跳至主要内容

12《優素福章》註釋

麥加章

奉普慈特慈的安拉之尊名

( 1.艾立甫,倆目,拉儀。那是明白的經典的章句。)

( 2.我確已降下阿拉伯語的它,以便你們理解。)

( 3.我借對你啟示這部《古蘭》,向你敘述最佳的故事。在這以前,你在疏虞者之列。)

《古蘭》的特徵

我們在註釋《黃牛章》時,已經註釋了出現在各章節開頭的單獨字母,故不再贅述。

那是明白的經典的章句”,即這是明確的《古蘭》的節文,它明確地闡釋許多含糊的事情。 “我確已降下阿拉伯語的它,以便你們理解。”阿拉伯語是一種語義最鮮明精確、內容最豐富廣泛、最能表達精神意義的語言,因此,安拉以最優秀的語言作為最優秀的經典的載體,降示給世人,並讓最尊貴的天使將它傳達給最尊貴的使者。同時,這部經典在最尊貴的月份——萊麥丹月,降於最尊貴的地區。所以從各方面講,它都是完善而無與倫比的。因此,安拉說:“我借對你啟示這部《古蘭》,向你敘述最佳的故事。

這節經文頒降的原因

伊本·阿拔斯所傳述的聖訓,介紹了這節經文降示的原因。伊本·阿拔斯說,聖門弟子們說: “安拉的使者啊!希望你給我們講述一些(真實的)故事。”後來安拉降諭道:“我……向你敘述最佳的故事。”

( 4.當時優素福對他的父親說 :“我的父親啊!我確曾夢見十一顆星和太陽及月亮,我看見它們向我叩頭。”)

優素福的夢

清高偉大的安拉說,穆罕默德啊,你對你的民族講述故事時,講一講優素福先知的故事。當時,優素福對他的父親葉爾孤白講了他的夢境。

伊本·阿拔斯說:“先知們的夢是啟示。”1 經注學家們解釋優素福的夢時說,十一顆星指的是優素福的十一個兄弟,太陽和月亮指他的父母。伊本·阿拔斯、端哈克等人說,夢中的預言在四十年後才得以實現。一說八十年之後。當時,優素福坐在王座上,讓他的父母親高高坐在寶座上,他的兄弟們為他俯伏叩頭。他說:( 我的父親啊!這是我以前的夢境的解釋。我的主使它成為了現實。)(12:100)

( 5.他說:“我的兒子啊!不要對你的兄弟們敘述你的夢,以免他們陰謀(害你)。惡魔確實是人類公開的敵人。”)

優素福的父親命令他不要對他人講述夢境,以免遭受惡魔的謀害

優素福的夢預示着他的兄弟們將畢恭畢敬地對待他,尊敬他。當他對父親葉爾孤白講述了夢境後,葉爾孤白擔心優素福的 兄弟們知道這一情況後嫉妒他,從而謀害他,所以他對兒子說:“不要對你的兄弟們敘述你的夢,以免他們陰謀(害你)。”安拉的使者ﷺ說:“當你們夢見令人喜歡的事情後,應該講述它;當夢到令人憎惡的事情時,應該轉向一側,向左邊吐三次(唾沫),並求安拉庇佑免受其害,而不要對任何人講述它。這樣,就不會為其所害。”2 另一聖訓載,安拉的使者ﷺ說:“只要夢沒有被講出來,它就在一隻飛鳥的腳上。如果它被講了出來,其預兆就會實現。”3

( 6.就這樣你的主將選擇你,教導你解析一些事情,並將完成他對你和葉爾孤白的後代的恩典,就像他在以前完成對你的祖先伊布拉欣和易司哈格的恩典一樣。安拉是全知的、睿智的。)

優素福的夢的解釋

安拉記載了葉爾孤白對他的兒子優素福所說的話:正如你的主選拔你,讓你看到太陽和月亮以及群星為你叩頭那樣,“就這樣你的主將選擇你”,即他將選擇你成為先知。

教導你解析一些事情。”穆佳黑德等人說, “解析一些事情”指解夢。4

並將完成他對你和葉爾孤白的後代的恩典”,即他將派你做使者,為你降示啟示。正如他當初對待你的爺爺——安拉的朋友伊布拉欣和你的父親易司哈格那樣。

安拉是全知的、睿智的”,即安拉至知應該將其使命置於何地。正如安拉所言。

( 7.在優素福和他的兄弟們(的故事)中,對詢問者確有種種跡象。)

( 8.當時他們說:“優素福和他的兄弟比我們更得父親的歡心。可是我們卻是強壯的一夥人,我們的父親確實在明顯的迷誤中。)

( 9.你們殺掉優素福或是把他扔到某個地方去,那麼你們父親的寵愛就只能專歸你們了。此後你們成為好人。”)

( 10.他們當中的一人說:“不要殺死優素福,倘若你們一定要做的話,就把他扔到井底,以便旅行的隊伍能把他拾去。”)

優素福的故事中有許多跡象

清高偉大的安拉說,優素福及其兄弟們的故事中確有許多跡象,對於詢問者、求知者來說,其中有許多教訓和令人覺悟的勸誡。這是一個奇妙的故事,值得講述。

當時他們說:‘優素福和他的兄弟比我們更得父親的歡心。可是我們卻是強壯的一夥人’。”他們根據自己的錯誤認識發誓說,優素福及其同母兄弟賓亞敏比我們更能討得父親的歡心,雖然我們人數比他們多。

我們的父親確實在明顯的迷誤中”,即在我們中間父親最喜歡他們二人,這是完全錯誤的。

你們殺掉優素福或是把他扔到某個地方去,那麼你們父親的寵愛就只能專歸你們了。”他們說,清除優素福這個障礙後,父親不寵愛你們還會寵愛誰呢?所以只有殺死優素福,或把他扔到一個遙遠的地方,你們纔可能獨享父親的愛。

此後你們成為好人”,他們在犯罪之後,悄悄向安拉懺悔。

他們當中的一人說”,格塔德和伊本·易司哈格說,此人是他們的大哥,名叫魯畢裏。5 賽丁伊認為講話者叫葉胡扎。穆佳黑德認為叫赦穆歐尼·隋法。

不要殺死優素福”,你們不要因為恨他而殺他。事實上,他們無法殺死他,因為安拉要使他成為先知,成就一番偉大事業。後來他還將統治埃及。魯畢裏說了這番話後,眾人聽從建議,決定把優素福扔進井裏。

以便旅行的隊伍能把他拾去”,即旅行者拾走他後,你們就會感到舒心,而不用殺死他。

倘若你們一定要做的話”,即如果你們決心要做你們所說的事情。穆罕默德·本·易司哈格說,他們同時觸犯了一系列罪惡:斷絕骨肉,虐待父親,對苦苦哀求的小孩沒有憐憫之心,對恩重如山、受主器重的老人恩將仇報,不但沒有盡到兒子對父親應盡的義務,反而將年邁老人和他的精神的慰藉——心愛的幼子分開,使幼子失去了父愛和歸宿。願安拉恕饒他們,他們確實犯下了重大的罪惡。

( 11.他們說:“我們的父親啊!你為什麼不放心優素福和我們在一起呢?我們確實是對他真誠的。)

( 12.明天請你讓他同我們在一起,以便他能遊覽和玩耍。我們會保護他。”)

兄弟們徵得父親同意,帶走了優素福

眾人決定聽從他們大哥魯畢裏的建議,把優素福扔進井中。他們來到父親葉爾孤白跟前,對他說:“我們的父親啊!你為什麼不放心優素福和我們在一起呢?我們確實是對他真誠的。”這是他們帶走優素福時所找的託辭和藉口,其實他們對優素福嫉恨尤深。

以便他能遊覽和玩耍”,另一讀法是:“以便我們能遊覽和玩耍”。

伊本·阿拔斯、格塔德等人說,經文指以便他跑一跑,活動活動。6

我們會保護他”,我們會為了你保護他,悉心照顧他。

( 13.他說:“我確實不放心你們把他帶走,我怕當你們未注意時狼會吃了他。”)

( 14.他們說:“我們是(強壯的)一夥人,如果讓狼把他吃了,那麼我們必定是虧折之人。”)

