跳至主要内容

18《山洞章》註釋

麥加章

有關本章、本章前十段經文和本章結尾的尊貴本章能保護人免遭丹扎裏的蠱惑

白拉伊說,有人誦讀《山洞章》時,他家中的牲畜不停地驚跳,他擡頭看時,發現一片雲或霧將他包圍了起來。後來他把此事告訴了先知,先知說:“某人啊!你讀吧!那是降於《古蘭》跟前的安寧(或它因《古蘭》而降臨了)。正如《黃牛章》所述,這位誦經者是吾賽德·本·胡則勒。”1

穆聖ﷺ說:“誰背誦了《山洞章》中的前十段經文,他就不再受到丹扎裏的侵害。”2

另據傳述,穆聖ﷺ說:“誰背誦了《山洞章》的前十段經文……”3

穆聖ﷺ說:“誰在聚禮日誦讀了《山洞章》,兩個聚禮間的一切都因之而明亮。”4

又說:“誰原封不動地(正確)誦讀了《山洞章》,在末日,此章將是他的光明。5

本章降示的原因

伊本·易司哈格說,這個尊貴章節降示的原因是這樣的:伊本·阿拔斯說,古萊什人派奈朵爾·本·哈里斯和歐格白·本·艾布·穆爾特去麥地那,讓他們向當地猶太教學者討教對付穆聖ﷺ的方法。因爲他們曾經擁有天啓經典,對有關先知的事情有所瞭解。兩人到麥地那見到猶太學者後,向他們敘述了穆聖ﷺ的情況和他的部分主張,並說: “你們是信仰《討拉特》的人,我們來向你們請教我們的這個冤家(指穆聖ﷺ)的情況。”猶太學者們說:“你們向他問三件事情,如果他能如實相告,說明他就是安拉派來的使者。否則,他肯定是個騙子。你們向他問問古代的一些(爲了他們的宗教而遠走他鄉的)青年的問題,因爲那的確是奇聞軼事;你們向他問問那個曾經遨遊世界的人的消息;再向他問問有關魯哈的問題。如果他能回答這些問題,他肯定就是一位先知。否則他就是一個騙子,你們想怎麼對待他就怎麼對待吧!”奈朵爾和歐格白回到麥加,彙報情況後說:“諸位古萊什人啊!我們和穆罕默德攤牌的時刻到了,猶太學者們要我們向穆罕默德提一些問題。”於是他們來到安拉的使者ﷺ跟前,向使者提出了那些問題。使者聽後不假思索地說:“明天我回答你們的提問。”但使者沒有說“憑安拉的允許……”衆人聽後去了。此後使者等了十五夜,而沒有接到任何啓示,吉卜勒伊裏天使也沒有下降。一時間麥加人議論紛紛: “穆罕默德說明天回答我們的提問,而今十五天過去了,他什麼都沒有告訴我們。”啓示一日不降臨,麥加人的議論就一日無休止,使者陷入了極度的憂慮之中。後來吉卜勒伊裏帶來了《山洞章》,其中責怪先知爲多神教徒而憂慮,並對他們的提問作出瞭解釋。當時下降的經文還有:( 關於魯哈,他們問你。你說:“魯哈是我的主的機密。”)(17:85)6

奉普慈特慈的安拉之尊名

( 1.讚頌全歸安拉,他已降給他的僕人這部經典,而未在其中置入任何歪曲。)

( 2.端莊的,以便他(給世人)警告來自他的嚴厲懲罰和給行善的信士們報喜:他們將會獲得優厚的回賜,)

( 3.而永沐恩澤。)

( 4.並警告那些說安拉有子女的人,)

( 5. 他們對這事一無所知,他們的祖先也不知道。他們嘴裏所說的話是嚴重的,他們只是說謊。)

安拉降示《古蘭》作爲警言和喜訊

前面已經提到,安拉總在一些事情的開始和結尾時,讚美他聖潔的本然。因爲他在任何情況下都是應該受到讚美的,無論在今世還是在後世,一切讚美都歸於他。因此,他給僕人穆罕默德降經時讚美自己,因爲這部《古蘭》,是安拉賜給地球居民的最大恩典,它引導他們擺脫重重黑暗,走向光明。因爲安拉使這部經典成爲了端莊的、不偏不倚的,它給世人指明瞭正道,向隱昧者發出了警告,爲穆民傳達了喜訊。因此說“而未在其中置入任何歪曲”,即這是一部不偏不倚的、端莊的經典。

端莊的”,即這部經是端莊的。

以便他(給世人)警告來自他的嚴厲懲罰”,誰否認並反對這部經典,誰就會立即倒黴並永不得翻身——遭受今世和後世的懲罰。那將是一種無與倫比的懲罰和桎梏。

給行善的信士們報喜。” “信士”指那些歸信這部經典並遵循它的人,在安拉那裏,“他們將會獲得優厚的回賜。”

而永沐恩澤”,即他們將永遠沉浸在安拉的回賜之中,享受樂園的恩典。

並警告那些說安拉有子女的人”,這些人是多神教徒,他們崇拜天使,說天使是安拉的女兒。7

他們對這事一無所知”,即“這事”指他們的信口開河,“他們的祖先也不知道。他們嘴裏所說的話是嚴重的”,即他們的話沒有任何事實依據。因此說:“他們只是說謊。”

( 6.如果他們不信這項宣示,你也許會在他們後面爲他們憂傷而毀了自己。)

( 7.我的確使地上的一切作爲它的裝飾,以便我考驗他們,看他們當中誰的行爲最好。)

( 8.我要使其中的一切化爲荒原。)

不因多神教徒拒絕正信而感到傷心

安拉安慰使者不要因爲多神教徒拒絕正信並疏遠自己而感到傷心,正如另一段經文所說:( 所以你的內心不必爲他們憂傷。)(35:8)( 你不要爲他們而憂慮。)(16:127)( 你或許由於他們不信而憂傷欲絕。)(26:3)毀了自己”指因爲氣憤而喪失性命。

因此說:“如果他們不信這項宣示,你也許會在他們後面爲他們憂傷而毀了自己。” “這項宣示”指《古蘭》。即你不要爲他們感到遺憾而傷及自己的生命。

格塔德解釋說:“你不要因爲怒其不幸、恨其不爭而害了自己。”8 穆佳黑德解釋說:“你不要因爲他們不信而憂心如焚,最終傷及自己的身心。”9 上述解釋大同小異。概言之,使者的使命是傳達安拉的旨意,此後誰若信仰,就會深受其益,誰若拒信,就會深受其害。使者不必爲他們過分傷心。

今世是考驗之地

清高偉大的安拉說,今世的本質是金玉其外,敗絮其中。它是人類接受考驗的“莊園”,而非永恆的故鄉。因此說:“我的確使地上的一切作爲它的裝飾,以便我考驗他們,看他們當中誰的行爲最好。”安拉的使者ﷺ說:“今世是翠綠的、甜美的,安拉讓你們在其中作代位者。他將看你們怎麼做。所以你們要謹慎處世,要防備婦女(方面的考驗),因爲古以色列人中的第一場是非源於女人。”10

然後安拉指出今世的腐朽、短暫、空虛,說: “我要使其中的一切化爲荒原”,即我要把這富麗堂皇的今世變成斷壁殘垣,使之天翻地覆,寸草不生。

伊本·阿拔斯解釋這段經文說:“地面上的一切都將毀於一旦。”11 穆佳黑德說:“大地將變成不毛之地。”12 格塔德說:“大地將變成寸草不生的平地。”13

( 9. 你以爲洞中的夥伴們和賴根目都是我的跡象中令人驚奇的(事情)嗎?)

( 10.當時有幾個青年住進洞中,他們說:“我們的主啊!求你賜給我們來自你的慈憫,求你在我們的事務上使我們適宜獲得正道。”)

( 11. 此後我在洞中封閉了他們的聽覺若干年。)

( 12.然後我喚醒了他們,以便區分他們兩派人中的哪一派更能夠計算出他們在那兒逗留的期限。)

洞中人的故事

安拉首先概述了洞中人的故事,然後將詳述之。他說,穆罕默德啊!“你以爲洞中的夥伴們和賴根目都是我的跡象中令人驚奇的(事情)嗎?”即在安拉的能力和權力中,洞中人的事情不足爲奇。造化天地、制服日月和星星等重大事務,對安拉而言也不足爲奇。但從常規來說,這些重大跡象比之洞中人的事蹟,更值得人們去驚奇。正如穆佳黑德在解釋這段經文時所說:“我(安拉)還有許多跡象,它們更稱得上是奇蹟。”14

伊本·阿拔斯解釋說:“我賜給你的知識和經典,比洞中人和賴根目的事情更尊貴。”15

伊本·易司哈格說:“我昭示給衆僕的跡象,比洞中人和賴根目的事情更加奇妙。”

其中“洞”( الكهف )指山洞。上述青年就隱蔽於其中。16

賴根目”( رقيم )有不同解釋,伊本·阿拔斯、阿彤葉、格塔德認爲指“臨近艾萊地區的一個山谷”;端哈克說:“洞”指山谷中的洞。17 “賴根目”是該山谷的名稱;穆佳黑德說,“賴根目”指他們的建築物;也有學者認爲“賴根目”指其中有上述山洞的山谷。18

凱爾卜認爲“賴根目”指一個村落的名稱;伊本·朱萊傑傳述,伊本·阿拔斯說“賴根目”是其中有該山洞的山;伊本·朱拜爾說“賴根目”是一個石牌,上面記載着洞中人的故事,後被放于山洞門口。19

當時有幾個青年住進洞中,他們說:‘我們的主啊!求你賜給我們來自你的慈憫,求你在我們的事務上使我們適宜獲得正道。’”清高的安拉說,曾有一羣青年爲了使自己的信仰不受族人侵犯,逃避到山洞中隱居。他們進入山洞祈求安拉慈憫他們,說:“我們的主啊!求你賜給我們來自你的慈憫”,即求你關愛我們,不要讓我們的民族發現我們。“求你在我們的事務上使我們適宜獲得正道。”求你註定我們的這番事業是正義的,並使我們獲得最終的成功。正如聖訓所說:“(主啊!)無論你判決什麼,都求你使其結局成爲美好的。”20

此後我在洞中封閉了他們的聽覺若干年。”他們進入山洞後,安拉使他們進入睡眠狀態,一睡就是許多年。

然後我喚醒了他們。”安拉讓他們從這次漫長的睡眠中醒來後,他們中的一人帶着他們的銀幣去買食物。後文將詳述這一經過。

因此說:“以便區分他們兩派人中的哪一派更能夠計算出他們在那兒逗留的期限。” “兩派”指因爲時間問題而持有兩種觀點的洞中人。“期限”一說指年數,一說指終點。因爲“期限”就是目的,阿拉伯人表達“先期到達”(或完成任務)時說“馬到成功”。

( 13.我據實對你敘述他們的故事,他們是幾個歸信他們主的青年人,我增進了對他們的引導。)

( 14.我使他們的心聯繫起來,當時他們站起來說:“我們的主是諸天與大地的主,我們絕不在他以外祈求任何神靈,如果那樣,我們就說了過分的話。”)

( 15.我們的這些族人在他之外崇拜其他神,而他們卻不能爲它們(僞神)拿出任何明白的證據。誰比那些向安拉捏造謊言的人更不義呢?)

( 16.當時你們避開了他們和他們在安拉之外所崇拜的,然後住進洞中。你們的主就會對你們鋪展他的慈憫,並在你們的事務上使你們適宜獲益。)

歸信安拉,脫離族人

經文從這裏開始詳述洞中人的故事。安拉說,就在一些老年人違抗真理、沉湎於僞教的時刻,一些青年接受了真理,選擇了正道。因此,當時響應安拉並跟隨穆聖ﷺ的大部分是青年人,而古萊什的老年人中除了極少部分外,其他人都固守迷信。穆佳黑德說,聽說部分洞中人戴着耳環。安拉給這些青年啓示了正道,使他們成爲虔誠之士。後來他們歸信安拉,誠信安拉的獨一,並作證應受拜者,惟有安拉。

我增進了對他們的引導”,布哈里等學者根據這段經文證明信仰及其優越性可增可減。21 類似的經文還有:( 而那些獲得引導的人,他增加對他們的引導,並使他們敬畏。)(47:17)( 那些歸信者,它使欣喜的他們增加信仰了。)(9:124)( 以便他們在信德之上增加信德。)(48:4)

有人說洞中人所歸信的是爾撒先知的宗教。安拉至知。但顯而易見,洞中人的事蹟發生於基督教以前。假若他們是基督教時期的事情,那麼對基督教有成見的猶太教學者不會刻意記着他們的事情,更不會對它深感興趣。上文已述,伊本·阿拔斯說古萊什人派人到麥地那向猶太學者討教對付穆聖ﷺ的方法。猶太學者們建議古萊什人向穆聖ﷺ問問洞中人的故事、雙角王的故事以及有關魯哈的問題。可見這些事情都曾記載在基督教的經典之前的其他天啓經典中。安拉至知。

我使他們的心聯繫起來,當時他們站起來說:‘我們的主是諸天與大地的主’。”清高偉大的安拉說,我賜給他們毅力,他們能夠放棄優越的生活,背井離鄉。前輩學者和後輩學者中不只一位經注學家說,這些洞中人是一些王公大臣的公子。他們在一年一度的一個節日裏來到郊外聚會,在那裏崇拜他們的偶像和塔吾特,併爲之獻牲。當時的國王是一個暴君,名叫代格奴斯,他大力倡導並推進這種矇昧宗教。在這一年的節日聚會中,這些青年和他們的長輩一起來到郊外,他們對長輩們的行爲看在眼裏,想在心中,他們知道只有創造天地的偉大安拉才適合接受這種崇拜。所以他們離開衆人,走到一旁。最初離開的青年坐到一棵樹下,隨後其他青年也不約而同地坐到他的跟前。是正信把他們團聚到了一起。

正如阿伊莎(願主喜悅之)所傳述,安拉的使者ﷺ說:“魯哈(精神)是被徵召的軍隊,互相交流的就會團結,互相反感的就會排斥。”22

艾布·胡萊賴傳述,安拉的使者ﷺ說,人們說:“種族主義是(妨礙)團結的疾病。”每個人都因爲存在防範意識而對其他人有所隱瞞,但他不知道人都是相差不多的。23

後來有個青年說:“諸位!以安拉發誓,你們離開羣衆單獨到這裏,都肯定是有原因的。每個人都說說各自的情況吧!”一個青年說:“以安拉發誓,我知道我的民族所堅持的宗教是謬誤的!真正應受崇拜的是創造天地萬物的獨一無偶的安拉。”另一位說:“以安拉發誓,我也是因此而離開他們來到這裏的。”經過一番自我介紹,發現大家是因爲同一原因而聚到一起的。最後衆人達成共識,結爲兄弟,並專門修建了一座崇拜安拉的清真寺。他們的族人知道情況後,把他們告到國王那裏,國王當即召來他們質問。青年們如實相告,並號召國王也加入崇拜安拉的行列。因此,安拉說:“我使他們的心聯繫起來,當時他們站起來說:‘我們的主是諸天與大地的主,我們絕不在他以外祈求任何神靈’”。假若我們那樣去做,我們就做了謬誤之事。因此,他們說:“如果那樣,我們就說了過分的話”,即說了假話、誣衊的話。

我們的這些族人在他之外崇拜其他神,而他們卻不能爲它們(僞神)拿出任何明白的證據。”爲什麼他們不爲自己的言論拿出有力的證據呢?

