實錄》1:83;《艾布·達烏德聖訓集》4: 227;《聖訓大集》3:165;《穆宛塔》1:192。

  83. 按這樣的解釋,經文中的“我們”應該譯為“我”。中文常規譯法中將這個詞譯為“我”,而英譯本則根據原文文字譯為“我們”。這樣,分別可理解為“我(安拉)比你們更接近他。”或“我們(眾天使)比你們更接近他。”——譯者注

  84. 當然的宗教功課,或直譯為瓦直卜。——譯者注

  85. 《拖瓦里》25。

  86. 《泰伯裏經注》23:159。

  87. 《泰伯裏經注》23:160。

  88. 《泰伯裏經注》23:160。

  89. 《穆斯林聖訓實錄》3:1502。

  90. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啟迪》11:364;《穆斯林聖訓實錄》4:2065;《艾哈麥德按序聖訓集》4: 259。

  91. 《泰伯裏經注》23:163。

  92. 原文:سبحان الله العظيم وبحمده 。

  93. 《提爾密濟聖訓全集詮釋》9:434;《聖訓大集》6: 207。

  94. 原文:سبحان الله العظيم وبحمده سبحان الله العظيم 。

  95. 《提爾密濟聖訓全集詮釋》9:434;《聖訓大集》6: 207;《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啟迪》13:547;《穆斯林聖訓實錄》4:2072;《伊本·馬哲聖訓集》2: 1251。