父親的答覆

葉爾孤白的兒子們對他說,請讓優素福和我們一起去曠野放牧吧,葉爾孤白聽了他們的話後說: “我確實不放心你們把他帶走。”葉爾孤白酷愛優素福,短短的分別,也讓他難以忍受。他已看出,優素福是一個非常優秀的孩子,他的身上已經具備了一位先知應該具備的優秀品質,無論從形象上,還是從道德修養方面,他都是非常完美的。

我怕當你們未注意時狼會吃了他”,即我擔心你們忙於放牧和射箭,無暇照顧優素福,而讓狼把他給吃了。葉爾孤白的兒子們從他口中聽到這句話後,將它作為他們後來可恥行為的藉口。但他們當即回答說:“我們是(強壯的)一夥人,如果讓狼把他吃了,那麼我們必定是虧折之人”,即我們這麼多人在場,還會讓狼侵犯優素福?若是那樣,我們確實是該死的無能之輩。

( 15.當他們帶走他,並全體決定把他扔入井底的時候,我對他啟示道:“(他日)你一定會在他們不認識(你)的時候,告訴給他們這件事。”)

優素福被扔進井中

清高偉大的安拉說,經過他們的請求之後,葉爾孤白允許兄弟們帶優素福離開了,“並全體決定把他扔入井底”,經文的這種表達方法,指出他們罪行的嚴重,因為他們狼狽為奸,一致同意將他扔進井中。他們為了表現對父親的尊重,得其歡心,從父親身邊帶走了優素福。

有學者說,優素福臨走時,葉爾孤白擁抱他,親吻他,併為他祝福。

賽丁伊說:“雖然優素福的兄弟們在他們父親面前畢恭畢敬,但是離開父親的視線後,他們就開始對優素福惡語相加,甚至動手毆打。他們把他帶到預先找好的井邊,綁起來後扔了下去。優素福每去哀求一個人,就會換來對方的辱罵和痛打。他們還擊打他緊緊抓住井邊的小手。綁着優素福的繩子到了井的中間時,他們割斷繩子。優素福便掉進井中,被井水淹沒了。後來優素福爬上井中的一塊岩石。這塊岩石叫拉吾法。”7

我對他啟示道:‘(他日)你一定會在他們不認識(你)的時候,告訴給他們這件事。’”安拉在此講述了他對僕人的慈憫和愛護,指出他在這艱難的時刻,給優素福帶來希望。他在此刻安慰並鼓勵優素福:你不要憂愁,你一定會擺脫困境,化險為夷。我勢必襄助你,賜你高貴的品級,他日,你將親自把他們的醜行告訴他們。而那時他們卻認不出你,甚至無法想象對他們說話的人,居然就是當年被扔進井中的小優素福。8

( 16.傍晚,他們哭着跑到他們的父親那裏。) ( 17.他們說:“我們的父親啊!我們去賽跑時,讓優素福留在我們的什物跟前 ,後來狼吃了他。即使我們說真話,你也不會相信我們的。”)

( 18.他們拿出他們塗上假血的上衣。他說: “不然,你們的私慾已經引誘你們做了一件事。我只有好好地忍耐,對於你們所形容的,(我只)求安拉襄助。”)

優素福的兄弟們對他們父親的詭計

優素福的兄弟們將他扔進井中後,在夜晚的昏暗中哭哭啼啼地回到他們父親跟前,看起來一個個悲痛欲絕。他們解釋道:“我們去賽跑時,讓優素福留在我們的什物跟前”,“賽跑”亦指比賽射箭,“什物”指衣服等物品。

後來狼吃了他”,這就是葉爾孤白所擔心的事情。

即使我們說真話,你也不會相信我們的”,為了增強說服力,他們在說話時採用了一種狡詐的技巧。他們說:“我們知道,即便我們說實話,你也不會相信我們,因為這件事實在太蹊蹺了。如果你懷疑我們,我們也是無話可說。你原來擔心狼吃了他,後來他果真被狼給吃了,所以,你有理由不相信我們。”

他們拿出他們塗上假血的上衣”,穆佳黑德等人說,他們宰了一隻羊,把羊血染在優素福的衣服上,9 做出優素福被狼吞食的假象。但他們忘了,被狼喫後,衣服必然會被撕破。因此,他們的行為沒有瞞過安拉的先知葉爾孤白的眼睛。所以, “他說:‘不然,你們的私慾已經引誘你們做了一件事。我只有好好地忍耐’”,我只能忍受你們的陰謀,求安拉幫助我,憐憫我,使你們陰謀落空。

對於你們所形容的,( 我只)求安拉襄助。”安拉可以幫助我揭穿你們的謊言和詭計。

( 19.有一個商隊經過,他們派他們的挑水夫(去取水),他(向井裏)放下了他的水桶,他說:“啊!好消息!這是一個少年!”他們把他藏了起來,當作一件商品。但安拉清楚他們所做的。)

( 20. 他們以廉價賣掉他。他們對他不抱奢望。)

優素福脫離深井後被出賣

艾布·伯克爾·伊亞斯說,優素福被自己的兄弟們投進井中後,孤身一人,在井底呆了三天。

伊本·易司哈格說,優素福被投進井裏後,他的兄弟們在井邊坐了一整天,看看有什麼動靜。後來安拉讓一個商隊經過這裏,停在離這口井不遠的地方。商隊派一人去打水,打水員剛把水桶放到井底,優素福就抓住了它,那人拉出優素福後,興高采烈地說:“啊!好消息!這是一個少年!”

他們把他藏了起來,當作一件商品”,伊本·阿拔斯說:“優素福的兄弟們假裝不認識他,而優素福也因為擔心被兄弟們殺害,沒有說出事情的原委。優素福在被殺與被賣之間選擇了被賣。所以,當打水的人出去找水時,優素福的兄弟們把他帶到這口井邊。打水的人拉出優素福後,他們把優素福賣給了商隊。”10

但安拉清楚他們所做的”,安拉至知優素福的兄弟和商隊的行為,安拉也可以制止這件事情的發生,或改變它的結果。但安拉已註定的事情中,必然蘊涵着豐富的哲理。所以,一切該發生的事情,按照安拉的意欲發生了。( 一切造化和命令都屬於他。安拉——眾世界的主宰真多福啊!)(7:54)

這個故事暗示穆聖ﷺ的情況,安拉至知穆聖ﷺ的民族對他的傷害,安拉也能夠改變這現狀,但安拉將暫時放縱他們,最後讓穆聖ﷺ得到勝利,獲得善果,正如備受傷害的優素福最終取得偉大成功。

他們以廉價賣掉他”,穆佳黑德、艾克萊麥、拜何薩等學者說,優素福被自己的兄弟們以微不足道的價錢所出賣。11 雖然如此,他們還是感覺到很滿意,他們甚至願意一文不要地把他送給別人。

伊本·阿拔斯、穆佳黑德、端哈克等人認為 “他們以廉價賣掉他”中的“他們”指優素福的兄弟們。12

伊本·麥斯歐迪說:“他們以二十個迪爾汗賣了優素福。”13 伊本·阿拔斯、穆佳黑德、端哈克、賽丁伊、格塔德、腦夫·畢卡里等學者還說,他們每人分了兩個迪爾汗。14

他們對他不抱奢望”,因為他們不知道,優素福將來會成為一位先知,並在安拉那裏享有崇高的地位。

( 21.那個買他的埃及人對他的妻子說:“給他體面的住所,也許他會對我們有益,或者我們收養他作義子。”我就是這樣在大地上安置了優素福,以便我教導他解析許多事情。安拉是勝任其事的。但是大多數人不知道。)

( 22.當他達到成年時,我賜予他智慧與知識。我就這樣回賜善人。)

優素福在埃及

安拉賜給優素福許多福澤,註定讓那個買他的埃及人重視他,體面地對待他。那人叮囑妻子善待優素福,因為他看出這個孩子身上具備許多優秀的品質,將來必定大有作為。他對妻子說:“給他體面的住所,也許他會對我們有益,或者我們收養他作義子。”那位買來優素福的人是埃及的宰相。伊本·麥斯歐迪說:“最有洞察力的是三個人:一位是埃及宰相,當時他對自己的妻子說:‘給他體面的住所’;一位是穆薩之妻,她曾對她的父親說: ( 我的父親啊!僱用他吧……)(28:26);第三位是艾布·伯克爾,他選擇歐麥爾繼他之後出任哈里發。”15 願安拉喜悅他們。