誰還比那些向安拉捏造謊言的人更不義呢?”即不義的撒謊者。

有學者說,他們被召到國王跟前後,號召國王接受正信,國王不但拒絕歸信,反而對他們進行威脅和恐嚇,並命人脫去他們所穿的本民族的服飾,給他們規定了“思過”的期限,以便使他們回到原來的宗教中。其實這是來自安拉的特慈和機密。他們就在這次“思過”期間爲了保全信仰和人身不受侵犯,躲進了山洞。當人們在信仰方面受到威脅時,可以逃世隱居。正如穆聖ﷺ所說:“你們中一人的最好財產幾乎是走向山顛和降雨區的羊羣——他爲了宗教而逃避是非。”24 伊斯蘭僅僅在此情況下允許離羣索居。否則,是不允許的,因爲其後果是離開集體和分裂。

青年們決定離開羣衆,遠走他鄉。這也是安拉的選擇。安拉說:“當時你們避開了他們和他們在安拉之外所崇拜的”,即你們因爲他們崇拜僞神而與他們決裂,並離開他們。

然後住進洞中。你們的主就會對你們鋪展他的慈憫”,即安拉賜給你們慈憫,使你們的民族無法發現你們。

並在你們的事務上使你們適宜獲益。” “事務”指宗教事業。即使你們成功地保全了宗教。

他們避居山洞後,羣衆再也沒有發現他們,國王遂派人四處搜尋。有學者說,此後國王再也沒有找到他們,安拉使他們銷聲匿跡了。正如穆聖ﷺ和他的朋友虔信者艾布·伯克爾躲過麥加人的追殺,成功地躲進山洞。他們在山洞時,艾布·伯克爾非常焦慮,他對穆聖ﷺ說:“假若有人向腳下望一眼,他就會發現我們的。”穆聖ﷺ說:“艾布·伯克爾啊!你是怎麼看待這樣兩個人的——安拉是他們中的第三個?”25 清高偉大的安拉說:( 如果你們不協助他,那麼安拉已經襄助了他。當時,隱昧者驅逐兩個人中屬於第二位的他。當時他們倆在山洞中,當時他對他的同伴說:“不要憂慮,安拉是跟我們在一起的。”於是安拉把安寧降給他,並以你們目不能見的大軍援助了他。他將隱昧者的話貶低成最卑微的。安拉的言辭是至高的。安拉是優勝的、明哲的。)(9:40)這個山洞的故事比洞中人的故事更稱得上是奇蹟,其意義更偉大、更高貴。

( 17.當太陽昇起時,你可能看到它向他們洞的右方偏斜;當它西落時,他任由他們向左邊偏斜。他們就躲在其中的空間裏。這屬於安拉的跡象。安拉所引導的人是得正道的,而被安拉置於迷誤的人,你絕不能爲他找到引導的朋友。)

山洞的位置

經文證明洞口在北面,因爲清高偉大的安拉說,太陽昇起的時候,日光斜着照進洞中。

它向他們洞的右方偏斜”,指光線向右邊收縮,正如伊本·阿拔斯、朱拜爾和格塔德所說。26 因爲太陽從天際升起的時候,其光線也會慢慢縮短,直至這個地方,正午日偏的時候不存在任何日照光線。

因此說,“當它西落時,他任由他們向左邊偏斜”,即光線從門的左邊——東面射入洞中。說明我們在上面的分析是正確的。對那些研究者或懂天文學的人來說,這是不言而喻的。假若洞口在東面,那麼日落的時候光線就不會進入洞中;假若洞口朝北向,那麼無論日落還是日偏時,陽光都不會照進洞中。洞的右側或左側,都不會有光線斜射進去;假若洞口在西面,那麼午後日光才能照進洞中,並將延續到日落的時候。這也證明了我們上述的論述。一切讚美,全歸安拉。

伊本·阿拔斯、穆佳黑德、格塔德等學者說, “تقرض”指“任由”27 。安拉講述山洞的情況,以便我們進行思考,但他沒有告訴我們這個山洞的具體位置。因爲這對我們沒有意義,從法律角度講,也沒有可取價值。假若瞭解山洞的具體位置對我們有什麼宗教益處,安拉及其使者一定會告訴我們的。穆聖ﷺ說:“只要有什麼事情能讓你們接近樂園、遠離火獄,我就會將它告訴你們。”28 所以安拉告訴我們這個山洞的特徵,而沒有告訴我們山洞的位置。

他們就躲在其中的空間裏”,伊本·阿拔斯說,他們在山洞中一個光照射不到的地方,因爲長期的日照會燒燬他們的身體和衣服。

這屬於安拉的跡象。”因爲安拉引導他們住進了這座有空氣和陽光的山洞,他們的身體和衣服不但沒有腐爛,而且他們一直活在洞中。

然後經文說:“ 安拉所引導的人是得正道的”,即安拉引導這些青年出污泥而不染,棄迷誤而得正道。因爲安拉引導的人終會得道,安拉使誰迷誤,沒有任何人能引導他。

( 18.你認爲他們是清醒的,其實他們是睡着的。我使他們左右翻身,他們的狗在洞口鋪開前腿臥着。如果你看見了他們,你一定會轉身逃離,並且飽受驚駭。)

長眠洞中

有學者說,安拉從青年們的耳朵注入睡意後,青年們立即睡着了,但他們的眼睛並沒有合上,也沒有遭受不測。另外空氣的對流,更能保護眼睛不致腐爛。因此說:“你認爲他們是清醒的,其實他們是睡着的。”

我使他們左右翻身。”伊本·阿拔斯說: “假若他們不翻身,就會被大地所侵蝕。”29

他們的狗在洞口鋪開前腿臥着。”伊本·阿拔斯、穆佳黑德、賽爾德·本·朱拜爾、格塔德說 “洞口”指空地;伊本·阿拔斯認爲指洞口;還有學者認爲指地面。正確解釋應該是洞口的空地。譬如《古蘭》說:( 它籠罩他們。)(104:8)30 有學者說,他們的狗就像其他狗一樣臥在洞口。伊本·朱萊傑說,那條狗在門口守護着他們。狗生性如此,習慣臥到門口,守護主人。因爲聖訓指出,天使不進入其中有狗、動物像、無大淨者和隱昧者的房間。這些青年的福分澤及這條狗後,它也像他們一樣進入長眠中。這就是與善人爲伍的好處。就像這條狗,它因此而名垂千古,傳爲佳話。有史學家說,它是其中一人的獵犬。這種解釋更加接近事實。也有人說它是國王廚師的狗,廚師是洞中人之一,狗一直追隨其後。安拉至知。

如果你看見了他們,你一定會轉身逃離,並且飽受驚駭。”因爲安拉賦予他們威嚴,使人望而生畏,以免在安拉爲他們規定的睡眠期結束之前,有人接近他們,或侵犯他們。此中確有許多哲理、明證和宏恩。

( 19.我這樣使他們醒來,以便他們能互相詢問。他們當中的一個人說:“你們在這裏停留了多久?”他們說:“我們也許逗留了一天,或是不及一天。”他們說:“你們的主最清楚你們停留了多久。你們派一個人帶着你們的銀幣到城中去,讓他去看看哪些食物是最潔淨的,並給你們帶回一些食品。叫他巧妙一點,以免任何人發覺你們。”)

( 20.如果他們發現你們,他們一定會用石頭打死你們,或是強迫你們回到他們的宗教,那時,你們就永遠不會成功了。)

洞中人睡醒後派他們中的一人去購買食品

清高偉大的安拉說,我使他們睡眠三百零九年後又使他們毫髮無損地復活了。他們復生起來之後,身體各方面的狀況沒有發生任何變化。因此,他們互相問:“你們在這裏停留了多久?”即你們睡了多久?

他們說:‘我們也許逗留了一天,或是不及一天。’”因爲他們是在清晨進入山洞的,醒來時正值傍晚。因此他們接着說:“或是不及一天。他們說:‘你們的主最清楚你們停留了多久’”,即安拉至知你們的事情。從文字方面看,他們好像關於睡眠的問題發生了爭論。安拉至知。然後他們覺得應該去關心更重要的一件事情——飢渴。

所以他們說:“你們派一個人帶着你們的銀幣到城中去”,即你們回到逃出的那座城市31

讓他去看看哪些食物是最潔淨的。”正如安拉所言:( 如果不是安拉對你們的恩典和仁慈,你們中任何人永遠不得乾淨。)(24:21)( 純潔者確已成功,)(87:14)“潔淨”一詞也表示天課( زكاة ),因爲交納天課後,納課者的其他財產就純潔了。

叫他巧妙一點”,即讓他來去的時候小心。也有人解釋爲:讓他盡力輕一點。

以免任何人發覺你們。如果他們發現你們,他們一定會用石頭打死你們,或是強迫你們回到他們的宗教。” “他們”指國王代格奴斯的爪牙。他們若發覺了洞中人,必定要強迫後者放棄自己的信仰,否則就會用各種酷刑將他們折磨致死。所以洞中人非常擔心。但如果洞中人屈從這些爪牙,那麼他們必定不能取得今世和後世的成功。因此說: “那時,你們就永遠不會成功了。”

( 21.就這樣我使人發現了他們,以便他們知道安拉的諾言是真實的,復活是無疑的。當時,他們對他們之間的事務進行爭論,他們說:“你們在他們那兒建造一個建築物。”他們的主最知道他們。那些勝任他們事務的人說:“我們一定要在他們那兒建一個禮拜寺。”)

城中的人發現洞中人,並在山洞上面建築記念物

就這樣我使人發現了他們,以便他們知道安拉的諾言是真實的,復活是無疑的。”有幾位先賢說,洞中人復活的時代,人們對死後的復生和末日的事情有些懷疑。艾克萊麥說:“當時一部分人相信靈魂被複活,但不相信肉體被複活。後來安拉復活了洞中人,使之成爲死後復生的明證和跡象。”32

學者們說,一位洞中人喬裝打扮後,沿着小路去城中買食物,回到了當年離開的戴格蘇斯(Dagsus)城。他認爲離城的時間並不久遠。然而當時已經改朝換代,好幾代人都死去了,這座城和城中居民的面貌已經發生了天翻地覆的變化。在這位洞中人看來,一切都是那樣的陌生,他在城中轉來轉去,找不到一個熟悉的人——無論達官貴人,還是平頭百姓。他一時困惑不解,自問道:“我是否瘋了?還是中魔了?或是在作夢?我昨天傍晚離開這裏時,一切都不是這個樣子啊!”最後他想: “看來我得趕緊離開這座城市。”想到這裏,他走到一個賣餅人跟前,遞去隨身攜帶的銀幣買餅子。賣餅人接過他的銀幣看來看去,怎麼也不認識幣上鑄寫的到底是什麼文字。遂把銀幣交給旁邊的人看,但旁邊的人也不認識。這樣遞來遞去,市場上誰也不認識這種貨幣。有人說:“或許此人發現了寶藏。”所以人們向他打聽購物者及其銀幣的來歷,以便得知寶藏的下落。他們問:“你是誰?”洞中人回答:“我是這裏的市民。我昨晚離開了這裏,這兒的國王是代格奴斯。”衆人聽後紛紛說,這是個瘋子。當即把他扭送到地方官員那裏。地方官聽完洞中人的回答後,大爲驚奇,將信將疑。衆人(包括當時的國王)聽完後,跟着洞中人去找山洞。他們快到洞口時,洞中人說:“且讓我先去通知我的夥伴們。”說完便走進了洞中。有學者說,洞中人說完就消失在衆人的眼前,誰也不知他到哪裏去了。從此,音信全無。也有學者說,國王和衆人進入洞中看到了他們,國王還向他們致安,並熱情擁抱。據說,這位國王是個穆斯林,名叫彥督塞斯。洞中人們聽了國王的談話後非常高興,便爲國王祝福,還向他問了安。此後洞中人回到睡眠之處,並在那裏歸真了。安拉至知。33

就這樣我使人發現了他們”,即我使當時的人們發現他們時,他們還是當初進入睡眠前的樣子。

以便他們知道安拉的諾言是真實的,復活是無疑的。當時,他們對他們之間的事務進行爭論”,即當時的人們對死後的復生問題進行辯論。有人相信後世的復生,有人不相信。所以安拉讓他們發現了洞中人,作爲一種明證——這個明證或許有利於他們,或許不利於他們。

他們說:‘你們在他們那兒建造一個建築物。’他們的主最知道他們”,即你們堵住洞,不要侵犯他們。

那些勝任他們事務的人說:‘我們一定要在他們那兒建一個禮拜寺。’”說這些話的是一些有權有勢的人。他們是否屬於值得稱讚的人,是有待研究的。因爲穆聖ﷺ說:“願安拉詛咒猶太人和基督教徒,他們將先知和一些清廉者的墓地作爲了禮拜場所。”穆聖ﷺ警告人們不要這樣做。34 據傳述,在信士的長官歐麥爾(願主喜悅之)任哈里發時期,人們在伊拉克發現了達尼亞35 的墓穴,歐麥爾得到信息後命令人們將其隱蔽起來,不要埋到原地,因爲這一發現可能導致戰爭等不良的後果。36

( 22.有人將說他們是三個人,狗是他們當中的第四個。有人說他們是五個,那狗是第六個。這是由於對未見之事的猜測。有人說他們是七個,那狗是第八個。你說:“我的主最清楚他們的數目,只有少數人知道他們。”因此,關於他們的事情,你只能進行表面的辯論,關於他們的事情,你不要請教任何人。)

洞中人的數目

人們對洞中人的數目有不同的看法。安拉列舉了三種觀點。說明就此問題再沒有第四種觀點。安拉用“這是由於對未見之事的猜測”這節經文否認了這兩種觀點。即這兩種說法都是無知的猜測。就像一個人盲目地射擊,他怎能射中目標呢?即便射中了,他們的目的到底是什麼呢?然後安拉講述了第三種觀點,安拉沒有對它的正確性作出評定。或用“那狗是第八個”肯定了這一觀點。說明事實正如持第三種觀點者所說。

我的主最清楚他們的數目”,經文指出,碰到類似問題時,最好將它的答案交給安拉。因爲在不掌握相關知識的情況下,探討這些問題是徒勞無益的。但我們可以闡明已經發現的知識,否則,就應當適可而止。

只有少數人知道他們”,“少數人”指全人類中極少數人。伊本·阿拔斯說:“我屬於安拉所說的‘少數人’。他們是七個人。”37 阿塔也曾這樣說過,也認爲洞中人共七位。

據伊本·哲利爾傳述,伊本·阿拔斯說,我屬於(經文所說的)“少數人”,他們是七個人。38 “因此,關於他們的事情,你只能進行表面的辯論”,即你只能泛泛地談一談,因爲掌握這些知識並不會給人帶來重大的益處。

關於他們的事情,你不要請教任何人。”因爲人們除了信口說說或胡亂猜測之外,都對此沒有明確的知識。換言之,人們有關洞中人的傳言,並沒有被保護者(先知)的話作爲依據。穆罕默德ﷺ先知啊!安拉確已賜給你無可質疑的真理,你的話優越於以往的任何一部經典和言論,它是驗證傳言的惟一標準。

( 23.對於任何事你不要說:“我將在明天去做它。”)

( 24.除非(同時說:)“如果安拉意欲!”當你忘記時,要記念你的主。並說:“我的主或許引導我(走向)比這更近的正道。”)

決定做某事時,應該說“如果安拉意欲”