清高偉大的安拉說,我拯救優素福脫離了他的兄弟們的陷害,同樣,“我就是這樣在大地上安置了優素福”。

以便我教導他解析許多事情”,穆佳黑德、賽丁伊解釋:我讓他掌握圓夢的知識。16

安拉是勝任其事的”,安拉所意欲的一切事情,是不可違背和抗拒的,安拉能隨意處理宇宙萬物間的一切事務。17

賽爾德·本·朱拜爾解釋“安拉是勝任其事的”時說:“安拉能做他所意欲的任何事情。”

但是大多數人不知道”,人們大半不知道安拉的事情中所蘊涵的哲理和奧妙,以及安拉的許多行為的真正目的。

當他達到成年時”,即當他理智成熟,體魄健全時。

我賜予他智慧與知識”,即我使他在眾人中卓爾不群,成為先知。

我就這樣回賜善人。”因為優素福是一位服從安拉命令的行善之人。

( 23.他居住的那家女人設法引誘他。她關上了門,說道:“你過來!”他說:“安拉護佑我!他是我的主人,他已體面地待我。不義者絕不會成功。”)

宰相的女人深深地愛上優素福,並設下詭計

埃及宰相的女人受丈夫委託善待優素福,但她卻企圖勾引他,她深深地愛上了英俊超群的優素福,因而將自己打扮得漂漂亮亮,把優素福關在房中,要求發生不軌行為。18 她說:“你過來!”優素福則堅決地拒絕了她,說:“安拉護佑我!他是我的主人,他已體面地待我。”當時的人們將家長稱為主人,意思是優素福說,你的丈夫是我的家長,他在家中款待了我,而我怎能恩將仇報,做出不仁不義的事情呢?“不義者絕不會成功。”

誦經家們對經文中的“海太”(هيت)一詞有不同解釋, 他們將其分別解釋為: “請過來!”、19 “我已準備好了”、“你隨便吧” 等。20

( 24.她確已嚮往他,若不是他見到他主的明證,他也會嚮往她。我就是這樣使他避免惡事和醜行。他是我忠誠的僕人之一。)

拜俄威說,“他也會嚮往她”中的“嚮往”指心理活動21 。安拉的使者ﷺ說:“當僕人想做一件好事時,清高偉大的安拉(對天使)說,因為這一想法而為他記上一功。當僕人做了想做的這件事時,(安拉對天使說)因為這一行為而為他記上十件功勞。如果僕人想了一件壞事,但他沒有做時,安拉說,請給他記上一件功勞。他為我而放棄作惡。僕人做了這件壞事時,安拉說,請據實記上一件罪惡。”22

也有人解釋說,優素福當時企圖痛打宰相婦人。

若不是他見到他主的明證。”經注學家們對“明證”有不同的解釋,一說指安拉降示的某種跡象,它對優素福的私心雜念產生警戒作用;一說指優素福面前當時浮現出其父葉爾孤白的形象;一說一位天使的影子出現在他面前;還有人說它是神的聲音。但沒有任何證據能證明,它具體指什麼東西。正確的方法是,歸信經典的原文。

我就是這樣使他避免惡事和醜行”,即我使優素福看到了明證,從而使其遠離了不該做的事情。同樣,我也將在其他方面使優素福成為一個純潔高尚的人。

他是我忠誠的僕人之一”,即優素福是一個優秀的、純潔的、高尚的人。23

( 25.他們兩人爭先奔向房門,她由後面撕破了他的上衣,兩人在門跟前遇見了她的丈夫,她說: “除了監禁或是痛苦的懲罰之外,對於一個企圖向你的妻子作罪的人還能有什麼報償?”)

( 26.他說:“是她勾引我。”她的家庭中的一人作證說:“如果他的上衣是由前面被撕破的,那麼她的話是真的,而他就是一個說謊的人。)

( 27.倘若那上衣是由背後被撕破的,那麼她就是說謊者,而他講的是實話!”)

( 28.因此當他(她丈夫)看見他(優素福)的上衣是在背後被撕破時,他(她丈夫)說:“這是你(這個女人)的詭計,你們的詭計確實是很大的。)

( 29.優素福啊!你放過這件事吧。(妻啊!)為你的罪惡求恕饒吧,因為你已屬於一個犯錯之人。”)

安拉為我們敘述了優素福和宰相婦人跑向門的情況:優素福向門外跑,宰相婦人在後面追。她趕上他後,從他的後面揪住了他的衣服,企圖把他拉回房裏,衣服遂被嚴重地扯破。有人說,那被撕破的衣服從優素福身上掉了下來。而優素福則顧不上其他,只是奮力向前奔跑。他倆跑到門跟前時,猛然間發現她的丈夫正站在面前。這個狡詐的女人為了表示自己的清白,惡人先告狀,誹謗道:“除了監禁或是痛苦的懲罰之外,對於一個企圖向你的妻子作罪的人還能有什麼報償?”即此人應該被投進監獄,或遭受痛打。此時的優素福則為真理而辯駁,義正詞嚴地澄清道:“是她勾引我。”他說,是她在後面追趕他,還撕破了他的衣服。

她的家庭中的一人作證說:‘如果他的上衣是由前面被撕破的’”,即從他的前面,“那麼她的話是真的”,就是優素福在勾引她。其情形應該是:她拒絕了優素福的調戲,推掉優素福之時,撕破了他的衣服。

倘若那上衣是由背後被撕破的,那麼她就是說謊者,而他講的是實話!”當時的實際情況就是這樣。

學者們對經文中所說的證人有不同解釋,有人說他是一個老人,也有人認為他是一個小孩。伊本·阿拔斯認為這位證人是一個有鬍鬚的老人。紹利傳述說,伊本·阿拔斯認為證人是宰相的侍從。還有一些學者則說,他是一位男人。

奧夫傳述,伊本·阿拔斯說,證人是一個還在搖籃中的嬰兒。24 艾布·胡萊賴等人說,證人是宰相家中的一個小孩。25

因此當他看見他的上衣是在背後被撕破時”,宰相看清事實後說:“這是你(這個女人)的詭計”,即這是對優素福的誹謗和冤枉。

你們的詭計確實是很大的。”宰相遂吩咐優素福不要聲張這件事情。“優素福啊!你放過這件事吧”,即不要再追究它,也不要對任何人提及它。

他對妻子說:“為你的罪惡求恕饒吧。”宰相是位寬厚仁慈之人,他原諒了自己的妻子,因為他知道,她是情不自禁地看上優素福這個英俊青年的。所以,他要求妻子因為謀害、冤枉優素福而向安拉求饒。“因為你已屬於一個犯錯之人”。

( 30.城中的婦女們說:“宰相婦人在勾引她的家奴,他的確令她愛得發狂,我們看她顯然在明顯的迷誤中。”)

( 31.當她聽到她們的流言蜚語時,派人邀請她們,為她們準備了一個宴會,她給她們每人一把刀,對他說:“你到她們前面去。”當她們看見他時,她們就誇讚他,(她們都被優素福迷住了)以至她們自己割破了自己的手。她們說:“讚美安拉!這不是凡人,這只是一位高貴的天使!”)

( 32.她說:“這就是你們為了他而責備我的那個人!我確實曾經引誘過他,但是他卻堅貞自制。他如果不遵從我的命令,一定會被關進監獄,成為一個下賤的人。”)

( 33. 他說:“我的主啊!比之她們引誘我的,我更喜歡監獄。如果你不把我從她們的詭計中解脫出來,我一定會傾向她們,併成為愚蠢的人了。”)

( 34.他的主應答了他,他排除了她們的詭計,他確實是全聽的和全知的。)

優素福與宰相之妻的事情在城中被傳播,城中的婦女們對優素福的陰謀

清高偉大的安拉說,優素福和宰相婦人的事情在埃及的城中被傳得沸沸揚揚,“城中的婦女們說”,即一些達官貴人的妻子們指責宰相婦人,說:“宰相婦人在勾引她的家奴”,即她企圖和自己家中的奴僕發生不正當關係。

他的確令她愛得發狂”,這節經文根據不同的讀法其意義分別如下:“她深深地愛上了他”, “她愛他愛得死去活來”(或快要死了)。以上是伊本·阿拔斯等學者的解釋。26

我們看她顯然在明顯的迷誤中”,她愛上一個奴僕,為他不惜獻出自己,這簡直荒唐極了。

當她聽到她們的流言蜚語時”,有學者說,當宰相婦人聽到城中婦女們說“她已經被愛所毀”時。

伊本·易司哈格說:“當城中的婦女們聽到優素福英俊無比時,想親自看看他,於是她們故意散佈流言,以便達到目的。宰相婦人聽到他們的話後,便心生一計。”

派人邀請她們,併為她們準備了一個宴會。”伊本·阿拔斯說,宰相婦人為這些來賓準備了有靠墊的躺椅,上面擺放着香櫞等需要用刀來取食的食品。27

她給她們每人一把刀”,她將計就計,打算教訓這些婦女。

對他說:‘你到她們前面去。’”此前她讓優素福躲在一旁。

當她們看見他時,她們就誇讚他”,即優素福出現在她們面前時,她們無法相信自己的眼睛,一時入了迷,手指被刀割破了也不知道,還以為在削香櫞呢(一說她們割斷了手指)。28

另外一些學者說,參加宰相妻子宴會的婦女們喫完飯後,一個個心情開朗起來,宰相婦人為她們獻上香櫞,並給每人一把小刀。說:“你們想見見優素福嗎?”她們說:“好啊。”宰相婦人讓優素福出現在她們面前時,她們被優素福迷住了,以至割破了手指。宰相婦人又讓優素福離去,以便讓她們看看優素福的背影,優素福走後,她們才發覺手被割破了,一個個大聲喊痛。宰相婦人說:“你們只見他一面,就會如此?又怎能責怪與他經常見面的我呢?”

她們說:‘讚美安拉!這不是凡人,這只是一位高貴的天使!’”然後她們對宰相婦人說: “今日一睹優素福的風采,我們覺得你是無可指責的。”因為她們從未見過像優素福一般英俊的男人。優素福的英俊,可抵樂園中的少年所具備的英俊的一半。安拉的使者ﷺ於登霄之夜在第三層天見過優素福先知,後來使者說:“優素福具備英俊的一半29 。”30

穆佳黑德等學者解釋說,參加宴會的婦女們說,求安拉庇佑我們,“這不是凡人,這只是一位高貴的天使!”31

她說:‘這就是你們為了他而責備我的那個人!”宰相婦人解釋道,如此英俊完美的青年誰不愛呢?

我確實曾經引誘過他, 但是他卻堅貞自制。”雖然我不顧一切地向他獻媚,但他沒有理睬我。

有學者說,婦女們看到優素福英俊的外表後,宰相婦人還為她們介紹了優素福高尚的內在品質。

宰相婦人還威脅優素福,說:“他如果不遵從我的命令,一定會被關進監獄,成一個下賤的人。”優素福則祈求安拉使他脫離她們的奸計和迫害。他說:“我的主啊!比之她們引誘我的,我更喜歡監獄”,即我寧肯進監獄,也不願做醜事。

如果你不把我從她們的詭計中解脫出來,我一定會傾向她們,併成為愚蠢的人了。”如果你讓我自己處理自己的事情,我絕對無力應付。你若不賜我辦法和力量,我對她們是無可奈何的。所以,我只託靠你,並向你求助。

他的主應答了他”,優素福確實得到了安拉的庇佑,他絕對拒絕了宰相婦人的要求,寧肯進監獄。優素福確實具備無與倫比的優良品質;身份低微的他雖然英俊而年輕,但不被美貌而妖豔的宰相婦人所迷惑,時刻表現出對安拉的敬畏和希望。

穆聖ﷺ說:“七種人將在只有安拉的庇廕存在的日子受安拉特慈,進入蔭涼之中:公正的伊瑪目;拜主而長大的青年;始終牽掛清真寺的人;為主而相互喜愛的兩個人,他們為主而聚,為主而散;右手施捨一件物品後不讓左手知道的人;一個顯赫的美女勾引了他,而他說:‘我是害怕安拉’的人;獨自一人記念安拉而落淚的人。”32

( 35.他們看到種種跡象之後,決定把他監禁一段時間。)

宰相之妻決定將優素福投進監獄,並立即執行

清高偉大的安拉說,宰相周圍的人決定的是:最好將優素福投入監獄,讓他在獄中呆一段時間。雖然此前種種跡象顯示,優素福是清白的。安拉至知他們的目的,或許他們想以此方法,製造優素福因勾引宰相婦人而被監禁的假象,從而平息人們對此事的議論。因此,後來埃及國王要求優素福出獄時,優素福絕對拒絕,他要求首先得為他洗清冤情。後來冤情大白後,優素福堂堂正正地出獄了。

( 36.有兩個青年與他一同入獄,其中一人說: “我夢見我在榨酒。另一個說,我夢見我的頭上頂着餅子,鳥兒們正從中啄食。請你告訴我們它的解釋,我們看你是個行善的人。”)

兩位獄中的難友向優素福請教夢的含義

格塔德說,兩人中的一人是國王的榨酒員,另一人是國王的麪包師。這二人各做一夢,向優素福請教夢的含義。33

( 37.他說:“在供應你們的食品送到以前,我一定會對你們解釋它。這是我的主教導我的。我已經放棄了那些不信安拉、否認後世的人的宗教。)

( 38.我追隨我的祖先伊布拉欣、易司哈格和葉爾孤白的宗教,我們不應該以任何物舉伴安拉。這是安拉對我們和人類的恩典,但是大多數人不知感。”)

優素福要求兩位獄友首先歸信安拉獨一,然後再為他們釋夢

優素福說,無論他倆夢見什麼,他都能預告其含義。因此說:“在供應你們的食品送到以前,我一定會對你們解釋它。”

格塔德說:“你倆今天的食物到來之前,我就會為你倆圓出這個夢。”34

優素福告訴他倆:“圓夢的知識是安拉賦予我的。我已經摒棄了不歸信安拉和後世的人們所信仰的宗教。那些人在生活中不希望得到安拉的報償,也不害怕後世的懲罰。”

我追隨我的祖先伊布拉欣、易司哈格和葉爾孤白的宗教”,即我放棄了否認安拉和多神崇拜的生活方式,選擇安拉的列位使者的生活方式。這是安拉引導的路,是追隨眾使者的路,是避免背離的路。安拉會引導行此路的人,並讓他知道原來不知道的事物,還使之成為優秀的模範和正道的吶喊者。

我們不應該以任何物舉伴安拉。這是安拉對我們和人類的恩典。”認主獨一無偶,是安拉賦予我們的恩典,也是對人們的恩典,因此安拉讓我們引導人們走向認主獨一。

但是大多數人不知感”,即人們往往並不承認安拉遣聖降經的宏恩。不然( 你沒有看到那些人嗎?他們將安拉的恩典換成了隱昧,並使自己的民族陷入毀滅之境。)(14:28)

( 39.“兩位獄友啊!是許多渙散的主宰好呢?還是獨一的、大能的安拉更好呢?)

( 40.你們不崇拜安拉,而去拜一些你們和你們的祖先命名出(僞神)的名稱。安拉並不曾授給它們任何權力。裁決權只歸安拉。他已命令你們只崇拜他。這就是正教,但是大多數人不知道。”)

然後優素福繼續號召這兩位青年崇拜獨一無偶的安拉,放棄他們的民族所崇拜的偶像和假神,他說:“是許多渙散的主宰好呢?還是獨一的、大能的安拉更好呢?”即安拉是最偉大的,萬物都為其尊嚴而畢恭畢敬。然後優素福告訴他們,他們原來舍安拉而崇拜的只是一些假神,是從祖先那裏傳承而來的迷信,在安拉那裏毫無依據。因此說,“安拉並不曾授給它們任何權力”,即他們原來的宗教信仰沒有任何事實依據。

然後優素福告訴他們,裁決權、支配權都只歸安拉,一切都在安拉的意欲之中。安拉命令全人類只能崇拜他。

這就是正教”,即我所號召的認主獨一宗教,是安拉所制定的正確宗教。安拉已為此宗教賦予許多明證。

但是大多數人不知道”,因此,大部分人都在崇拜多神。正如安拉所言:( 大多數人不是信士,雖然你渴望(他們信仰)。)(12:103)優素福號召他們接受正信後,開始圓夢。

( 41.“兩位獄友啊!你們當中的一人將會給他的主人倒酒,而另一人,他將被釘在十字架上,鳥將在他的頭上啄食。你們兩人所問的事已被判定了。”)