安拉在此指導穆聖ﷺ做事情的一種禮節,當他決心要去做一件事情時,應該將這件事情交付安拉的意欲,因爲安拉知道人類不可知的一切未見之事,他知道已經發生的事情和未發生的事情,也知道未發生的事情將會怎麼發生。安拉的使者ﷺ說: “達烏德先知的兒子蘇萊曼曾說:‘今夜我勢必要和七十位(另兩種傳述中說是九十位、一百位)妻子交接,好讓每個妻子生下一個孩子,將來爲主道作戰。’(據說,天使讓他念:“如果安拉意欲”,但他沒有念。)他和她們交接後只有一位妻子生下了半個人39 。”使者接着說:“以掌管穆罕默德生命的安拉發誓,假若他當初唸了‘如果安拉意欲’,他的誓言不會落空,必會如願以償。”另據傳述,穆聖ﷺ說:“若是那樣,他們(那些孩子們)全部會成爲戰士,爲主道馳騁疆場。”40 我們在前面說過,本章降示的原因是當有人向穆聖ﷺ詢問洞中人的故事時,穆聖ﷺ說:“我明天告訴你們。”(忘了說“如果安拉意欲”)所以啓示十五天沒有降示。41 我們在本章開頭已對此作了介紹,此處不再贅述。

當你忘記時,要記念你的主。”有人說,經文的意思是當你想起忘了念“如果安拉意欲”時,你當記念安拉。阿卜·阿林、哈桑·巴士裏都持此觀點。42 艾爾麥什傳述,伊本·阿拔斯關於一個發誓的人說:“他應該念‘如果安拉意欲’,即便一年以後也罷。”伊本·阿拔斯碰到類似問題時經常讀下列經文:“當你忘記時,要記念你的主。”有人問艾爾麥什:“你是聽穆佳黑德這樣說的嗎?”艾爾麥什說:“萊司也曾這樣告訴過我。”43 伊本·阿拔斯的意思是,即便在一年以後想起當初沒有念“如果安拉意欲”,想起來時也應該念。換言之,如果一個人在發誓或說話時忘了念“如果安拉意欲”,此後想起時即便已經過去了一年,當初發的誓或說的話已經反悔了,他也要補念“如果安拉意欲”。這是聖訓所提倡的。伊本·哲利爾持此觀點,並明確指出在此情況下補念(“如果安拉意欲”是可嘉的,但這)不能說明它能補償已經破壞的誓願,或可以消除應該承擔的罰贖。44 伊本·哲利爾的這種觀點是正確的,它符合伊本·阿拔斯所說的話的精神。安拉至知。

據泰伯拉尼傳述,伊本·阿拔斯解釋“對於任何事你不要說:‘我將在明天去做它。’除非(同時說:)‘如果安拉意欲!’當你忘記時,要記念你的主”時說:“你要念如果安拉意欲”。

並說:‘我的主或許引導我(走向)比這更近的正道”,即當有人向你問一件你不知道的事情時,你祈求安拉解答它,懇求安拉使你得到正確的答案。安拉至知。

( 25.他們在他們的洞中居住了三百年,他們又加了九年。)

( 26.你說:“安拉最清楚他們逗留了多久。諸天與大地的奧祕都屬於他。他看得多麼清楚,他聽得多麼精細!除他之外他們沒有任何保護者,他也不讓任何人蔘與他的判決。”)

青年們在山洞中停留的時間

安拉告訴他的使者,洞中人自從進入山洞開始睡眠,一直到安拉讓他們甦醒,並讓當時的人們發現他們之間的期限。按照純陰曆計算,它是三百零九年。按照陽曆計算,它是三百年。因爲陰曆和陽曆之間每一百年相差三年。因此,安拉提到了三百年後又說:“他們又加了九年。”

安拉最清楚他們逗留了多久”,即你不知道它的正確答案,安拉也沒有對此作出指示之前,你不要就此發表任何評論。在類似情況下,你應當說:“安拉最清楚他們逗留了多久。諸天與大地的奧祕都屬於他”,即只有安拉或安拉賦予這種知識的人才知道它。就上述問題,穆佳黑德等前輩和後輩學者們,都持這種觀點。

格塔德就“他們在他們的洞中居住了三百年”說,安拉用“安拉最清楚他們逗留了多久”駁斥了這種觀點。他說,阿卜杜拉是這樣讀這段經文的:

“ وقالوا ولبثوا ”,即“他們在他們的洞中居住了三百年”不是安拉的話,而是人們的話。穆特磊夫也持此觀點。45

格塔德的上述觀點是值得商榷的,因爲據有經人所掌握的證據,洞中人在洞中居住了三百年,而沒有另外九年。他們是按陽曆計算的。假若安拉引用了人們所說的話,那麼他一定不會說“他們又加了九年。”可見這節經文(居住三百年)是安拉的表述,而不是引用人們的話。伊本·哲利爾選擇了這種解釋。安拉至知。

他看得多麼清楚,他聽得多麼精細!”即安拉確實在看着他們,聽着他們。伊本·哲利爾說,經文在此以誇張句的形式,讚美安拉的視和聽。46 即安拉對萬物的觀看是多麼清楚和透徹啊!對萬物的聽是多麼精確和細緻啊!任何物都不能逃脫安拉的觀看和聽聞。

格塔德認爲經文的意思是:“任何物(包括人類)的聽覺和視覺,都無法和安拉的視聽相比較。”47

除他之外他們沒有任何保護者,他也不讓任何人蔘與他的判決。”創造和命令都歸安拉主持,安拉的判決是不可被推翻的,他沒有宰相,也沒有相助者、夥伴或指導者。他超絕萬物,聖潔無染。

( 27.你應當誦讀你的主啓示給你的經典。沒有誰能改變他的話,除他之外你也找不到任何避難之所。)

( 28.你要耐心地同那些朝夕祈求安拉、尋求主的喜悅的人在一起,你不要爲了追求今世的浮華,讓你的兩眼由他們身上挪開。你也不要服從我已經使其內心疏忽於記念我,並且追隨個人私慾,以及其行事是過分的人。)

命令誦讀《古蘭》,並耐心地和穆民們相處

安拉命令使者ﷺ誦讀他尊貴的經典,並將它傳達給世人:“沒有誰能改變他的話”,即沒有人能篡改它或侵犯它。

除他之外你也找不到任何避難之所。”“避難之所”( ملتحد ),即逃避之處。48 格塔德認爲該詞指盟友、主人。49 伊本·哲利爾說:“穆罕默德啊!如果你沒有誦讀你的主啓示給你的經典,那麼你將遭受安拉的譴責並無處可逃。”50 正如安拉所言:( 使者啊!你當傳達從你的主降臨的。如果你不去做,你就沒有傳達他的信息。安拉將從世人那裏保護你不受人們侵害,安拉不引導隱昧的羣體。)(5:67)( 爲你規定《古蘭》的安拉,必將使你迴歸故地。)(28:85)即安拉已將傳達《古蘭》定爲你的天職,並將審問你是否不辱使命。

你要耐心地同那些朝夕祈求安拉、尋求主的喜悅的人在一起”,即你當和那些讚美安拉並早晚祈求安拉的人同坐,無論他們是富翁還是窮人,強者還是弱者,他們都是安拉的僕人。

有學者說,這段經文是因爲一些古萊什貴族而降示的,他們要求穆聖ﷺ和他們座談時,不要讓比拉勒、安馬爾、蘇海卜、胡拜卜、伊本·麥斯歐迪等貧窮的聖門弟子參與,並讓穆聖ﷺ爲這些窮人專門設一個談話的地方。後來安拉對穆聖ﷺ說:( 你不要趕走那朝夕求主,追求他喜悅的人。)(6: 52)並命令先知要耐心地和這些人同坐,說:“你要耐心地同那些朝夕祈求安拉、尋求主的喜悅的人在一起。” 伊本·艾布·宛葛思傳述:“當初我們和先知共六人在一起,後來多神教徒們對先知說: ‘你當驅逐這些人,並讓他們不要在我們面前張狂!’”伊氏接着說:“當時(在先知跟前)只有我、伊本·麥斯歐迪、一位胡宰裏族人、比拉勒,還有兩個人,我忘記了他們的名字。後來使者想到了安拉意欲他想到的一些事情,開始考慮它。安拉因此而降下:‘你要耐心地同那些朝夕祈求安拉、尋求主的喜悅的人在一起’。”51

你不要爲了追求今世的浮華,讓你的兩眼由他們身上挪開。”伊本·阿拔斯解釋說:“你不要疏忽了他們,而去關心其他人。”52 換言之,你不要希望把你的弟子們換成一羣貴族和富翁。

你也不要服從我已經使其內心疏忽於記念我。”你不要服從那些爲了今世而不顧宗教,也不禮拜安拉的人。

其事情是過分的”,即他的言行都是愚蠢而過分的、並且沒有積極意義。換言之,你不要服從他們的行爲,也不要喜愛或羨慕它。( 你不要覬覦我賜給各種人的今世榮華。我用它來試驗他們。你的主的供應是更好的和更持久的。)(20:131)

( 29.你說:“真理來自你們的主。誰願意,就讓誰歸信,誰不願意,就讓他不信。”我已經爲不義者們準備下了烈火,火牆包圍了他們。如果他們哀求喝水,他們將喝到和熔銅一樣的水。它將燒灼他們的臉。那飲料真可怕!那居所真可怕!)

真理來自安拉,不信真理的人的報應

安拉對使者說,穆罕默德啊!你對世人說,我從你們的養主那裏帶來的,是無可質疑的真理。 “誰願意, 就讓誰歸信, 誰不願意, 就讓他不信。”這是一種嚴厲的警告。

因此說:“我已經爲不義者們準備下了烈火。” “不義者”指不歸信安拉、使者和經典的人。

“火牆包圍了他們”,伊本·阿拔斯說:“蘇拉迪古”53 指牆。54

如果他們哀求喝水,他們將喝到和熔銅一樣的水。它將燒灼他們的臉。”伊本·阿拔斯說,“穆胡裏”55 是一種粗糙的水,形狀像油的殘渣;56 穆佳黑德認爲指類似於血、膿那樣的物質;57 艾克萊麥認爲指一切達到熱的極限的物質。58 另一些人認爲指一切被溶化的東西。59

格塔德說,伊本·麥斯歐迪將某個金質東西放進一個容器後溶解,等那物質泛出泡沫後說:“這種物質相似於穆胡裏。”60

端哈克說:“火獄中的水是黑的,火獄也是黑的,其中的居民還是黑的。”61

上述各家解釋都不矛盾,因爲穆胡裏具備了上述的一切惡劣屬性,即黑、臭、粗、熱。

因此說:“它將燒灼他們的臉。”當隱昧者把它放到嘴邊,打算要飲用的時候,他的臉被灼傷了,以致臉上的皮膚掉進了其中。

伊本·朱拜爾說:“火獄的居民因爲飢餓而求救,所以天使給他們帶來瓚枯木的果子,他們吃了這些果子後,臉上的皮膚完全脫落了。假若有人經過他們時,就會因爲他們的樣子而認出他們。然後這些人又會因爲乾渴而求救,天使給他們帶來穆胡裏一樣的水,讓他們飲用。這是一種極熱的水。當他們把它放到嘴邊時,他們已經脫皮的臉上的肉又被燒灼。”因此,安拉指出這種飲料具備各種惡劣的特徵。

那飲料真可怕!”正如安拉所言:( 被飲給使他們腸子斷裂的沸水。)(47:15) ( 飲極熱的泉水,)(88:5)( 他們將往來於它和極熱的液體當中。)(55:44)

那居所真可怕!” “居所”指家、睡眠之地、會聚之地、正如另一段經文所說:( 以它作爲居所或是休息之處。)(25:66)

( 30.那些歸信並行善的人,我不會作廢行善者的回賜。)

( 31.這些人,他們將獲得永居的樂園,在它們的下面有諸河流動。他們將戴着金手鐲居住在其中,他們將穿着綠色的錦衣和絲質的衣服,靠在軟牀上。那回賜真優美!那居所真優美!)

歸信並行善的人的報酬

安拉講述了薄福的人後,講述歸信安拉並誠信列聖的人們,他們不但相信列聖帶來的一切經典,而且遵循先知的命令行善,“這些人,他們將獲得永居的樂園”,“ عدن ”,即永恆。

在它們的下面有諸河流動”,即在他們的宮殿和居所下面流動着許多河流。

他們將戴着金手鐲居住在其中。”另一段經文說:( 他們將在其中佩戴黃金手鐲和珍珠,他們在那裏的衣服是絲的。)(22:23)經文在此則詳述了他們的服飾,說:“他們將穿着綠色的錦衣和絲質的衣服”,“錦衣”指質地柔軟、光滑的衣服,譬如襯衣。“絲質的”指有光澤的粗絲。

靠在軟牀上”,有人認爲他們側臥在軟牀上;也有人認爲指盤腿坐在軟牀上。後一種解釋更加貼近這裏所敘述的情景。“軟牀”指帷幕下面的牀。安拉至知。

那回賜真優美!那居所真優美!”即這樂園作爲他們善功的報償是多麼美好啊!他們休息、居住、停留的處所是多麼優美啊!正如經文在形容火獄時說:“那飲料真惡劣!那居所真惡劣!”《準則章》也對穆民和隱昧者的結局作了對比,正如安拉所言:( 以它作爲居所或是休息之處,實在是太惡劣了。)(25:66)敘述穆民的結局時說:( 這些人由於他們的堅忍將被獎給宮殿,他們將在那裏獲得祝賀和祝安。他們將永居那裏。多麼美好的住處和居所啊!)(25:75-76)

( 32.你給他們舉一個例子:有兩個人,我供給他倆當中的一人兩個葡萄園,並以棗樹圍繞着它們,還在兩園之間設置了禾田。)

( 33.兩園都出產食品,一物不缺。我使一些河流在它們中間流過。)

( 34. 他有很多果實。他在談話中對他的夥伴說:“我的財產比你多,在人數方面,也比你強大。”)

( 35.對自己不義的他進入他的園中,說道: “我永遠不相信這一切將會消失。)

( 36.我也不相信復活時刻能到來。假使我被帶回到我的主那裏,我也一定能找到比這更好的歸宿。”)

富多神教徒和貧穆斯林的例子

清高偉大的安拉說,有些多神教徒不願和貧弱的穆斯林坐到一起,仗着自己的財產和門第,目中無人。安拉在此舉了兩個人的例子:其中一人擁有兩座安拉所賜的園子,園中種着葡萄,園子的周圍由棗樹環繞,中間種着莊稼。這些樹和莊稼都能帶來豐碩的收穫。

兩園都出產食品”,即果實(包括莊稼)。 “一物不缺”,即收穫穩定,從不減少。

我使一些河流在它們中間流過”,即在兩座園中分佈着一些河流。

他有很多果實。”有人說“果實”指財產;也有人認爲指果實。根據其他讀法,後一種解釋更加貼切。

他在談話中對他的夥伴說”,即上述兩座園子的主人傲慢地和另一人談論道:“我的財產比你多,在人數方面,也比你強大”,即我的服務者、侍從和兒女更多。格塔德說:“以安拉發誓,惡人的理想只是財多人旺。”

對自己不義的他進入他的園中”,即他由於隱昧、傲慢、頑固和否認最終的歸宿而虧了自己。62

說道:‘我永遠不相信這一切將會消失’”,即他因爲眼前美麗的園子、茁壯的莊稼和各處流動的河流而得意忘形,認爲這些將會永存,永不改變。這是因爲他頭腦簡單,缺乏對安拉的信仰,因爲今世的生活及其浮華而自以爲是和否認後世。

因此他說:“我也不相信復活時刻能到來。” “假使我被帶回到我的主那裏,我也一定能找到比這更好的歸宿”,即假若真有後世,並要迴歸到安拉跟前,那麼,在我的主那裏,我的份額將是更豐富的。假若他不看重我,就不會在今世賜給我這些財產。正如安拉所言:( 倘若我被帶回我的主,我一定會由他那裏獲得更好的。)(41: 50)( 你可曾見到那不信我的跡象的人,他說: “我一定會被賜給財富和子女”嗎?)(19:77)他以安拉的名義發誓,將在後世得到這一切。這段經文是因爲阿斯·本·瓦伊裏而降的。如果安拉意欲,我們將在適當的時候介紹這一事件。我們只信賴安拉,並託靠他。

( 37.他的夥伴辯駁道:“你不信用泥土造化你,然後由一滴精(造你),然後將你形成一個男人的安拉嗎?”)