圓 夢

優素福對兩位獄友說:“兩位獄友啊!你們當中的一人將會給他的主人倒酒”,指的是夢見自己榨酒的人。但優素福沒有明確指出此人的姓名,以免另一人傷心。同樣,他籠統地說:“而另一人,他將被釘在十字架上,鳥將在他的頭上啄食”,指的是夢見自己頭頂餅子的人。優素福還告訴他們,他所圓的夢註定會發生。因為夢一旦被解釋,必定會發生,未解釋的夢則在“飛鳥的腳上”。紹利傳述說,優素福給二人圓夢後,他們又矢口否認所講的夢,說:“其實我們並沒有夢到什麼。”優素福則回答他們說:“你們兩人所問的事已被判定了。”35 即一個人即便夢到不實際的情況,但如果有人解釋了此夢,以後的事情必然會按解析發生。安拉至知。穆聖ﷺ說:“夢還沒有被解釋時,它在飛鳥的腳上。被解釋後,它必然會(按照解釋)發生。”36

( 42.在那兩人當中,他對那個他認為可能獲救的說:“請你向你的主人提起我。”但是惡魔使他忘記向他的主人提起,所以他在獄中多居留了幾年。)

優素福對倒酒的人說,請你在國王面前提起我

優素福知道夢見倒酒的人會平安出獄,所以在另一人不注意的時候,悄悄對他說:“請你向你的主人提起我。”安拉至知當時的情況。即優素福對此人說,請你在國王面前說說我的情況,但後來此人忘了優素福的委託。這確實是惡魔使安拉的先知身陷囹圄的詭計。

但是惡魔使他忘記向他的主人提起”中的 “他”,顯然指平安出獄的人。37

所以他在獄中多居留了幾年”中的“幾年”,指三至九年。38 沃海布說:“艾優卜先知受難七年,優素福先知在獄中呆了七年,白赫坦薩受了七年的懲罰。”39

( 43.(埃及)國王說:“我夢見七頭肥牛被七頭瘦牛吞食,七支綠色的麥穗和另外七支幹麥穗。眾卿啊!如果你們能解夢的話,就給我解說我的夢吧!”)

( 44.他們說:“(這是)一個雜亂的夢,而且我們不會圓夢。”)

( 45.那兩人當中被釋放的人,經過了一段時間,現在纔想起了他,說道:“我能告訴你們它的解釋。請你們派我去吧。”)

( 46.“優素福啊,誠實的人啊!請你對我們解釋七頭肥牛被七頭瘦牛所喫,七支青麥穗和另外七支幹麥穗(的夢象含義),以便我回到人們當中使他們瞭解。”)

( 47.他說:“你們將照常辛勤地耕種七年,你們所收穫的作物,除了你們所喫的一些之外,你們任它們留在穗上(貯藏)。)

( 48.此後將有七個艱苦的年頭來臨,它們將喫掉你們先前所貯藏的,只留下很少一部分。)

( 49.此後將有一個豐年來臨,人們將在此期間獲得豐富的雨水,他們還會在其中榨取(葡萄酒和油)。”)

埃及國王的夢

安拉註定埃及國王的這個夢是優素福光明正大地、體面地出獄的原因。國王做夢後,驚悸不平,夢境的怪異令他想知道它到底意味着什麼。所以他召集了王宮大臣和許多佔卜者,命令他們給他圓夢。但他們不知道此夢的含義,遂託故說這是“一個雜亂的夢”,即這是日有所思,夜有所夢。

而且我們不會圓夢。”意為即便這不是一個雜亂的夢,我們也不懂圓夢的學問。那個曾在獄中向優素福詢問夢的解釋的人,此時正在王宮,他被惡魔所迷惑,經歷了這麼長時間後,在此緊要關頭纔想起了優素福。他對國王和國王召來的圓夢者們說:“我能告訴你們它的解釋。請你們派我去吧。”此人到獄中見到優素福後說:“優素福啊,誠實的人啊!請你對我們解釋。”

給國王圓夢

優素福沒有因為此人多年來忘記他而指責對方,也沒有將圓夢作為放他出獄的條件,而是直接告訴對方說:“你們將照常辛勤地耕種七年”,你們將會迎來風調雨順的七年。優素福說,夢中的七頭牛指七年,因為它能耕耘土地,帶來莊稼和碩果。青穗指莊稼和果實。

優素福還為他們指出他們應該怎麼應對這一情況,說:“你們所收穫的作物,除了你們所喫的一些之外,你們任它們留在穗上(貯藏)”,即你們將這七年中收穫的莊稼,儲藏在穗中,這樣,可以延長存放的時間,更能有效地預防腐爛。你們可以取少量的食用,而不能浪費,以便度過七個豐年之後的七個荒年。國王夢到七個瘦牛,預示着七個荒年。你們將在那時使用七個豐收年收穫的糧食。他還告訴他們,那時將顆粒無收。因此說:“它們將喫掉你們先前所貯藏的,只留下很少一部分。”他接着給他們報喜說,此後他們將迎來一個風調雨順的豐收年,人們將按習慣榨油、釀酒。

( 50.國王說:“把他給我帶來。”當使者到他跟前時,他(優素福)說:“你回去問你的主人,那些割破自己手的婦女是怎麼回事?我的主深知她們的詭計。”)

( 51.他(國王)說:“你們引誘優素福的時候,究竟是什麼情況?”她們說:“讚美安拉清淨!我們知道他是無罪的。”宰相婦人說:“現在已經真相大白,確實是我勾引了他,他確實是真誠的人。”)

( 52.“這是為了讓他知道,我沒有在他背後對他不忠不義,安拉不引導背信棄義者的詭計。”)

( 53.(他說):“我也不自認清白,除了我的主所慈憫的人之外,人性確實是使人趨向於惡的。我的主確實是至赦的、至慈的。”)

澄清當年優素福、宰相夫人及埃及的貴婦們之間事情的真相

清高偉大的安拉說,當國王聽到優素福的話後,很滿意這個解釋,並認為這是真的。國王也認識到優素福是一個品德高尚的人。他被優素福那豐富的知識、優良的品行以及對百姓的憐憫之情所打動,所以說:“把他給我帶來”,即馬上將他從監獄中請出,來見我。但使者去請優素福時,被他拒絕了,他要求國王首先為他洗清冤情,並當眾宣佈當年對他的判決是過分的、錯誤的,他並沒有觸犯應該被投入囹圄的罪行。優素福說:“你回去問你的主人……”

兩聖訓實錄輯錄,安拉的使者ﷺ說:“我們比伊布拉欣更會具有疑心,他當年說:( 我的養主啊!請讓我看看你怎麼給一些非生物賦予生命? )(2:260)願安拉慈憫魯特,他願他有強有力的支持。假若我在獄中呆了優素福所呆的那麼長時間,我當時就會同意邀請者(的邀請立即出獄)。”40

艾布·胡萊賴在解釋“你回去問你的主人:‘那些割破自己手的婦女是怎麼回事?我的主深知她們的詭計’”時說,安拉的使者ﷺ說:“假若那是我,我必定會立即同意邀請,不再追究(往事)。”41

他(國王)說:‘你們引誘優素福的時候,究竟是什麼情況?’”國王召集了當年在宰相婦人家做客割破手的那些婦女,直接追問宰相的婦人: “你們引誘優素福的時候,究竟是什麼情況”,即當日你們做客時的實際情況到底如何?

她們說:‘讚美安拉清淨!我們知道他是無罪的。’”那些婦女回答國王:讚美安拉!優素福是無辜的。以安拉發誓,據我們所知,他並沒有什麼不軌行為。

這時,“宰相婦人說:‘現在已經真相大白’”,伊本·阿拔斯和穆佳黑德等學者解釋:現在真理擺在了面前,事實彰明顯著。42

確實是我勾引了他,他確實是真誠的人”,即我當初在撒謊,而優素福一直在說實話。

這是為了讓他知道,我沒有在他背後對他不忠不義。”宰相婦人說,我承認自己的錯誤,以便讓我的丈夫知道,事實上,我當年並沒有做出背叛他的事情,我和優素福之間也沒有發生什麼姦情。事實上,這位青年絕對拒絕了我對他的誘惑。因此,我如實敘述當時的情況,以便表示我的清白,事實也證明了“安拉不引導背信棄義者的詭計”。

我也不自認清白”,宰相婦人說,我的內心並不是純潔無染的,我也有慾望的衝動,因此,我當時勾引了他。因為“除了我的主所慈憫的人之外,人性確實是使人趨向於惡的”,即只有安拉所保護的人,才能免於人性的慫恿和傾向。“我的主確實是至赦的、至慈的”。

這是最有名、更適合這個故事脈絡的註釋。馬沃爾迪曾撰寫專著,敘述了這一故事。

第二種解釋是:“這是為了讓他知道我沒有在他背後對他不忠不義”及其後的一節經文,敘述的是優素福的話。即我沒有背叛宰相,而做出對他不忠不義的事情,我拒絕國王的使者帶來的邀請,是為了讓國王和宰相知道我是清白的。安拉不會讓背信棄義者的陰謀得逞。但似乎第一種解釋更明確可信。因為根據文章脈絡看,這些都是宰相婦人在國王面前的表白。而優素福當時並不在場,後來他才被釋放,並得到國王的召見。

( 54.國王說道:“把他給我帶來,以便我讓他專門侍奉我。”當他和他說話時,他(國王)說: “今天你確實在我們跟前是地位高貴的、誠實可信的。”)

( 55.他(優素福)說:“請你派我管理這地方的庫房,我確實是一個有知識的管理人。”)

優素福在國王眼中的地位

清高偉大的安拉說,國王瞭解到優素福清白無辜,遭受不白之冤後,便說:“把他給我帶來,以便我讓他專門侍奉我”,即我將重用他,來輔佐我。

清高偉大的安拉說:“就這樣,我讓優素福在大地上擁有地位”,即我讓他在埃及享有顯赫的地位。

“讓他隨心住在那裏。”賽丁伊等解釋:讓他按自己的意願治理埃及。43

伊本·哲利爾等解釋:使他擺脫困境、苦難和奴役之苦,住進寬大的家園。44

我將我的慈憫賜予我所欲之人,我不會廢除那些行善者的回賜”,即我不會讓優素福白白地忍受他兄弟們的傷害和宰相妻子給他造成的鐵窗之苦。因此,後文說,安拉將恩賜優素福平安、勝利。

後世的回賜對於那些歸信並且敬畏的人是更好的。”安拉說,我不但在今世中賜給我的先知優素福極大的權勢,而且還要在後世為他所準備更大更多的恩惠。正如安拉講述他對蘇萊曼的恩典時所說: ( 這就是我的恩典,無論你把它們賜給人或是留下它們,都不會被追究的。的確,在我這裏,他將獲得接近(我的地位)和優越的歸宿。)(38:39-40)穆佳黑德說,埃及國王藍亞尼讓優素福接替了當年買下他的宰相的位置。後來,這位國王還在優素福的引導下獲得了正信。

當他和他說話時”,前面的“”指國王。國王通過和優素福的談話,看出優素福不但英俊非凡,而且是一位德才兼備的難得人才,便說: “今天你確實在我們跟前是地位高貴的、誠實可信的”,即從今往後,你將在王宮中享有顯赫的地位,並被重用。

優素福平靜地對國王說:“請你派我管理這地方的庫房,我確實是一個有知識的管理人。”優素福在此毛遂自薦,因為在別人不知情的情況下,可以毛遂自薦。他說,我不但是一個誠實守信的保管員,而且是一個熟悉業務的有智之士。優素福先知要求國王任命他為經濟大臣,管理糧倉,以應付他所預告的乾旱之年。國王一口同意了他的要求,並給予他極大的信任。優素福上任後,採取了一系列謹慎、認真、有效的措施,政績斐然。

( 56.就這樣,我讓優素福在大地上擁有地位,讓他隨心住在那裏。我將我的慈憫賜予我所欲之人,我不會廢除那些行善者的回賜。)

( 57.後世的回賜對於那些歸信並且敬畏的人是更好的。)

優素福治理埃及

( 58.優素福的兄弟們來了,他們來到他跟前,他認出了他們,但他們不認識他。)

( 59.當他已經供應了他們糧食時,他說:“把你們的一個同父(異母的)弟弟帶來見我,你們不曾見到我給足了分量,我是最好的東道主嗎?)

( 60. 如果你們不把他帶來見我,(下次) 你們就不會有一點糧食了,你們甚至不能夠接近我。”)

( 61.他們說:“我們必定設法向他的父親要求(讓)他(來),我們一定去做。”)

( 62.他對他的僕人們說:“你們把他們的貨物裝進他們的鞍囊裏,以便他們見他們的家人時,可以辨認它,希望他們下次再來。”)

優素福的兄弟們為了糴糧往來於埃及併為優素福保證帶他們的小弟來見他

賽丁伊、伊本·易司哈格等經注學家說,優素福出任埃及宰相後,度過了風調雨順的七個春秋,後來又迎來七個顆粒無收的乾旱之年。旱情遍及整個埃及,葉爾孤白先知及其兒子們居住的迦南地區也未免於難。而在埃及,優素福早為旱情的到來作了充分的準備,並儲備了大量的糧食。還提供方便,讓各地居民前來糴糧。優素福規定每位前來糴糧者,所糴的糧食不能超過一峯駱駝所馱的重量,每年來一次。在此期間,優素福和國王以及他們的軍隊,則在此七年中每日只進一餐,以便為百姓提供更充足的糧食,最終挺過這艱苦的七年。安拉派優素福給埃及帶來了他的慈憫。

優素福的兄弟們一行十人帶着自己的貨物,受他們父親之命,隨着其他糴糧的人一起來到埃及。他們聽說埃及宰相按照正常價格給百姓糴糧。葉爾孤白讓優素福的同胞弟弟賓亞敏留在自己身邊。失去優素福之後,他最疼愛的就是賓亞敏了。

優素福的兄弟們來到優素福官邸時,他正威嚴地坐着,他一眼就認出了他們,而他們做夢也沒有想到,坐在眼前的這位宰相就是當年被他們賣給商隊後不知去向的小優素福。賽丁伊等說,優素福假裝不認識他們,向他們問話:“你們為何來到我國?”眾兄弟說:“宰相啊!我們前來糴糧。”優素福問:“或許你們是奸細。”眾兄弟回答:“求主保佑!絕不是的。”優素福問:“你們來自哪裏?”眾兄弟回答:“迦南。我們父親是安拉的先知葉爾孤白。”優素福問:“你們還有其他兄弟嗎?”眾兄弟回答:“我們原本是十二人,我們中最小的一位在年幼時歿於曠野,他是我們父親最疼愛的孩子。他歿後,我們父親就不讓與他同母的另一兄弟去其他地方了,以彌補他喪失小兒子的痛苦。”優素福聽了眾兄弟的回答後,命人款待他們,並允許他們留下來。

當他已經供應了他們糧食時”,即優素福為他們提供了充足的糧食,將他們送上行程之前,說道:“請你們下次來時帶上留在你們父親身邊的那個兄弟,你們講述了他的情況後,我想見見他,以便看看你們是否對我撒謊。”他接着說:“你們不曾見到我給足了分量,我是最好的東道主嗎?”優素福鼓勵他們下次再來,然後又警告道:“如果你們不把他帶來見我,(下次)你們就不會有一點糧食了,你們甚至不能夠接近我。”

他們說:‘我們必定設法向他的父親要求(讓)他(來),我們一定去做。’”即如果我們下次來糴糧,一定會盡最大努力帶上留在父親身邊的那個兄弟,以便讓你看到我們確實沒有撒謊。

他對他的僕人們說:‘你們把他們的貨物裝進他們的鞍囊裏’”,即優素福吩咐手下,把兄弟們從迦南帶來易貨的財物悄悄放回他們的行囊中。 “希望他們下次再來”,即下次將它送來。有學者說,優素福擔心他們下次沒有糴糧的財物,所以巧作佈置。

( 63.當他們回到他們的父親身邊時,他們說: “我們的父親啊!我們已被拒絕糴糧了,請你派我們的弟弟跟我們一道去吧,那麼我們就可以糴糧,我們一定保護他。”)

( 64.他說:“我能夠像以前把他的兄長託付給你們一樣,把他託付給你們嗎?”安拉是最好的保護者,他是最慈愛的。)

眾兄弟要求帶走賓亞敏,以及優素福的回答

清高偉大的安拉說,優素福的兄弟們從優素福那裏回到他們父親跟前後說:“我們的父親啊!我們已被拒絕糴糧了”,即如果你下次不派賓亞敏和我們一起去糴糧,宰相就不再給我們糴糧了。所以你無論如何都得讓他和我們一起去埃及,我們一定會保護他的。有人讀為:“這樣他會得到他自己的一份配給糧。”

葉爾孤白說:“我能夠像以前把他的兄長託付給你們一樣,把他託付給你們嗎?”你們除了讓我和我心愛的孩子分離之外,還能做什麼呢?