( 38.但他是安拉,是我的主,我絕不以任何物舉伴我的主。)

( 39.當你走進你的園子時爲何不說:“(這是)安拉意欲的,除了安拉,別無力量。”如果你認爲我在財產與子女方面都不及你。)

( 40.那麼我的主也許會賜給我比你的園子更好的,也許他會在你的園子中由天上降下災難,使它變成一片寸草不生的平地。)

( 41.或者它的水一大早就乾涸,而你不能尋求。)

貧窮的穆民的回答

清高偉大的安拉說,園主的夥伴63 ——一位貧窮的穆民忠告園主,並警告他不要得意忘形、否認安拉,對他說:“你不信用泥土造化你……的安拉嗎?”這位窮人嚴厲地譴責了他,因爲他否認安拉用土造人。人祖阿丹是安拉用泥土創造的,而阿丹的子孫,則是由其精液——卑微的液體創造的。正如安拉所言:( 你們怎麼可以不信安拉呢?你們原是沒有生命的……)(2:28)即安拉昭示給你們的明證昭然顯著,如日月經天,江河行地,人人都可以很自然地認識它,你們還爲何否認安拉呢?因爲萬物都知道,他們原本是不存在的,是後來才存在於世的。他們的存在不是靠自己就能實現的,也不是靠某個被造物而實現的。因爲其他的被造物在這一方面和他們是一樣的。所以,他們知道自己的存在是靠造物主而實現的。這個造物主,獨一無偶,創造萬物。

因此,這位穆民說:“但他是安拉,是我的主”,即我不但不說你的這種話,而且要承認安拉的受拜性和養育性,“我絕不以任何物舉伴我的主”,即他是獨一無偶的受拜者。

當你走進你的園子時爲何不說:‘(這是)安拉意欲的,除了安拉,別無力量。’如果你認爲我在財產與子女方面都不及你……”這位窮人質問園主,對他說,當你進了園子,見到園中一切,賞心悅目的時候,你爲什麼不讚美安拉?因爲這一切都是安拉特賜給你的。你爲什麼不說“(這是)安拉意欲的,除了安拉,別無力量”?因此,部分先賢根據這段經文說:“當一個人因爲自己的現狀、財產或兒女而得意忘形的時候,應該念:‘(這是)安拉意欲的,除了安拉,別無力量。’”安拉的使者ﷺ說:“我指引你去樂園的衆多寶藏中的一座寶藏,好嗎?(它是我們)沒有辦法,也沒有力量,只有託靠安拉。”64

那麼我的主也許會賜給我比你的園子更好的”,指後世的情況。

也許他會在你的園子中由天上降下災難”,即在今世中,他降下天災,使你眼中這座永不枯竭、永不毀滅的園子毀於一旦。顯然,經文指的是連綿的滂沱大雨將園中的莊稼和果樹完全沖垮。

因此說,“使它變成一片寸草不生的平地”,即使之成爲一片不毛之地。65

或者它的水一大早就乾涸”,即滲入地下,正如安拉所言:( 你說:“你們可曾看到,如果你們的水在清晨滲漏,誰會供應你們一條流水呢?”)(67:30)經文在此說:“或者它的水一大早就乾涸,而你不能尋求。” “乾涸”指乾枯的(即或者它的水一大早就成爲乾涸的),其語義比“滲枯”更爲深刻。

( 42.他的果實被徹底摧毀了,他只有對他花在它們上面的財產而痛惜地搓手。它的架子完全倒塌了。他說道:“但願我不曾以任何物舉伴安拉!”)

( 43.他沒有幫助他抵抗安拉的羣衆,他也不能自助。)

( 44.在那裏,援助(裁決權)全歸真實的安拉,他的賞賜是最優美的,結局是最美好的。)

隱昧者的悲慘結局

清高偉大的安拉說:“他的果實被徹底摧毀了。” “果實”指財產;另一說指果實。即這個隱昧者遭遇了他不願看到的結局,穆民曾經警告過他的事情發生了,他那心愛的園子遭受了天災。而此前,他因爲那園子而一度得意忘形,疏忽安拉。

他只有對他花在它們上面的財產而痛惜地搓手。”格塔德認爲經文的意思是:他因爲失去財產而傷心地、痛惜地拍打手掌。66

他說道:‘但願我不曾以任何物舉伴安拉!’他沒有幫助他抵抗安拉的羣衆”,“羣衆”指族人或兒女。雖然此前他因他們而自豪、驕傲。

他沒有幫助他抵抗安拉的羣衆,他也不能自助。在那裏,援助(裁決權)全歸真實的安拉。”學者們對這段經文的讀法有不同解釋67 。一種讀法是:“他沒有幫助他抵抗安拉的羣衆,在那裏,他也不能自助”。68 即他在安拉的懲罰降臨的地方不能自助,也無法逃脫。“援助(裁決權)全歸真實的安拉”,則是另一段經文的開頭;第二種讀法是:“他沒有幫助他抵抗安拉的羣衆,他也不能自助。在那裏,援助全歸真實的安拉。”69

學者們對“援助”( ولاية )一詞也有不同的讀法。有人將其中的瓦吾( و )讀開口符(即 وَلاية ),其意義是“援助只屬於(來自)安拉”,即懲罰降臨時,無論是穆民還是隱昧者,都得求安拉襄助,都得恭順於安拉。正如安拉所言:( 當他們看到我的懲罰時,他們說:“我們歸信獨一的安拉,並否認一切我們曾經爲他所舉伴的。”)(40:84)又如《古蘭》敘述法老的情況:( 直到他快要被淹死的時候,他說:“我歸信了,應受拜者,惟有以色列人所歸信的安拉。我是一個順服者。”現在(你才歸信)嗎?以前你確已違抗了,你一直是個壞事者。)(10:90-91)有人將其中的瓦吾( وِلاية )讀齊齒符(即)。即“在那裏,裁決權全歸真實的安拉。”

學者們對“真實的”一詞也有不同讀法70 。第一種讀法中將“尕夫”讀合口符。(譯文應該是 “在那裏,真實的援助(或裁決)全歸安拉。”)正如安拉所言:( 那天,真實的權力屬於至仁主,那對隱昧者是一個艱難的日子。)(25:26)第二種讀法中“尕夫”( ق )讀齊齒符。作爲“安拉”一詞的定語71 。正如安拉所言:( 然後他們被集合到安拉——他們的真主那裏。)(6:62)

因此說,“他的賞賜是最優美的,結局是最美好的”,即一切爲安拉而做的善事,其回賜是美好的,其結局是更加憂美的。

( 45.你給他們打一個比喻:今世的生活,就像我由天空降下的雨水,大地的植物吸收了它(而變得繁茂)。然後變成乾枯的,而被風吹散。安拉對於萬事是全能的。)

( 46.財產與子嗣只是今世生活的飾物,但持久的善功,在你的主看來是在回賜方面更好的,希望方面也是更好的。)

今世生活的比喻

清高偉大的安拉說: “你給他們打一個比喻。”穆罕默德啊!你當爲世人設一比喻。

今世的生活”,即你當舉例說明今世生活的腐朽和短暫。

就像我由天空降下的雨水,大地的植物吸收了它”,即種子吸收了水分之後開始成長,最終枝繁葉茂,長出嬌豔的花朵,顯得玲瓏剔透。就在這種情況下,它們突然間“變成乾枯的”。“乾枯的”指枯萎(槁)的。

而被風吹散”,即它們被風吹得七零八散,東倒西歪。

安拉對於萬事是全能的”,即安拉能夠掌握風調雨順,也能夠掌握家毀人亡。《古蘭》中這種例子很多,正如《優努司章》所說:( 今世的生活就像我從天上降下的雨水,大地的植物——人畜食用的植物被其滋潤。)(10:24)又如《隊伍章》所述:( 你沒看見安拉由天空降下雨,並使它流入大地,彙集成泉,然後他以它生出各種不同顏色的莊稼……)(39:21)在《鐵章》中說:( 你們要知道,今世的生活只不過是玩樂、消遣、裝飾和你們當中互相爭榮以及在財富和子女方面競富。就像時雨,它的植物使耕種者愉快……)(57:20)聖訓中說:“今世是甜美的,翠綠的。”

崇拜安拉優於依靠財產和兒女

財產與子嗣只是今世生活的飾物。”正如安拉所言:( 人們所迷戀的是女人、子嗣、無數的財寶……)(3:14)( 你們的財富和你們的子女只是考驗。安拉那裏有巨大的報償。)(64:15)即如果你們一心一意地崇拜安拉,那麼它比貪圖今世、聚斂財產或溺愛子女更好。因此說:“但持久的善功,在你的主看來是在回賜方面更好的,希望方面也是更好的。

持久的善功。”伊本·阿拔斯、伊本·朱拜爾和先賢認爲它指的是五番拜功。72

阿塔和伊本·朱拜爾傳自伊本·阿拔斯,認爲它指“讚美安拉、一切讚美全歸安拉,應受拜者,惟有安拉,安拉至大。”73 74

有人就這個讚詞請教了信士的長官奧斯曼,他回答說,它是“萬物非主、惟有安拉;讚美安拉;一切讚美全歸安拉;安拉至大;(我們)沒有辦法,也沒有力量,惟憑清高偉大的安拉。”75

安拉的使者ﷺ說:“五件事情真奇妙!它們在天秤上真重,(它們是)應受拜者,惟有安拉;安拉至大;讚美安拉清淨無染;一切讚美全歸安拉;清廉的孩子歸真後,其父祈求得到安拉的回賜。五件事情真奇妙:誰在確信它們的情況下見到安拉,誰就會進入樂園。(它們是)歸信安拉、相信末日、相信樂園和火獄、歸信死後的復生、相信清算。”76

阿里·本·艾布·特里哈傳述,伊本·阿拔斯說“持久的善功”指記念安拉,念“應受拜者,惟有安拉;安拉至大;讚美安拉;一切讚美,全歸安拉;安拉真多福啊;(我們)沒有辦法,也沒有力量,惟憑安拉;我向安拉求饒;願安拉賜福予穆聖。”以及齋戒、禮拜、朝覲、施捨、釋奴、吉哈德、接恤骨肉等善功。只要天地不朽,這些善功將和它的主人同在。

奧夫傳述,伊本·阿拔斯說,它指“優美的語言”。77 78

栽德·本·艾斯萊姆說,它指一切善功。伊本·哲利爾持此觀點。79

( 47.那天,我要將山嶽移開,你會看到大地空曠無物。我集合了他們。我不會遺漏他們當中的任何一個。)

( 48.他們將被排列着展示在你的主跟前,(我說:)“你們正如我最初造化你們時一樣,確已來到我跟前。但是,你們曾妄言我不會爲你們設定一個約期。”)

( 49.功過簿已被放好了。你將看到犯罪者們對其中的(所載)怵目驚心。他們將會說:“我們好傷心啊!這個功過簿是怎麼回事?事無鉅細,毫不遺漏,它都記錄了下來!”他們發現他們所做過的一切都在現場。你的主絕不會虧待任何人。)

末日最大的驚恐

清高偉大的安拉在此講述末日的驚恐以及其中的一些重大事情,正如安拉所言:( 那天,天將翻騰起伏,山將移動。)(52:9-10)( 你看山而以爲它們是僵固的,但是它們將像雲煙一樣地消失。)(27:88)( 山嶽像鬆散的毛絨。)(101:5)( 他們問你關於山(的情況),你說:“我的主將粉碎它們。”他將使它成爲空曠的荒原。你在其中看不到曲折或坎坷。)(20:105-107)安拉說,那時山將消失,變成平地。

因此說,“你會看到大地空曠無物”,即一切都在眼前,可以一覽無餘,沒有任何標誌,也沒有任何障礙物,人們都出現在安拉跟前。80 格塔德解釋說:“沒有任何建築物,也沒有一棵樹。”81

我集合了他們。我不會遺漏他們當中的任何一個”,即我召集了一切前人和後人,老人和小孩。正如安拉所言:( 你說:“真的,那些前人和後人,全都會被集中在一個明確之日的時間。”)(56:49-50)( 那就是人類爲此而集中的日子,那就是被見證的日子。)(11:103)

他們將被排列着展示在你的主跟前”,有可能指萬物都站成一排,立在安拉跟前。正如安拉所言:( 那天,魯哈和衆天使排列成班,除了至仁主特許說話,並說真理的人之外,全都靜默肅立,不敢發言。)(78:38)也有可能站成許多排,如: ( 你的主來臨,衆天使排班降臨。)(89:22)

你們正如我最初造化你們時一樣,確已來到我跟前。”這是對否認最終歸宿者的警告。也是在末日衆生面前對他們的揶揄。

因此,安拉責斥他們:“但是,你們曾妄言我不會爲你們設定一個約期”,即你們原來猜想這一切都不會發生,也不會碰到這種結局。

功過簿已被放好了。”這個冊簿中記載着人的一切行爲,一絲一毫都不疏忽。

你將看到犯罪者們對其中的(所載)怵目驚心。”其中所載的指他們的醜惡行爲。

他們將會說:‘我們好傷心啊!’”即我們因爲曾經虛度年華而好懊悔啊!

這個功過簿是怎麼回事?事無鉅細,毫不遺漏,它都記錄了下來!”即人們曾經所有的功過,無論有多大,都記錄在其中。

他們發現他們所做過的一切都在現場”,即他們所做的善惡都展現在眼前。正如安拉所言:( 那天,每一個人都會發現他曾做的一切善行都在面前。)(3:30)( 那天,人將被告知他前後所做的一切。)(75:13)( 那天,一切祕密都被揭露。)(86:9)穆聖ﷺ說:“末日,每個失信者的屁股跟前都將升起一杆旗,旗的大小取決於他的失信程度。有聲音說:這是背信棄義者某某。”82 “你的主絕不會虧待任何人。”他將在衆僕之間判決他們的一切事情,而不會虧待任何一人。他還會原諒、赦免、慈憫許多人,以其大能和哲理懲罰他所欲之人,用隱昧者和犯罪者填滿火獄,然後他要拯救犯罪者,使隱昧者永居火獄。他確實是公正無私的裁決者。清高偉大的安拉說:( 安拉不虧枉人一粒芥子的重量。如果人有任何善功,他要使它成倍增長。)(4:40)( 我將在復生日設置一些公平的天秤,任何人不被虧待絲毫……我是最佳的計算者。)(21:47)類似的經文很多。賈比爾說,我聽說有人從穆聖ﷺ那裏聽到過一段聖訓,所以我買了峯駱駝,綁好鞍子,經過一個月的長途跋涉,前去沙姆找那人。到達之後才知道此人是阿卜杜拉·本·吾奈斯,我對門衛說:“請去告訴他,賈比爾在門口。”他問:“是阿卜杜拉的兒子嗎?”我回答:“是的。”然後他拖着衣服跑了出來。我們相互擁抱後,我問:“聽說你從安拉的使者ﷺ那裏聽到了一段有關抵償制方面的聖訓,我擔心我聽到它之前你我中的一位歸真。”他說:“我聽安拉的使者ﷺ說:‘末日,安拉將召集人類(他或許說了“召集僕人”),那時他們都赤身裸體,未割包皮,並且都‘卜胡曼’。”我問:“‘卜胡曼’是什麼意思?”他回答說:“一無所有。”他接着說:“將有聲音呼喚他們——那聲音遠近的人聽得一樣清楚:我是君主,我是清算者。我爲火獄居民索回樂園居民對他所欠的之前,任何一個火獄居民不得進入火獄;我爲樂園居民索回火獄居民對他所欠的之前,任何一個樂園居民不得進入樂園。即便(曾經打了對方)一個巴掌(也要進行抵償)。”他說,我們(聖門弟子們)問:“赤身赤腳,一無所有的我們帶什麼地去見安拉?”穆聖ﷺ說:“帶着善功和罪惡。”83

安拉的使者ﷺ說:“末日,有角的羊會因爲無角的羊而受到抵償。”

( 50.當時,我對天使們說:“你們向阿丹叩頭。”除了伊卜厲斯之外他們全叩頭了。它一直是精靈,它違背了它的主的命令。難道你們要捨棄我而以它和它的子孫作保護者嗎?而它們卻是你們的仇敵,不義者的倒行逆施真邪惡!)

阿丹和伊卜厲斯的故事

清高偉大的安拉在此提醒人類,伊卜厲斯對他們和他們的祖先有着根深蒂固的仇恨,安拉同時警告了那些與伊卜厲斯爲伍並與造物主爲敵的人。安拉創造了他們,並恩賜他們,而他們卻和伊卜厲斯沆瀣一氣,敵視安拉。所以說:“當時,我對天使們說。”正如《黃牛章》開頭所述,我對所有的天使說:“你們向阿丹叩頭。”這是一種表示尊重的叩頭,以便顯示阿丹的優越性。正如安拉所言: ( 當時,你的主對天使們說:“我要用來自臭泥的陶土造人。當我把他造就,並在其中吹入我的魯哈後,你們當爲他俯地叩頭。”)(15:28-29)

除了伊卜厲斯之外他們全叩頭了。它一直是精靈”,即其本質是背信棄義。因爲它被造於無煙的火焰,而創造天使的原料是光。正如安拉的使者ﷺ所說:“天使是從光被造的,伊卜厲斯是從無煙的火焰被造的,阿丹是從爲你們所形容的東西被造的。”84 因爲什麼藤結什麼瓜,所以在此關鍵時刻,伊卜厲斯難免原形畢露,此前它以天使的面目出現,並和天使一道進行功修。因此,它在被呼喚叩頭者的行列,但它反抗了安拉,沒有聽從命令。經文在此強調:“它一直是精靈”,即它是用火創造的。正如它自己說:( 我比他優越,你用火造化了我,而你卻用泥造化了他。)(36:76)哈桑·巴士裏說:“伊卜厲斯從來就不屬於天使,它是精靈的始祖,正如阿丹是人類的始祖那樣。”85 “ 它違背了它的主的命令”,“ 違背”指 “從……出去”。棗兒從花苞綻放而出時,人們說 “棗兒出了”。老鼠從洞中出去覓食或幹壞事時,人們也說“老鼠出了”。

然後安拉警告並譴責了跟隨惡魔,並服從它的人,“難道你們要捨棄我而以它和它的子孫作保護者嗎?”即你們要以惡魔來取代我嗎?

因此說:“不義者的倒行逆施真邪惡!”這種情景猶如《雅辛章》的下列經文所述的情景,當時安拉首先講述了末日及其驚恐以及樂園居民和火獄居民——幸福者和薄福者的歸宿,然後說:( 犯罪者們啊!你們在這天分開吧……你們還不明白嗎?)(36:59-62)

( 51.我沒叫它們見證天地的造化和它們自己的造化;我也不以那些誤導人的(人或物)作爲助手。”)

安拉創造萬物時,多神教徒們的“神”沒有參與,創造它們自己時,它們更沒有參與

清高偉大的安拉說,這些人啊!你們舍我而選擇的盟友,都是像你們一樣的奴僕,他們沒有任何權力。我沒有讓它們見證天地的造化。那時它們也不存在。

清高偉大的安拉說,我是天地萬物的獨一的創造者、決策者和計劃者。在這一切事務中,我沒有夥伴、宰相、導師,更沒有類似於我的任何物。正如安拉所言:( 你說:“你們祈求你們舍安拉而虛構的吧。它們不掌握諸天與大地中一粒芥子的重量。它們在其中無份,它們中任何一個都不是安拉的助手。”除了他所特許者外,(其餘的人)在他那裏求情是沒有用途的。)(34:22-23)

因此說:“我也不以那些誤導人的(人或物)作爲助手。”馬立克說“助手”指幫助者。

( 52.那天,他將說:“你們呼求你們所聲稱的我的夥伴吧。”所以他們呼求了它們,但是它們沒有對他們作出響應。我在他們之間設了一個絕境。)

( 53.犯罪者們看見了火獄,因此確信他們必將墮落其中,他們在那裏找不到逃脫之道。)

夥伴們沒有能力回答 犯罪者們來到火獄

在末日,將有聲音在衆生面前呼籲多神教徒,以便羞辱和警告他們:“你們呼求你們所聲稱的我的夥伴吧”,即你們在今世時稱它們爲神,今天你們叫來它們,讓它們拯救你們吧!正如安拉所言: ( 你們像我第一次造化你們時一樣,孤孤單單地來到我這裏。你們將我以前賜給你們的一切拋到了身後,我見不到你們的求情者跟你們在一起,你們妄言他們是你們事務的合作者。現在你們之間的一切關係都被斷絕了,你們當初所妄想的破滅了。)(6:94)

所以他們呼求了它們,但是它們沒有對他們作出響應。”正如安拉所言:( 他們被告知:“祈求你們(爲安拉編造出)的夥伴吧!”他們因而向它們呼求,但是它們卻沒有響應他們。)(28:64)( 他們在安拉之外設了一些“神”,以爲它們是他們的相助者。不會的,它們不久將否認他們的崇拜,並變成他們的對頭。)(19:81-82)

我在他們之間設了一個絕境。”伊本·阿拔斯、格塔德等學者說“絕境”指毀滅之地。86

概言之,安拉明確指出,這些多神教徒無法和他們在今世時所妄稱的“安拉的夥伴”取得聯繫。在後世中,他們將和這些“神”分道揚鑣,並且誰都不能脫離火獄。那時,他們之間將有一道絕境,使他們遭受巨大的驚恐和嚴峻的懲罰。

如果按照阿卜杜拉·本·阿慕爾的觀點——得正道者和迷誤者將分道揚鑣,而將“我在他們之間設了一個絕境”中的“他們之間”理解爲穆民和隱昧者之間87 ,那麼這段經文的意思和下列經文相似: ( 復活日實現之時,他們將被彼此分開。)(30:14)又( 在那天,他們將要分開。)(30: 43)( 犯罪者們啊!你們在這天分開吧! )(36:59)( 在那天,我將把他們集中在一起,我將會對那些舉伴我的人說:“你們和你們的同夥(僞神)們各就各位。”我就把他們彼此分開……他們所捏造的離他們而去了。)(10:28-30)

犯罪者們看見了火獄,因此確信他們必將墮落其中,他們在那裏找不到逃脫之道”,即他們目睹了火獄,當時七萬條繮繩分別捆綁在火獄上,

每條繮繩由七萬個天使牽引着。經文在此以過去式——“犯罪者們看見了火獄”表達這一情景,說明了他們進入火獄是已經被證實的事情,以便讓他們提前感覺到憂愁和煩惱。因爲在懲罰到來之前,對它的擔驚受怕本身就是一種懲罰。

他們在那裏找不到逃脫之道”,即他們無路可逃。

( 54.我確已在這部《古蘭》中爲世人分析了各種比喻,但人是爭辯最多的物種。)

在《古蘭》中分析一些例子

清高偉大的安拉說,我在這部《古蘭》中爲世人闡明和分析了許多事物,以免他們放棄真理,迷失正道。雖然我這樣明確地爲他們闡明和分析道路,但大部分人還是執迷不悟,強詞奪理。只有蒙安拉引導而看到真理的少數人不是如此。阿里(願主喜悅之)說,穆聖ﷺ有一夜來看望我和使者的女兒(阿里之妻),使者問:“你倆爲什麼不禮拜88 ?”我(阿里)說:“安拉的使者啊!我們的生命歸安拉掌管,如果他意欲讓我們起牀,我們就會起來的。”我說了這番話後,使者什麼話也沒說就轉身走了,我只聽到他拍打着他的大腿說:“人是爭辯最多的東西。”89

( 55.當引導到達世人時,妨礙他們歸信並向他們的主求饒的,僅僅是(他們要等)古代的慣例來臨他們,或是懲罰面對面地來臨他們。)

( 56.我只派使者們作報喜者和警告者,那些隱昧的人卻持謬誤而爭論,以便藉此消除真理,他們將我的啓示和對他們所警告的當作玩笑。)

隱昧者頑抗真理

清高偉大的安拉說,古今的隱昧者都冥頑不化,否認明確的真理,對跡象和明證熟視無睹。使者們以嚴厲的懲罰警告他們時,他們要求使者們讓他們親眼看看這些懲罰。他們因此而不願歸信。正如安拉所言:( 如果你是誠實的,你就使一塊天落到我們的頭上吧!”)(26:187)另一些人說:( 如果你是說實話的人,你就降給我們安拉的懲罰。)(29:29)古萊什人當時說:( 當時他們說:“我們的主啊!如果這是來自你的真理,那麼就給我們從天上降下石雨,或給我們帶來慘痛的懲罰吧!”)(8:32)( 他們說:“被賜給教誨的人啊!你確實是個瘋子!如果你是誠實的,爲什麼你不爲我們召來天使?”)(15:6-7)等等。

古代的慣例來臨他們。” “古代的慣例”指他們否認安拉後遭受滅頂之災。

或是懲罰面對面地來臨他們”,即他們目睹懲罰。

然後說,“我只派使者們作報喜者和警告者”,即在懲罰來臨之前,他們給信仰他們並歸順他們的人報喜,警告那些否認他們、反對他們的人。

然後安拉指出,隱昧者是好辯的:“那些隱昧的人卻持謬誤而爭論,以便藉此消除真理”,他們企圖駁倒使者們帶來的真理,但他們僅僅是癡心妄想。

他們將我的啓示和對他們所警告的當作玩笑”,即他們把使者們帶來的跡象、奇蹟、明證和警告當成了笑話。這充分說明他們無以復加的昧真態度。

( 57.誰比這種人更不義?有人以他主的種種啓示提醒他,但他卻背棄它們,忘記了他的雙手所做的。我的確在他們的心上蒙上罩子,免得他們瞭解。他們的耳中有重耳症。如果你叫他們走向正道,他們也絕不會遵循正道。)

( 58.不過你的主是至赦的,慈憫的。如果他爲了他們所做的懲罰他們,那麼他一定已立即懲罰他們了。但是他們有一個被預定的期限,他們從中找不出逃出之道。)

( 59.當那些城鎮不義時,我就毀滅它們。我也爲它們的毀滅規定了期限。)

受到勸誡後不予理睬的人是最不義的

清高偉大的安拉說,有些人聽到別人以安拉的經文勸勉後,不予理睬。安拉說,有誰比他們更不義呢?即這些人不但不去注意聽安拉的經文,反而反對它,故意忘記它。

忘記了他的雙手所做的”,指醜惡的行爲。 “我的確在他們的心上蒙上罩子”,即這些人的心中有一些障礙物。

免得他們瞭解。”所以他們不理解這部《古蘭》及其解釋。

他們的耳中有重耳症”,指他們聽不進真理。

如果你叫他們走向正道,他們也絕不會遵循正道。不過你的主是至赦的,慈憫的”,即穆罕默德啊!你的養主是至赦的,他的慈惠是寬宏的。

如果他爲了他們所做的懲罰他們,那麼他一定已立即懲罰他們了。”正如安拉所言:( 如果安拉依照人們的行爲去審問他們,他就不會在其(大地)表面上留下任何動物。)(35:45)( 人們儘管不義,你的主確實是恕饒的。你主的刑罰也是嚴峻的。)(13:6)類似的經文很多。

然後清高偉大的安拉說,他一直在原諒人類,並赦免他們的罪行。有時,他們中的一些人也會棄暗投明,也有些人執迷不悟,直至他們迎來少年白頭,孕婦早產的日子——末日成立之日。

但是他們有一個被預定的期限,他們從中找不出逃出之道”,即他們都將無可逃遁地面臨那一天。

當那些城鎮不義時,我就毀滅它們”,即古人每每否認真理,冥頑不化時,我就毀滅他們。

我也爲它們的毀滅規定了期限”,即他們都將在一個分毫不差的定期內毀滅。多神教徒們!你們也當提防,前車之覆,後車之鑑。你們已經否認了最尊貴最偉大的使者,在我看來你們並不比前人尊貴,你們當害怕我的警告和懲罰!

( 60.當時,穆薩對他的童僕說:“在我到達兩水匯合之處以前,我決不中止,或者我不停地走很長時期。”)

( 61.但當他倆抵達兩水匯合處時,他倆忘記了他倆的魚,於是那魚就入海擇路而去。)

( 62. 當他倆走過去後,他對他的童僕說: “拿出我們的早餐來,我們在這旅行中遭遇了苦處。”)

( 63.他回答說:“你可曾記得,我們在石頭上休息時,我把魚給忘了。那是魔鬼使我忘了提起它。它奇蹟般地在海中擇路而去。”)

( 64.他說:“這就是我們所要尋求的。”因此,他倆循着他倆的足跡回去了。)

( 65.然後他倆找到我的一個僕人,我賜給他我的慈憫,並且將我的知識教給他。)

穆薩和赫迪爾的故事

穆薩對其童僕優舍爾·本·奴尼說這番話的原因是,穆薩聽說安拉在兩海匯合之處有一個僕人,此人具備穆薩所不具備的知識,所以穆薩欣然上路,並去求知。他對童僕說:“在我到達兩水匯合之處以前,我決不中止。”

或者我不停地走很長時期。”意爲即使我在旅途中度過一個世紀……有一位阿拉伯語言學家說:“‘ 很長時期’指一年”;90 阿卜杜拉· 本· 阿慕爾說: “ ‘很長時期’指八十年”;91 穆佳黑德認爲這個詞指的是七十個春秋;92 伊本·阿拔斯認爲指一生。93 格塔德和伊本·栽德也持此觀點。94

但當他倆抵達兩水匯合處時,他倆忘記了他倆的魚。”穆薩讓他的童僕帶着一隻鹹魚。有學者說,他們在哪失去這隻鹹魚,所要尋找的那個人就在那裏。此後他們一直走到兩海匯合之處。那裏有一眼泉,名叫徵集泉。他們在那裏睡着了。魚放在優舍爾帶的籃子中。一滴泉水濺到魚身上,那魚開始躍動,隨即跳出籃子進入海中。這時優舍爾醒來了,而魚已經游去,在它遊過的地方,留下一條弧形的水道。因此,安拉說:“於是那魚就入海擇路而去。”這條路和陸地上的道路一樣。伊本·阿拔斯說:“那魚給人的感覺就像石頭一樣。”95

吾班葉·本·凱爾卜說,安拉的使者ﷺ在談到這件事情時說:“有史以來,任何地方的水沒有像那條魚躍進去的地方那樣出現過裂痕。穆薩回來之前,那裏的水一直像裂口一樣敞開着,他親自看到了魚遊走時留下的道路。並說:‘這就是我們所要尋求的。’”

當他倆走過去後”,即他們經過了忘記魚的地方。雖然是優舍爾忘記了魚,但經文以“他倆”來表達。這種方法與下列經文的表達方法有同工之妙:( 珍珠和珊瑚出自它倆,)(55:22)按照學者們的兩種觀點之一,《古蘭》所指“珍珠”和 “瑪瑙”只出自鹹海。