安拉是最好的保護者,他是最慈愛的。”最愛我的莫過於安拉,他會因為我年老體弱、愛子心情而憐憫我。我希望安拉讓我和我失散的孩子重新團圓,安拉是至慈愛的。

( 65.當他們打開他們的貨物時,發現他們的財物已被退還,他們說:“我們的父親!我們還能要求什麼?我們的這些貨已被退還給我們了。我們要為我們的家人糴糧,並會保護我們的弟弟,還將增加一峯駱駝所馱的(糧食)。那是容易獲得的糧食。”)

( 66.他說:“我絕不會讓他和你們一起去的,除非你們以安拉的名義給我立下一個誓約,你們一定把他給我帶回來,除非你們陷入困境。”當他們向他立下誓約時,他說:“安拉見證我們所說的。”)

兄弟們回家後發現,當初帶去兌換糧食的財物卻在帶回的行囊中

優素福的兄弟們回到家中,打開從埃及帶回的行囊時,發現他們當初帶去兌換糧食的財物又被自己帶了回來。他們說:“我們的父親!我們還能要求什麼?我們的這些貨已被退還給我們了。”人家給我們提供了足夠的糧食,還退回了我們的財物,我們還有什麼話說呢?45

我們要為我們的家人糴糧”,請讓賓亞敏和我們一起去給家人糴糧吧。

並會保護我們的弟弟,還將增加一峯駱駝所馱的(糧食)。”因為優素福給每個前來糴糧的人只提供一峯駱駝所能馱動的糧食。

那是容易獲得的糧食。”他們非常誠懇地請求父親。讓賓亞敏隨他們去埃及,那樣,就會得到屬於他自己的一份糧食。

他(葉爾孤白)說:‘我絕不會讓他和你們一起去的,除非你們以安拉的名義給我立下一個誓約’”,即你們當發誓說:“你們一定把他給我帶回來。

除非你們陷入困境”,即除非你們陷入不可抗拒的困境,沒有能力營救他。

當他們向他立下誓言時”,葉爾孤白更進一步強調說:“安拉見證我們所說的。”伊本·易司哈格說,葉爾孤白迫於無奈而讓兒子們帶走了他們同父異母的弟弟賓亞敏,因為家中不能沒有糧食。46

( 67.他說:“我的兒子們啊!你們不要從一道門進去,要從不同的門進去,安拉那裏,我不能為你們起絲毫作用。判決只屬於安拉,我只託靠他,讓託靠的人們託靠他吧。”)

( 68.當他們照他們父親的吩咐進城時,在安拉那裏,他對他們不能有絲毫作用。但葉爾孤白了卻了心中的一個願望。因為我曾經教誨他,他確實是有知識的人,但是大多數人不知道。)

葉爾孤白吩咐兒子們分別從不同的門進入埃及

葉爾孤白在告別賓亞敏等即將上路的兒子們時,對他們叮囑道,你們不要全體從一道門進埃及,而要分散開從不同的門進去。據伊本·阿拔斯、穆罕默德·本·凱爾卜等人說,葉爾孤白吩咐他們這樣做,是為了讓他們防備別人的毒眼47 。因為優素福的兄弟們一個個儀表堂堂,風度翩翩,難免招來人們的毒眼。毒眼是確實存在的,它可以使騎馬的人從馬背上掉下來。

安拉那裏,我不能為你們起絲毫作用。”雖然我為你們叮囑了出門的注意事項,但安拉若要決定一件事情發生時,任何人都無法抗拒,也無法阻擋。

‘判決只屬於安拉,我只託靠他,讓託靠的人們託靠他吧。’當他們照他們父親的吩咐進城時,在安拉那裏,他對他們不能有絲毫作用。但葉爾孤白了卻了心中的一個願望。”學者們說,葉爾孤白的願望是兒子們不要被毒眼所傷。

因為我曾經教誨他,他確實是有知識的人。”格塔德和紹利解釋:真正的有智之人,是指擁有實用知識的人。48 伊本·哲利爾說:葉爾孤白蒙主特慈而富有知識。“但是大多數人不知道。49

( 69.當他們來到優素福跟前時,他讓他的兄弟(賓亞敏)和他同住,他說:“我確實是你的兄弟,所以你不要為他們過去所做的事而難過。”)

優素福見到賓亞敏後心情開朗起來

清高偉大的安拉說,優素福的兄弟們帶着優素福的同母兄弟賓亞敏到來後,優素福在自己官邸的客廳款待了他們,並給他們贈送了禮物。他把賓亞敏帶到一旁,悄悄告訴他發生的事情以及自己實際上是他的兄弟,並對他說:“所以你不要為他們過去所做的事而難過。”優素福還特別叮囑他不要讓其他兄弟知道自己的真實身份。同時和賓亞敏講好,他將設法讓他留在埃及,堂堂正正、體體面面地生活。

( 70.後來,當他供應他們糧食時,他把杯子放進他弟弟的鞍囊中。然後,一個人喊道:“商隊啊!你們確實是賊!”)

( 71.他們轉過來對他們(優素福的手下)說: “你們丟失了什麼東西?”)

( 72.他們說:“我們丟失了國王的杯子。誰拿出來,給誰一峯駱駝所馱的(糧食作獎賞)。我是保證人。”)

優素福設計將國王的杯子放在賓亞敏的行李中,從而將他留在埃及

優素福為眾兄弟提供了糧食,糧食馱到他們的駱駝上後,他吩咐身邊的奴僕把國王的銀盃悄悄放進賓亞敏的行李中(部分學者認為是一隻金盃)。伊本·阿拔斯、穆佳黑德等人說,這隻杯子以前是飲具,後來糧食珍貴時用其衡量糧食。50 然後讓人呼喚:“商隊啊!你們確實是賊!”優素福的兄弟轉過身來,問呼喚者:“你們丟失了什麼東西?”他們說:“我們丟失了國王的杯子”,即我們丟失了用來衡量糧食的杯子。

隨後,有人許諾:“誰拿出來,給誰一峯駱駝所馱的(糧食作獎賞)。我是保證人”,保證交出杯子的人得到獎勵。

( 73.他們說:“以安拉發誓,你們知道我們不是來此地作惡的,我們也不是盜賊。”)

( 74.他們說:“如果你們在說謊,那麼應該怎樣處置呢?”)

( 75.他們說:“其處罰是:在誰的鞍囊中發現它,就處罰誰。我們就是這樣處罰不義者的!”)

( 76.在搜查他的兄弟的行李以前,他開始搜查他們的行李,然後他從他兄弟的行李中搜出了它。我就這樣替優素福計劃。若非安拉願意,他不能憑國王的法律留下他的兄弟。我給我所欲之人提高一些等級。在一切有知識的人之上有一位全知者。)

優素福的兄弟們面對偷盜的指控,對優素福的奴僕們說:“以安拉發誓,你們知道我們不是來此地作惡的,我們也不是盜賊”,即自從你們看見我們到現在,你們已經看到我們是作風正派之人,我們並無惡劣品質。

優素福的奴僕們說:“如果你們在說謊,那麼應該怎樣處置呢?”即如果我們從你們當中一人身上查出贓物,那麼應該怎樣處罰他呢?