他們離開忘魚之地,走了一段路後,穆薩對他的童僕說:“拿出我們的早餐來,我們在這旅行中遭遇了苦處”。“苦處”指勞累。

他回答說:‘你可曾記得,我們在石頭上休息時,我把魚給忘了。那是魔鬼使我忘了提起它。它奇蹟般地在海中擇路而去。’他說:‘這就是我們所要尋求的。’”即你說的那個地方正是我們此行的目的地。“因此,他倆循着他倆的足跡回去了”。

然後他倆找到我的一個僕人,我賜給他我的慈憫,並且將我的知識教給他。”正如傳自穆聖ﷺ的許多確鑿聖訓所述,這位就是赫迪爾(願主賜福之)。

《布哈里聖訓實錄》載,伊本·朱拜爾對伊本·阿拔斯說,我聽腦凡·畢卡里說去向赫迪爾求知的這位穆薩不是以色列的先知穆薩(即他們只是同名)。伊本·阿拔斯聽後說,安拉的敵人在撒謊。吾班耶告訴我們,安拉的使者ﷺ曾說:有天,穆薩站起來給以色列人演講,有人問他:“當今世上誰最有學問?”穆薩回答:“是我。”因而安拉責備了他,因爲他沒有說一切知識都來自安拉。後來安拉啓示他:“我在兩海匯合處有一位僕人,他比你更有學問。”穆薩問:“我的主啊!我怎樣才能見到他呢?”安拉說:“你帶一條魚,把它放進籃子裏。你將在失去魚的地方見到他。”後來穆薩用籃子帶了魚和他的童僕優舍爾一起去尋覓。兩人來到一塊大石頭跟前,倒頭便睡。那魚在籃子中動了動,躍出籃子進入大海,並在其中劃出一條路來。安拉使魚遊過地方的水靜止了,水面上遂出現了一條弧形的長道。穆薩醒來後,他的童僕忘了告訴魚的事情。這日他們繼續行走,一直走到第二天,穆薩對童僕說:“拿出我們的早餐來,我們在這旅行中遭遇了苦處。”他們越過安拉所命令的目的地之後所走的路程使穆薩感到了“苦處”。童僕回答說:“你可曾記得,我們在石頭上休息時,我把魚給忘了。那是魔鬼使我忘了提起它。它奇蹟般地在海中擇路而去。”那魚溜走了,這對穆薩和他的童僕不啻是一件奇蹟。穆薩說:“這就是我們所要尋求的。”因此,他倆循着他倆的足跡回去了。

他倆回到大石頭跟前後,在那裏發現了一個披着衣服的人,穆薩向那人(此人正是赫迪爾)致安問候後,赫迪爾說:“你的地區裏哪有平安?”穆薩說:“我是穆薩。”對方問:“是以色列後裔的穆薩嗎?”答:“是的。”並說:“我來向你求正道,希望你將學到的知識傳授給我。”對方說: “你不可能有耐心跟我在一起。穆薩啊!我從安拉的知識中具備你不具備的,你也從安拉的知識中具備我不知道的。”穆薩說:“如果安拉願意,你會發現我是一個忍耐者,我決不會在任何事情上違揹你。”赫迪爾對他說:“如果你要跟隨我的話,在我主動對你講話之前,不要問我任何問題。”後來他們來到海邊,發現了一條船,要求船家讓他們上船。船家認出赫迪爾後,答應免費運載。兩人上船不久,赫迪爾用錛子取下船上的一塊木板。穆薩見狀後說:“人家免費運載我們,你卻故意在船上開孔,你想淹死船上的人嗎?這件事確實令人不可思議。”赫迪爾回答說:“我不曾對你說過你不可能有耐心跟我在一起嗎?”穆薩說:“你不要因爲我忘記而責難我,也不要在我的事情中爲難我。”

安拉的使者ﷺ說:“穆薩初次提問實爲遺忘……後來一隻飛鳥落在船緣上,那鳥伸出嘴在海中啄了一口水或兩口水。赫迪爾對穆薩說:‘比之安拉的知識,你我的知識就像這隻鳥兒從大海中啄取的一滴水。’他倆下船在岸上行走當中,赫迪爾發現一羣小孩在玩耍,遂拉過一個小孩的頭,用手一扳殺了小孩。穆薩說:‘你不因爲抵命而殺死無辜嗎?你的確做了一件可惡的事。’赫迪爾回答:‘我不曾對你說過你不可能有耐心跟我在一起嗎?’並說:‘你這次的提問比上次更難讓我接受。’穆薩說:‘ 如果此後我再問你任何事,你就別讓我陪伴你。那時你就對我有理由了。’於是他倆又繼續前進,直到他們見到一個城鎮的居民們時,他倆向城中人要求食物,但是這些人拒絕招待他倆。後來他倆發現一堵牆正要倒塌。赫迪爾用手把它扶正了。穆薩說:‘這夥人,我們來到這裏要求他們提供食物,但他們不願招待我們。如果你願意,你確實能夠因它而去要求報酬!’赫迪爾說:‘這是你與我分別的時候了。現在我將告訴你那些你所不能忍耐的事情的解釋。’”安拉的使者ﷺ說:“多麼希望穆薩當時能忍耐,以便安拉給我們講述他倆(後來)的故事。”伊本·朱拜爾說,伊本·阿拔斯曾經讀道:“在他們後面有一個國王要霸佔所有的好船。”96 他還讀道:“至於那兒童,則是一個隱昧者,他的父母是有正信的人。”97 98

布哈里也傳述了相同故事,其中說,穆薩及其童僕優舍爾帶魚出行,在一塊大石頭跟前休息。穆薩倒頭便睡。石頭下面有一眼泉,名叫“生命泉”。泉水無論濺到什麼東西上,那東西就會活起來。泉水濺到魚身上後,這條魚活了。它在籃子中動了動,躍出籃子進入了大海。穆薩睡醒後對其童僕說:“拿來早餐吧!”……後來一隻小鳥落到船緣上,將其嘴淹進海中……赫迪爾對穆薩說:“你我的知識比之安拉的知識,猶如這隻小鳥從大海中啄了一口……”99

( 66.穆薩對他說:“我可以追隨你,你能把你所學過的知識教給我嗎?”)

( 67.他說:“你不可能有耐心跟我在一起。)

( 68.你怎麼能對你沒有體驗的事有耐心呢?”)

( 69.穆薩說:“如果安拉願意,你會發現我是一個忍耐者,我決不會在任何事情上違揹你。”)

( 70.他說:“如果你要跟隨我的話,在我主動對你講話之前,不要問我任何問題。”)

穆薩遇見赫迪爾並陪同他

穆薩見到的這位學者就是赫迪爾,他和穆薩各自都具備豐富的知識,但他們的知識並不相通。

穆薩對他說:‘我可以追隨你’。”穆薩巧妙而得體地提出了求學的要求。語氣溫和而不帶任何強制性的成分。學生向老師提問時應該遵守這個原則。即“我能陪同你、跟隨你嗎?”

你能把你所學過的知識教給我嗎?”我向你請教安拉教給你的知識,以便我獲得有益的知識並行善。

這時,赫迪爾對穆薩說:“你不可能有耐心跟我在一起”,即你無法陪同我,因爲你將看到我會做出一些與你的法律相違背的事情。安拉教給我的是一種知識,教給你的卻是另一種知識。我們各自都肩負着安拉賦予的不同使命。你怎能追隨我呢?

你怎麼能對你沒有體驗的事有耐心呢?”我知道你將站在你的角度上反對我做的某些事情,其實你對其內在哲理和深遠意義並不瞭解。

穆薩說:“如果安拉願意,你會發現我是一個忍耐者”,即無論我看到你做什麼,我都會剋制的。

我絕不會在任何事情上違揹你。”我將對你百依百順。

在此情況下,赫迪爾提出了一些求學的條件,說:“如果你要跟隨我的話,在我主動對你講話之前,不要問我任何問題”,即我不提時你不能問。

( 71.於是他們出發了。他們乘上船後,他把它鑿了一個洞。穆薩說:“你把它鑿了個洞嗎?這會淹死其中的人的!你的確做了一件奇怪的事!”)

( 72.他道:“我不曾對你說過你不可能有耐心跟我在一起嗎?”)

( 73.他說:“你不要因爲我忘記而責難我,也不要在我的事情上爲難我。”)

在船上鑿洞的故事

清高偉大的安拉說,穆薩和他的老師赫迪爾達成了求學協議:無論學生看到老師做什麼,在老師主動講解之前學生不得開口提問。此後兩人上了船。上面的聖訓已經講述了其中細節。船家認出赫迪爾後,非常尊重,免費讓他們乘船。當船行至海中後,赫迪爾站起來在船上鑿了一個洞,並用板子將洞口補上。穆薩因爲看不慣這種做法,情不自禁地問道:“你把它鑿了個洞嗎?這會淹死其中的人的!”這句經文不能理解爲“你把船鑿了洞,是爲了淹死其中的人嗎?”因爲其中的“倆目”一詞的意思是:“其結果是……”而沒有“爲了”的意思。

你的確做了一件奇怪的事!” “奇怪的事”一詞有不同解釋。穆佳黑德解釋爲指醜事;格塔德解釋爲不可思議的事情。這時赫迪爾提醒穆薩別忘了求學規則,說:“我不曾對你說過你不可能有耐心跟我在一起嗎?”即這是我故意做的事情,我已經有言在先,遇到這種事情後你不能隨便提問。因爲你對它們沒有經驗,也不知道其內在意義。

穆薩說:“你不要因爲我忘記而責難我,也不要在我的事情上爲難我”,即請不要對我太嚴格,也不要爲難我。因此穆聖ﷺ說:“穆薩的第一次提問是因爲遺忘。”

( 74.他倆繼續前去,直到他倆遇到一個兒童時,他殺死了他。他說:“你不因爲抵命而殺死無辜嗎?你的確做了一件可惡的事。”)

殺死兒童的故事

此後兩人繼續行走:“直到他倆遇到一個兒童時,他殺死了他。”前面的聖訓已經提到,有一

羣小孩在城裏玩耍,赫迪爾走上前,殺死了他們中最英俊的一個。穆薩看到這一情景,性急之下提出了比上一次更加強烈的抗議,說:“你不因爲抵命而殺死無辜嗎?”這僅僅是一個無辜的小孩,他從沒有犯過罪,你卻把他無緣無故地殺死了!“你的確做了一件可惡的事”,即這顯然是一件可惡的行徑。

( 75.他(回答)道:“我不曾告訴你,說你沒有耐心跟我在一起嗎?”)

( 76.他說:“如果此後我再問你任何事,你就別讓我陪伴你,那時你就對我有理由了。”)

赫迪爾則再次強調了前面提出的條件,說道: “我不曾告訴你,說你沒有耐心跟我在一起嗎?”

穆薩說:“如果此後我再問你任何事,你就別讓我陪伴你,那時你就對我有理由了”,即下不爲例,如果我重犯,你已經對我仁至義盡了。100 吾班葉·本·凱爾卜說,安拉的使者ﷺ每提起一個人併爲他祝福時,首先爲自己祈禱。有一天,他說: “願安拉慈憫我們和穆薩!假若他耐心陪着他的老師,他一定能看到奇蹟。但他卻說:‘如果此後我再問你任何事,你就別讓我陪伴你,那時你就對我有理由了。’”

( 77.於是他倆又繼續前進,直到他倆到達一個城市居民的那裏時,他倆向城中人要求食物,但是這些人拒絕招待他倆。後來他倆發現一堵牆正要倒塌,於是他把它扶正了,他說:“如果你願意,你確實能夠因它(這件工作)而去要求報酬!”)

( 78.他說:“這是你我分別的時候。現在我將告訴你,向你解釋那些你所不能忍耐的事情。”)

扶正牆的故事

經過兩次波折之後,穆薩和赫迪爾繼續前行,“直到他倆到達一個城市居民的那裏時”。伊本·西林說:“這座城名叫艾萊。”101 聖訓說: “直至他倆來到一個吝嗇的城鎮。”102

他倆向城中人要求食物,但是這些人拒絕招待他倆。後來他倆發現一堵牆正要倒塌。”這裏經文通過借用(擬人)的方法,將牆描繪成有意志的。103 因爲此處在被造物上所反映的意志,表示的是“傾向”之意。

於是他把它扶正了”,即赫迪爾修復了它。前面的聖訓已述,他用手把傾斜的牆扶端正了。這是他所顯示的一件奇蹟。穆薩見狀說:“如果你願意,你確實能夠因它(這件工作)而去要求報酬!”即他們沒有招待我們,你不應該白乾活。

他說:‘這是你我分別的時候。’”因爲在殺小孩時,他自己說過:如果此後再提問,就別讓陪同了。所以,現在分手的時刻到了。

赫迪爾說:“現在我將告訴你,向你解釋那些你所不能忍耐的事情。”

( 79.關於那船,它原屬於幾位在海上工作的窮人。我想使它有些缺陷,是因爲在他們後面有一個國王要霸佔所有的船。)

爲什麼要在船上鑿洞

穆薩當時只看到這些事情的表象,所以無法理解它。而安拉讓赫迪爾知道了事情的內在哲理。赫迪爾在此解釋他的行爲的真正意圖,說道:“我在這條船上製造了一點缺陷,因爲有個暴君要霸佔所有的好船。我這樣做,是爲了讓船家不要失去它。他們只有這一條船。”有學者說船家是孤兒。

( 80.至於那孩子,他的父母是有正信的人,我們怕他將迫使他倆背叛和否認。)

( 81.所以我意欲他倆的主給他倆換一個比他更純真和更可愛的兒子。)

爲什麼要殺死小孩

穆聖ﷺ說:“在創造之始,赫迪爾所殺的那個孩子被造成了隱昧者。”

因此說,“他的父母是有正信的人,我們怕他將迫使他倆背叛和否認”,即這對父母親對孩子的溺愛,將會導致他們跟着他否認安拉。104

格塔德說:“那孩子出生之日,是他的父母最高興的時刻,他被殺的時候,是他倆最傷心的時刻。假若那孩子能長大成人,他倆必定要栽在他的手中。所以每個人都要依順安拉的定然。對穆民而言,安拉爲他規定他不喜歡的事情,比規定一些他喜歡的事情更好。”105 穆聖ﷺ說:“對穆民而言,安拉無論對他規定什麼都是好事。”正如安拉所言:( 也許你們憎恨一件事,但它對於你們是更好的。)(2:216)

所以我意欲他倆的主給他倆換一個比他更純真和更可愛的兒子”,即那孩子更純潔,他的父母更加喜愛他。106

( 82.至於那堵牆,它屬於城中的兩個孤兒,它的下面有他倆的寶藏。他倆的父親是一位清廉的人。因此你的主意欲他倆成年時再取出他倆的寶藏,作爲來自你的主的恩典。我不是出於我的私意做這些事。這就是對你所不能忍耐的事情的解釋。)

爲什麼修牆不要報酬

這段經文證明那個地區是一座城市,因爲經文首先說“直到他倆到達一個城市居民的那裏時。”然後在此說:“至於那堵牆,它屬於城中的兩個孤兒。”正如安拉所言:( 多少城鎮,(其居民)比你被從中驅逐的城鎮(的居民)更爲強大。)(47:13)( 他們又說:“爲什麼《古蘭》不降給這兩座城中的一位要人呢?”)(43:31)“兩城鎮”指麥加和塔伊夫。赫迪爾的意思是:我修復了牆,因爲這堵牆屬於城中的兩個孤兒。牆下面埋藏着他們的父親留下的財寶。艾克萊麥、格塔德等學者說,牆下埋着屬於他倆的財產。107

他倆的父親是一位清廉的人。”經文證明清廉的父親的功修和講情能在今世和後世惠及子女,並能將他們升高到樂園中的最高品級,作爲對父輩的慰藉。正如其他《古蘭》節文和聖訓所述。伊本·阿拔斯說:“這兩個孤兒因爲他們父親的清廉而得到保護。”但伊本·阿拔斯沒有說兩個孤兒是否也是清廉者。108

因此你的主意欲他倆成年時再取出他倆的寶藏。”赫迪爾在此把“意志”歸屬給安拉。因爲只有安拉能夠使他們長大成人。他關於孩子說:“所以我們意欲他倆的主給他倆換一個比他更純真和更可愛的兒子。”關於船說:“我想使它有些缺陷……”安拉至知。

赫迪爾是先知嗎

“作爲來自你的主的恩典。我不是出於我的私意做這些事”,即我對三種人做了三件事情,以便將安拉的慈憫惠及他們。我只是受到引導而奉命行事。有學者用這段經文和上述經文109 證明赫迪爾是一位先知。

用赫迪爾命名的緣由

艾布·胡萊賴傳述,穆聖ﷺ說:“他稱爲赫迪爾的原因是隻要他坐到一塊荒草地上,坐過的地方就會長出青草(赫迪爾原指青翠的)。”110

另據傳述,安拉的使者ﷺ說:“他被叫爲赫迪爾的原因是隻要他在一塊荒地上坐過,坐的地方就會長出青草。”(有學者說,他在哪裏坐過,那裏就會長出青草。)111

這就是對你所不能忍耐的事情的解釋”,即這就是你當時難以接受的事情,因此,你沒有等到我告訴你,就首先發話了。赫迪爾爲穆薩解明原因,消除了誤會的時候說:“這是對你所不能忍耐的”,而在此前,穆薩一直疑惑不解。所以赫迪爾才說了這番話,他循序漸進、有條有理地說明分手已成必然,從而讓穆薩心服口服,無言以對。無論從語氣方面,還是從意思方面,都是恰到好處,無懈可擊。正如經文在敘述被堵在屏障之外的雅朱者和馬朱者人時說:( 此後,他們就沒有力量爬上它,他們也沒有能力鑿穿它。)(18:97)超越屏障本來是一件難事,而鑿穿它更是難上加難,致使他們“望屏興嘆”。112 安拉至知。

有人問,爲什麼在本故事的後面沒有提到穆薩的童僕優舍爾?答覆是:後文主要說的是穆薩和赫迪爾之間發生的故事,穆薩的童僕只是個配角。有許多聖訓和消息指出,這位童僕是優舍爾·本·奴尼,後來他繼承穆薩成爲以色列人的領導。

( 83.他們關於雙角王問你。你說:“我將給你們讀他的故事。”)

( 84.我確曾使他在大地上擁有強勢,我也賜給他(處理)萬事的方法。)

雙角王的故事

安拉對穆聖ﷺ說,穆罕默德啊!“他們關於雙角王問你”。前文已述,麥加的隱昧者們派人向猶太教學者討教對付穆聖ﷺ的方法,猶太學者的答覆是:你們向他問問一個曾經遨遊大地的人和一夥失蹤的青年的故事,以及有關魯哈的問題。所以安拉降示了本章。

雙角王是一個強大君王

我確曾使他在大地擁有強勢”,即我賜給他強大的國權,擁有其他國王所擁有的一切:地位、軍隊、武器和軍事要塞。因此,他統治着世界的東西方,擁有廣袤的土地,制服了許多國家,無論阿拉伯人還是非阿拉伯人,都是他的臣子。因此,有學者說,他被稱爲雙角王是因爲他的權勢到達了太陽的兩角——東方和西方113

我也賜給他( 處理)萬事的方法。”伊本·阿拔斯、穆佳黑德、賽爾德·本·朱拜爾、賽丁伊、端哈克、格塔德等學者說“方法”指知識。114 格塔德則解釋爲:“我賜給他世界各地的駐地和界標。”115

角,一般指動物頭上的犄角。阿拉伯人將太陽的“兩側”稱爲太陽的“兩角”。一說這裏指他的權勢達到日升的地方和日落的地方。也有人說,他被稱爲雙角王是因爲他梳着兩個沖天髮辮。安拉至知。——譯者注

安拉講述白麗蓋斯女王時說:( 她享有各種物品。)(27:23)即她獲得了其他國王所擁有的一切。雙角王也是一樣,安拉爲他提供了一切便利的途徑,以致他輕而易舉地征服了世界各地,瓦解了所有的敵人,世上的君王都臣服於他,多神崇拜者都受到他的凌辱。他無論做什麼事情,都會得到正確的方法和便利的條件(天時、地利、人和樣樣具備)。安拉至知。

( 85.他遵循了一條途徑。)

( 86.當他到達日落的地方時,他看到它落進黑色深淵中,並在那裏發現了一羣人。我說:“雙角王啊!你可以懲罰他們,或者善待他們。”)

( 87.他說:“誰不義我就懲罰誰,然後他就會被帶回到他的主那兒,主將嚴厲地懲罰他。)

( 88.歸信並行善的人,會得到最好的報酬,我將對他宣佈易於遵行的命令。”)

雙角王抵達太陽西落之地

他遵循了一條途徑。”伊本·阿拔斯解釋爲,他駐紮到一個地區;116 穆佳黑德解釋爲,他駐紮到東方和西方之間的一個地區,並繼續上路。117 另據傳述,穆佳黑德解釋爲,他走上大地的一條道路。118 格塔德解釋爲,他駐紮到世界各地,並沿着路標前進。119

當他到達日落的地方時”,即他不停地前進,直至世界的最西邊,抵達了一般人從不涉足的地方。達到太陽西落的地方,是十分困難的事情。

然而,流傳着這樣一種傳說,雙角王走了很久,直至太陽隱沒在他的身後。這些傳說毫無事實根據,其大部是有經人的迷信傳說和他們中的叛教者所杜撰的。

他看到它落進黑色深淵中”,即他看到太陽好像落入了大海。海邊看日落的人,都會見到這種景觀。實際上太陽不會離開它的軌道。“黑色”原指泥。正如安拉所言:( 我要用來自臭泥的陶土造人。)(15:28)

並在那裏發現了一羣人。” “一羣人”指一個龐大的民族,他們也是阿丹的後裔。

我說:‘雙角王啊!你可以懲罰他們,或者善待他們。’”經文的意思是,安拉賜他權力,讓他征服了他們。此後,讓他任意處置他們:要麼殺戮或俘虜,要麼施恩或者課以贖金。他的行動表明,他是一個公正的穆民。他說:“誰不義我就懲罰誰。”格塔德說“懲罰”指處死。120

然後他就會被帶回到他的主那兒,主將嚴厲地懲罰他。”經文指出後世的歸宿和報應是真實的。

歸信並行善的人”,即聽從我的號召而崇拜獨一無偶的安拉者,“會得到最好的報酬”,即他將在後世得到安拉的獎賞。

我將對他宣佈易於遵行的命令。”穆佳黑德說:“我將對他說好話。”121

( 89.他又遵循了一個途徑。)

( 90.當他到達日升的地方時,他發現它正照在一羣人頭上,我不曾供給他們防曬的遮蓋物。)

( 91.就是那樣,我徹知有關他的一切。)

雙角王到達東方

清高偉大的安拉說,雙角王隨後又踏上一條道路,從日落之地走向了日升之地。他每經過一個民族就征服他們,並號召他們歸信安拉。響應他的號召接受正信的人將獲得尊嚴,拒絕號召而不義的人將遭受凌辱,並沒收他們的財物。他從每個民族中徵來兵丁,去征服毗鄰的民族。正如安拉所言,他抵達日升之地後,發現那裏有個民族,既沒有建築物藏身,也無樹木遮陽。

格塔德說,據說那裏是一個不毛之地,每當太陽昇起,人們都躲進地洞。日偏後人們纔出來耕地謀生。122

就是那樣,我徹知有關他的一切。”穆佳黑德和賽丁伊解釋說:“雖然他的國土幅員遼闊,民族衆多,但我對他和他的軍隊的一切事情瞭如指掌。”因爲( 在大地與諸天中的一切,沒有能夠瞞過安拉的。)(3:5)123

( 92.然後,他又遵循了一條途徑。)

( 93.直到兩山之間時,發現在那裏有一羣人,他們幾乎不懂(他的)語言。)

( 94.他們說:“雙角王啊!雅朱者和馬朱者確實是在地上的作惡者。我們可以向你納貢,但你能不能在我們和他們之間建立一道障礙呢?”)

( 95.他說:“我的主賜給我的是最好的。你們用力來協助我,我就會在你們與他們之間立起一道堅固的屏障。”)

( 96.“你們給我拿來鐵磚。”當他填滿兩山之間的隘道時,他說:“你們(用風箱)吹吧!”直到他使它變成火時,他說:“把熔化的銅拿給我,我要把它倒在上面。”)

雙角王來到雅朱者和馬朱者的土地,築造屏障

清高偉大的安拉講述雙角王的事情,說:“然後,他又遵循了一條途徑”,即他又從大地的東方走上一條道路,直到兩座山之間。這是相峙的兩座山峯,經常有雅朱者和馬朱者從山口出來侵擾突厥人,在當地毀壞莊稼傷害牲畜,無惡不作。正如兩聖訓實錄輯錄,雅朱者和馬朱者都是阿丹先知的後裔。使者說:“清高偉大的安拉說:‘阿丹啊!’阿丹回答:‘主啊!響應你,敬候你的命令!’主說:‘你去遣送應進火獄的人!’阿丹:‘這個比例是多少?’主說:‘把一千人中的九百九十九人送進火獄,把一人送進樂園。那時,兒童的頭髮會變白,每個孕婦都將生下她所懷的孩子。’主又說:‘你們中有兩個民族,它們無論做什麼事,都會使其繁多。它們是雅朱者和馬朱者。’”124

直到兩山之間時,發現在那裏有一羣人,他們幾乎不懂(他的)語言。”他們講的是另一種語言,而且由於和其他人離得遠(缺乏溝通的語言)。

他們說:‘雙角王啊!雅朱者和馬朱者確實是在地上的作惡者。我們可以向你納貢”,伊本·阿拔斯說,“納貢”指交納巨大的報酬。他們打算收集大量的財產,交給雙角王,以便讓他爲他們建築一道屏障,防禦雅朱者和馬朱者125 。清廉的雙角王則和藹、寬容地告訴他們:“我的主賜給我的是最好的”,即安拉已賜給我國權和地位,我何需你們納貢呢?正如蘇萊曼先知說:( 你們要以財富來資助我嗎?安拉所賜給我的比他給你們的更好。)(27:36)126

雙角王說,但我需要你們的勞力和建築工具, “我就會在你們與他們之間立起一道堅固的屏障。你們給我拿來鐵磚”。“鐵磚”是用一個複數的名詞所表達的。有學者說,每塊鐵磚的重量相當於一大馬士革堪他爾,或略重一些。127

當他填滿兩山之間的隘道時”,即他用鐵磚築起了一道與兩面的山一樣高、一樣寬的屏障。學者們對其高度和寬度有不同的解釋。

他說:‘你們(用風箱)吹吧!’”即他在上面點起了火,直至將它們變成一片火海。

他說:‘把熔化的銅拿給我,我要把它倒在上面。’”伊本·阿拔斯、穆佳黑德、賽丁伊、端哈克、格塔德、艾克萊麥等學者說:“給特勒”( قطر )指銅128 ,部分學者認爲指熔化的銅,並以下列經文爲例證:( 我也使熔化的銅像泉水一樣爲他流出。)(34:12)因此,有人將它比作花紋大衣。129

( 97.此後,他們就沒有力量爬上它,他們也沒有能力鑿穿它。)

( 98.他說:“這是來自我的主的慈憫,但是當我的主的諾言實現時,他將把它夷平。我的主的諾言永遠是真實的。”)

( 99.那天,我將任他們的部分(像浪一樣)湧滾到部分中間。號角吹響了。此後我把他們全都召集了起來。)

屏障阻礙了外侵,末日快來臨時它將被夷平

清高偉大的安拉在這裏介紹雅朱者和馬朱者的故事。說從此以後,他們無法越過屏障,也不能從下面鑿穿它。經文從方方面面介紹了這一問題,真可謂無懈可擊,說:“此後,他們就沒有力量爬上它,他們也沒有能力鑿穿它。”經文說明他們對這道屏障無可奈何。

聖妻傑哈西的女兒說:“穆聖ﷺ有次睡醒後臉色發紅,他說:‘應受拜者,惟有安拉。傷哉!阿拉伯人!他們將遭受災難。今天,雅朱者和馬朱者的屏障如此地被打開了。’——穆聖ﷺ將他的大拇指和食指環繞起來比畫着。我問:‘安拉的使者啊!我們在有一些清廉者的情況下,會遭到毀滅嗎?’使者說:‘會的。只要壞事氾濫。’”130

他說:‘這是來自我的主的慈憫’”,即雙角王築造了屏障之後說,這是我的養主對人們的慈憫。若不是這道屏障,雅朱者和馬朱者將會在人間無惡不作。

但是當我的主的諾言實現時”,即安拉預定的期限結束時,“他將把它夷平”,即安拉要把這道屏障夷爲平地。阿拉伯人把駝峯和駝背一樣平的駱駝稱爲“平駝”。《古蘭》說:( 當他的養主爲那山顯現時,他使它化作了灰塵。)(7:143)即和大地一樣平的。

我的主的諾言永遠是真實的”,即安拉的諾言總會實現。

那天,我將任他們的部分……” “他們的部分”指人類。即這道屏障被夷平的日子,雅朱者和馬朱者人將會像風暴般地洗劫大地,飛揚跋扈,無惡不作。賽丁伊在解釋這段經文時說:“那時,他們將出來侵擾世人。”這一切都將發生在末日成立之前、丹扎裏出世之後。我們在註釋下列經文時將敘述它:( 直到雅朱者和馬朱者被放出,他們從每個高地衝下來。真實的約期臨近了……)(21:96-97)131

號角吹響了”,正如聖訓所述,伊斯拉菲裏天使將吹響這個號角。穆聖ﷺ說:“我怎能高興呢?吹號角的天使已將號角放進嘴中,鎖緊眉頭,靜聽吹號角的命令。”聖門弟子們說:“我們念什麼好啊?”使者說:“你們念:安拉可以解決我們的一切問題,可以託靠的安拉真優美!我們只託靠安拉132 !”133

此後我把他們全都召集了起來”,即安拉召集他們全體接受清算,正如安拉所言:( 你說: “真的,那些前人和後人,全都會被集中在一個明確之日的時間。”)(56:49-50)( 我集合了他們。我不會遺漏他們當中的任何一個。)(18:47)

( 100.那天,我將把火獄(清楚地)展示給隱昧者。)

( 101.他們的眼睛被罩着,故不知記念我,他們也不能聽。)

( 102.否認我的人以爲他們可以舍我而將我的一些僕人作保護者嗎?我確已爲隱昧者準備了火獄來接待他們。)

末日,火獄將呈現在隱昧者面前

清高偉大的安拉在此講述他在末日成立時,對隱昧者的懲罰。那天,他要將火獄展現在隱昧者面前,他們在進入它之前,就能看到其中的各種懲罰,從而加速了他們的煩惱和憂愁。安拉的使者ﷺ說:“末日,火獄將被七萬條繮繩拖來,每條繮繩上有七萬個天使。”134

他們的眼睛被罩着,故不知記念我”,即他們對正道熟視無睹,裝聾作啞。正如安拉所言:( 誰無視記念至仁主,我就指派一個魔鬼作爲他的夥伴。)(43:36)

他們也不能聽”,即他們不理解安拉的命令和禁止。

然後說:“否認我的人以爲他們可以舍我而將我的一些僕人作保護者嗎?”即他們誠信那些僕人適合處於神的地位嗎?他們對他們會帶來益處嗎? ( 不會的,它們不久將否認他們的崇拜,並變成他們的對頭。)(19:82)因此,安拉說他爲他們準備了火獄,以便在末日“接待”他們。

( 103.你說:“我告訴你們,誰在行爲上是最虧損的嗎?)

( 104.是那些在今世的努力已成白費,而他們自以爲做得很好的人。)

( 105. 此等人,就是那些否認他們主的種種跡象也不信與主會見的人。他們的一切工作都壞了,我在復生日也不給他們設立天秤。)

( 106.他們的報應就是火獄,因爲他們不信,並把我的種種跡象和我的使者們當作笑柄。”)

行爲最虧損的人和他們的報應

阿慕爾·本·穆蘇爾卜傳述,關於“我告訴你們,誰在行爲上是最虧損的嗎?”這段經文我請教了賽爾德·本·艾布·宛葛思,問他經文講述的是不是海魯萊人。他說:“不,經文指猶太人和基督教徒。猶太人否認了穆聖ﷺ,基督教徒否認了樂園,說其中沒有飲食。海魯萊人是那些和安拉締約後又毀約的人。賽爾德將後者稱爲壞事者。”但阿里、端哈克等人認爲經文說的是海魯萊人。135 阿里的意思是,這段經文的意義廣泛,不但包括猶太教徒和基督教徒,也包括海魯萊人,它不是專門爲其中的某一部分人而降示的,因爲這段經文降於麥加,當時還沒有向猶太教徒和基督教徒宣傳《古蘭》。衆所周知,海魯萊人當時也不存在136 。這段經文指一切不按照伊斯蘭的方法崇拜安拉的人,雖然他們自以爲是,但他們的工作不被接受。正如安拉所言:( 那天,有些面孔是恐懼的、勞動的、辛苦的。它將進入烈火,)(88:2-4)( 我去處理他們所做過的工作,並使它成爲浮塵。)(25: 23)又( 那些否認者,其行爲就像沙漠中的幻景,乾渴的人以爲它是水,等他到達它時,就發現它沒有了……)(24:39)

本章經文則說:“我告訴你們,誰在行爲上是最虧損的嗎?”後文解釋這段經文說:“是那些在今世的努力已成白費”,即他們雖然做了不少事情,但這些事情不符合伊斯蘭教,是伊斯蘭所不喜愛、不接受的。

而他們自以爲做得很好的人。”他們自以爲是,認爲安拉會喜愛他們,悅納他們的工作。

此等人,就是那些否認他們主的種種跡象也不信與主會見的人”,即他們否認了安拉在今世中所樹立的一切證明他的獨一的明證,並否認了後世。

我在復生日也不給他們設立天秤”,即他們的天秤中沒有重量,因爲其中沒有善功。安拉的使者ﷺ說:“末日,將有一個又胖又大的人,但他在安拉那裏不值一個蚊子的翅膀。”使者說:“你們可以念下列經文:‘我在復生日也不給他們設立天秤。’”137

他們的報應就是火獄,因爲他們不信”,即由於他們否認真理、嘲弄跡象、揶揄使者而將遭受最嚴厲的懲罰。

( 107.的確,那些歸信而又行善的人,他們將獲得非勒道斯樂園的招待。)

( 108.他們永居那裏,而不希望發生任何改變。)

清廉的穆民的報酬

清高偉大的安拉在此講述那些幸福的僕人。他們歸信安拉和使者,相信衆使者帶來的信息,因而要進入非勒道斯樂園。

艾布·歐麻麥說,“非勒道斯”指樂園的中心部分。138 格塔德說,“非勒道斯”指樂園中的一個小山丘,是最中心和最好的地方。139 據賽穆傳述,穆聖ﷺ說:“非勒道斯是樂園中的一個小丘、是最中間和最好的地方。”140 格塔德從艾奈斯·本·馬立克處傳述了相同聖訓。伊本·哲利爾記錄了上述所有聖訓。聖訓說:“你們向安拉要求樂園時,應當要求非勒道斯。因爲它是樂園的最高處和最中間,樂園的各河流從中流出。”141

他們永居那裏”,即他們將永遠居住在那裏,永不離開。“而不希望發生任何改變”。形容他們對它的喜愛。因爲人們如果常住一個地方,就會產生厭煩情緒。所以安拉在此指出,這些人雖然永居那裏,但他們決不希望他們的情況發生任何變化。

( 109.你說:“即使海洋變作墨水,以它來記錄我的主的言辭,即使我給它再加上同等的海水,它們也會在我的主的言辭用完之前耗幹。”)

安拉的言辭永不枯竭

清高偉大的安拉說,穆罕默德啊!你說,假若用海水作墨,去書寫安拉的言辭、哲理和跡象,那麼書寫完這些之前,海水早就枯竭了。“即使我給它再加上同等的海水”,意思是即使我再帶來另外的一個海,甚至許多海,用來繼續這種書寫,那麼,安拉的言辭仍是不會枯竭的。正如安拉所言: ( 如果地上所有的樹都是筆,海洋都是墨水,再加上七個海洋(的墨汁),安拉的言辭也無法寫完。安拉是優勝的、明哲的。)(31:27)萊畢爾說:“比較安拉的知識,全人類的知識猶如所有海洋中的一滴水。因此安拉降諭道:‘即使海洋變作墨水,以它來記錄我的主的言辭,即使我給它再加上同等的海水,它們也會在我的主的言辭用完之前耗幹。’”他說即便這些大海的水都是墨汁,世間的一切樹木都是筆,那麼,筆將全部用壞,海將全部枯竭,但安拉的言辭永遠不能寫完。因爲任何人都無法相應地認識安拉的偉大,也無法恰如其分地去讚美安拉。除非安拉自己讚美自己。只能由養主自己形容自己,我們絕沒有能力形容他。對安拉而言,今世和後世的一切恩典,就像遼闊的大地廣袤無垠,就像深邃的大海漫無邊際。

( 110.你說:“我只是和你們一樣的人。我已獲得啓示,你們的主是惟一的主。誰盼望見到他的主,他就該行善,並在崇拜他的主時,不以任何物舉伴他。”)

穆罕默德ﷺ既是一個常人也是一位使者安拉是獨一的主宰

清高偉大的安拉對使者穆罕默德ﷺ說,你對這些否認我的信息的多神教徒說:“我只是和你們一樣的人。”誰妄言我在撒謊,就讓他像我一樣帶來天啓的信息。你們以前向我問洞中人和雙角王的故事,而我並不知道這些未見事情的真相。若不是安拉告諭我這些事情,我是無法回答你們的。我要告訴你們:“你們的主是惟一的主。”這個主就是我號召你們去崇拜的安拉,他獨一無偶。

誰盼望見到他的主。”誰希望得到善報, “他就該行善”,即他應該按照教法規定行事。

並在崇拜他的主時,不以任何物舉伴他。”這是獨一無偶的安拉所喜愛的。安拉接受善功的條件是兩個:一、虔誠爲主;二、符合穆聖ﷺ的教法。

安拉的使者ﷺ說:“我對你們最擔心的是小以物配主。”聖門弟子們問:“安拉的使者啊!何謂 ‘小以物配主’?”使者答:“沽名釣譽。安拉在末日報償人們時說:‘你們在今世中爲一些人表現自我,現在你們去找他們吧!看看能否在他們那裏得到報酬?’”142

使者ﷺ說:“安拉在沒有懷疑的日子召集所有的前人和後人時,有呼籲者呼籲:‘誰在應該爲安拉而做的事情中摻雜了其他成分,就讓誰到安拉之外的(神)跟前去尋求報酬吧!因爲安拉絕不需要任何合作。’”143

《山洞章》註釋完。

Footnotes

  1. 《艾哈麥德按序聖訓集》4:281;《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啓迪》6:719;《穆斯林聖訓實錄》1:548。

  2. 《艾哈麥德按序聖訓集》5:196。

  3. 《穆斯林聖訓實錄》1:555;《艾布·達烏德聖訓集》4: 497;《提爾密濟聖訓全集詮釋》8:195;《聖訓大集》6:236。

  4. 《哈肯聖訓遺補》2:368。

  5. 《白海根聖訓集》3:249。

  6. 《泰伯裏經注》17:592。

  7. 《泰伯裏經注》17:595。

  8. 《泰伯裏經注》17:597、598。

  9. 《泰伯裏經注》17:598。

  10. 《艾哈麥德按序聖訓集》3:22。

  11. 《泰伯裏經注》17:599。

  12. 《泰伯裏經注》17:599。

  13. 《泰伯裏經注》17:600。

  14. 《泰伯裏經注》17:601。

  15. 《泰伯裏經注》17:601。

  16. 《泰伯裏經注》17:602。

  17. 《泰伯裏經注》17:602。

  18. 《泰伯裏經注》17:602。

  19. 《泰伯裏經注》17:603。

  20. 《艾哈麥德按序聖訓集》6:147。

  21. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啓迪》1:60。

  22. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啓迪》6:426。

  23. 《穆斯林聖訓實錄》4:2031。

  24. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啓迪》1:87。

  25. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啓迪》7:11。

  26. 《泰伯裏經注》17:620。

  27. 即“當它西落時,他任由他們向左邊偏斜。”——譯者注

  28. 《阿卜杜·蘭扎格經注》11:125。

  29. 《泰伯裏經注》17:620。

  30. 這段經文中的“籠罩”( مؤصدة )與此處的“洞口”( وصيد )是由一個詞根派生而來的。——譯者注

  31. 本文的“城”一詞所帶的冠詞表示確指。——譯者注

  32. 《泰伯裏史記》2:9。

  33. 《泰伯裏史記》2:9。

  34. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啓迪》1:634。

  35. Daniel,據說是古以色列人的先知。——譯者注

  36. 《始末錄》7:88。

  37. 《泰伯裏經注》17:642。

  38. 《泰伯裏經注》17:642。

  39. 即她流產了。——譯者注

  40. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啓迪》6:41《穆斯林聖訓實錄》3:1275。

  41. 《泰伯裏經注》17:592。

  42. 《泰伯裏經注》17:645。

  43. 《泰伯裏經注》17:645。

  44. 《泰伯裏經注》17:646。

  45. 《泰伯裏經注》17:647。

  46. 《泰伯裏經注》17:650。

  47. 《泰伯裏經注》17:650。

  48. 《泰伯裏經注》17:651。

  49. 《泰伯裏經注》17:651。

  50. 《泰伯裏經注》17:651。

  51. 《穆斯林聖訓實錄》4:1878。

  52. 《泰伯裏經注》18:6。

  53. سرادق ,正文譯爲牆。——譯者注

  54. 《泰伯裏經注》18:11。

  55. مهل ,正文譯爲熔銅。——譯者注

  56. 《泰伯裏經注》18:13。

  57. 《泰伯裏經注》18:13。

  58. 《泰伯裏經注》18:12。

  59. 《泰伯裏經注》18:13。

  60. 《泰伯裏經注》18:13。

  61. 《泰伯裏經注》18:14。

  62. 《泰伯裏經注》18:22。

  63. 阿拉伯語中的“夥伴”還有“冤家“的意思。——譯者注

  64. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啓迪》11:217;《穆斯林聖訓實錄》4:2076。

  65. 《泰伯裏經注》18:26。

  66. 《泰伯裏經注》18:27。

  67. 所以其譯文也是不同的。我們在此不便詳述讀法,只解釋其意義。讀法見阿文原版。——譯者注

  68. 這種讀法與正文譯文不同。——譯者注

  69. 本章譯文就是按這種讀法翻譯的。——譯者注

  70. 所以其譯文也就相應不同了。此處不再分析這些譯法。研究者請看阿語版。——譯者注

  71. 正文就是按這種讀法翻譯的。——譯者注

  72. 《泰伯裏經注》18:32。

  73. 原文:سبحان الله والحمد لله ولا إله إلا الله والله أكبر 。

  74. 《泰伯裏經注》18:33。

  75. 《艾哈麥德按序聖訓集》1:71。

  76. 《艾哈麥德按序聖訓集》4:237。

  77. 或譯爲“佳言”,“清真言”。——譯者注

  78. 《泰伯裏經注》18:35。

  79. 《泰伯裏經注》18:35。

  80. 《泰伯裏經注》18:36。

  81. 《泰伯裏經注》18:36。

  82. 《艾哈麥德按序聖訓集》3:142;《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啓迪》12:354;《穆斯林聖訓實錄》3:1361。

  83. 《艾哈麥德按序聖訓集》3:495。

  84. 《穆斯林聖訓實錄》4:2294。

  85. 《泰伯裏經注》18:50。

  86. 《泰伯裏經注》18:46。

  87. 《泰伯裏經注》18:46。

  88. 顯然指副功拜。——譯者注

  89. 《艾哈麥德按序聖訓集》1:112;《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啓迪》3:13;《穆斯林聖訓實錄》1:538。

  90. 《泰伯裏經注》18:56。

  91. 《泰伯裏經注》18:56。

  92. 《泰伯裏經注》18:56。

  93. 《泰伯裏經注》18:57。

  94. 《泰伯裏經注》18:87。

  95. 《泰伯裏經注》18:58。

  96. 本經正文中沒有“好”。——譯者注

  97. 本經正文中沒有“則是一個隱昧者”。——譯者注

  98. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啓迪》8:262。

  99. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啓迪》8:276。

  100. 《泰伯裏經注》18:77。

  101. 《泰伯裏經注》18:78。

  102. 《泰伯裏經注》5:119。

  103. 即“一堵牆正要倒塌”。——譯者注

  104. 《泰伯裏經注》18:86。

  105. 《艾哈麥德按序聖訓集》3:117。

  106. 《泰伯裏經注》18:86,87。

  107. 《泰伯裏經注》18:90。

  108. 《泰伯裏經注》18:90。

  109. 第65節經文:“然後他倆找到我的一個僕人,我曾賜給他我的慈憫,並且教給他來自我的知識。”

  110. 《艾哈麥德按序聖訓集》2:312。

  111. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啓迪》6:499。

  112. 經文說明他們沒有越過屏障的可能性。——譯者注

  113. 《泰伯裏經注》18:94、95。

  114. 《泰伯裏經注》18:94,95。

  115. 《泰伯裏經注》18:99。

  116. 《泰伯裏經注》18:95。

  117. 《泰伯裏經注》18:95。

  118. 《泰伯裏經注》18:99。

  119. 《泰伯裏經注》18:98。

  120. 《泰伯裏經注》18:99。

  121. 《泰伯裏經注》18:100。

  122. 《泰伯裏經注》18:101。

  123. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啓迪》8:295、《穆斯林聖訓實錄》1:201。

  124. 其他經注說,他們通過翻譯傳達了他們的信息。——譯者注

  125. 《泰伯裏經注》18:112。

  126. 《泰伯裏經注》18:114。

  127. 正文譯爲“熔化的銅”。——譯者注

  128. 《泰伯裏經注》18:116,117。

  129. 《艾哈麥德按序聖訓集》6:428。

  130. 《散置的明珠》4:454。

  131. 原文:حسبنا الله ونعم الوكيل 。

  132. 《提爾密濟聖訓全集詮釋》7:117。

  133. 《穆斯林聖訓實錄》18:2184。

  134. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啓迪》8:278、

  135. 《泰伯裏經注》18:127。

  136. 海魯萊原是伊拉克的一個地名,阿里任哈里發期間,哈瓦里吉人聚集於此反對阿里,並擁立阿卜杜拉·拉斯賓爲哈里發。後來這些反對派被稱爲海魯萊人。——譯者注

  137. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啓迪》8:279。

  138. 《泰伯裏經注》18:130。

  139. 《泰伯裏經注》18:130。

  140. 《泰伯裏經注》18:134。

  141. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啓迪》13:415。

  142. 《艾哈麥德按序聖訓集》5:428。

  143. 《艾哈麥德按序聖訓集》4:215。