優素福的兄弟們說:“其處罰是:在誰的鞍囊中發現它,就處罰誰。我們就是這樣處罰不義者的!”伊布拉欣先知的法律中也規定:偷盜者要給被盜者做奴隸。這種處理方法正中優素福下懷。因此,他(命人)故意先檢查其他人的行李,最後檢查賓亞敏的行李。“然後他從他兄弟的行李中搜出了它。”優素福按他們兄弟所遵守的法律,扣留了賓亞敏。因此,安拉說:“我就這樣替優素福計劃”,即這是安拉所允許的計謀,因為其中有某種深刻的哲理和裨益。

他不能憑國王的法律留下他的兄弟”,端哈克等說,如果按照國王的法律,優素福則無權扣留賓亞敏。51 安拉在此註定,優素福的兄弟們被他們所認可的法律所制裁。優素福此前也懂得這一法規。因此,安拉表揚了他,說:“我給我所欲之人提高一些等級。”正如安拉所言:( 安拉將提升你們當中那些歸信的人和被賜給知識的人若干品級。)(58:11)

在一切有知識的人之上有一位全知者”,哈桑·巴士裏解釋說:“每位學者之上,都有一位更精深的學者;人間學無止境;只有安拉是全知者。”52 阿卜杜·藍扎格說:“我們曾在伊本·阿拔斯跟前,聽他講述一件奇聞軼事。有人說:‘一切讚美統歸安拉,在一切有知識的人之上有一位有知者。’伊本·阿拔斯回答道:‘此言甚差,安拉是全知者,人外有人,山外有山。而任何學者的知識,都無法超越安拉的知識。’”53 伊本·阿拔斯說:“一個人可能比另一人更有知識,但安拉永遠超越一切有知之士。”54

格塔德說:“學無止境,而安拉是至知者;安拉是知識之源;學者們的知識也都獲自安拉,並將歸於安拉。”

阿卜杜拉則將這節經文讀為:“一切學者之上,是全知者(安拉)。”55

( 77.他們說:“如果他偷竊,他的一位兄弟以前一定也曾偷過。”優素福把它隱藏在心中,沒有向他們透露。他想:“你們的地位更壞,安拉至知你們所宣稱的。”)

優素福的兄弟們懷疑他曾偷東西

優素福的兄弟們看到杯子從賓亞敏的行李中搜出來,便說:“如果他偷竊,他的一位兄弟以前一定也曾偷過。”他們通過指責賓亞敏,在宰相面前表示自己的清白,說如果我們的這個兄弟偷了東西,那麼另外一個兄弟(優素福)也是和他一樣的僞君子。

優素福把它隱藏在心中,沒有向他們透露。”經文中的“它”指優素福心中的想法,即 “你們的地位更壞,安拉至知你們所宣稱的。”但優素福沒有將這一想法告訴任何人。伊本·阿拔斯對這節經文的註釋也是如此。

( 78.他們說:“宰相啊!他有一個老邁年高的父親,所以請你任意扣留我們當中的一個來代替他吧。我們看得出你是行善的。”)

( 79.他說:“願主保佑我們,我們只扣留在他那裏找到我們失物的人。否則,我確實是不公平的。”)

優素福的兄弟們建議讓他們中的一個人代替賓亞敏受罪,以及此建議被駁回

眾兄弟在事實面前除了自認清白之外,無話可說,只能眼睜睜地看着賓亞敏被宰相扣留。就在此時,他們對賓亞敏產生了憐憫之情,說:“宰相啊!他有一個老邁年高的父親。”我們父親非常愛他,自從他以前失去一個孩子之後,賓亞敏就成了他心靈的慰藉。

所以請你任意扣留我們當中的一個來代替他吧”,即讓他們來替他受罰。

我們看得出你是行善的”,即我們看得出你是一個公正的、能夠接受好建議的人。

優素福說:“願主保佑我們,我們只扣留在他那裏找到我們失物的人”,即我們是按照你們自己所提出並承認的法則處理此事的。

否則,我們確實是不公平的。”如果我們讓清白的人替犯罪者抵罪受罰,那我們就是行虧之人。

( 80.當他們對他(的讓步)絕望時,他們就私下磋商,他們當中居長的說:“難道你們不知道,父親曾和你們以安拉的名義定下了誓約嗎?(你們不知道)在這以前,你們是過分對待優素福的嗎?因此在我父親答應我,或是安拉判決我以前,我決不離開此地。安拉是最善於判斷的。)

( 81.你們回到你們父親那裏去,並且說,我們的父親啊!你的兒子的確偷竊了,我們只為我們所知的作證,我們不能提防未見之事。)

( 82.請問問我們曾在的那個地方(的人)和與我們一起回來的商隊,我們是誠實的。”)

眾兄弟的私下商議和長兄的建議

優素福的兄弟們為他們的父親保證,他們一定把賓亞敏帶回他身邊,但在此時,他們知道這一諾言已經無法實現。當初在家中,在他們提出多次要求,並信誓旦旦保證一定帶回賓亞敏時,父親才同意他們帶走他。

他們就私下磋商”,即他們走到無人的地方,祕密磋商對策。

他們當中居長的說……”此人是魯畢裏,一說是葉胡扎。當年眾兄弟企圖殺害優素福時,他建議把他投進井中。他說道:“難道你們不知道,父親曾和你們以安拉的名義定下了誓約嗎?”你們當初為父親承諾一定帶回賓亞敏;你們當年讓優素福離開父親,今日又怎能忍心父親再次遭受相同的打擊?

因此在我父親答應我,或是安拉判決我以前,我決不離開此地”,即或者父親允許我回去,或者安拉使我能夠悄悄救出我的兄弟,否則,我絕不離開埃及。

安拉是最善於判斷的。”魯畢裏希望兄弟們回去給父親如實彙報這裏發生的情況,以便得到父親的理解,並澄清他們和此事無關。因為“我們不能提防未見之事”。格塔德和艾克萊麥解釋:我們哪知道你的兒子會偷東西。56

阿杜拉·拉赫曼解釋:我們哪裏知道他偷了國王的東西。我們當時只被問及偷盜者應受什麼懲處。“請問問我們曾在的那個地方(的人)”,格塔德認為這個地方指埃及。也有人認為指其他地方。57 “和與我們一起回來的商隊”,你也可以向與我們同行的商隊打聽,我們確實是沒有撒謊或背信棄義,我們一直想着保護賓亞敏。

我們是誠實的。”我們確實看到從賓亞敏的行李中搜出贓物,然後被宰相扣留。

( 83.他說:“你們的私慾已經引誘你們做了一件事,我只有好好地忍耐,安拉也許會把他們全都帶回給我。他確實是全知的、明哲的。”)

( 84.他離開了他們,並說道:“我是多麼地擔憂優素福啊!”他的眼睛由於憂傷而蒼白。因為他是極度憂傷的。)

( 85.他們說:“憑安拉發誓,你念念不忘優素福,直到你病入膏肓或到死亡。”)

( 86.他說:“我只向安拉訴說我的憂煩和痛苦,我從安拉那裏知道你們所不知道的。”)

先知聽到兒子們帶來的令人憂傷的消息後,作出的回答以及他當時的情況

葉爾孤白聽到這一不幸的消息後,給予他們的答覆和當年他們陷害優素福、並帶來假血染紅的衣服時他給予他們的答覆一樣:“你們的私慾已經引誘你們做了一件事,我只有好好地忍耐。”伊本·易司哈格說,葉爾孤白先知並沒有相信兒子們帶回的這一消息,他認為他們又以當年對待優素福的方法對待了賓亞敏。所以說了上述話。

有學者說,他們這次的遭遇,是當年罪行的報應,所以葉爾孤白對他們作出上述答覆。後來他又祈求安拉,讓他的三個兒子——優素福和賓亞敏以及留在埃及無顏回來見他的魯畢裏回到身邊。58

因此,葉爾孤白說:“安拉也許會把他們全都帶回給我。他確實是全知的、明哲的。”安拉知道我的情況,安拉的判決、定然等一切行為是富有哲理的。

他離開了他們,並說道:‘我是多麼地擔憂優素福啊!’”即葉爾孤白獨自一人時,對失散的兒子的思念又勾起多年來隱藏在心底的痛楚。賽爾德·本·朱拜爾說:“安拉只將迴歸賜給這個民族59 。你們未曾聽說,葉爾孤白先知在悲傷的時候說‘我是多麼地擔憂優素福啊’?”60

見到父親悲痛欲絕的情景,兒子們的心中又產生了憐憫之情,他們體貼地說:“你念念不忘優素福,直到你病入膏肓或到死亡”,即如果這樣下去,我們擔心你會毀了自己或傷心而死。

葉爾孤白聽到兒子們的話後說:“我只向安拉訴說我的憂煩和痛苦”,即我只向安拉傾訴衷腸。 “我從安拉那裏知道你們所不知道的。”我希望安拉賜我完美的結局。伊本·阿拔斯註釋:我知道安拉必定會讓優素福的夢變成現實。61

( 87.“我的兒子們啊!你們去打聽優素福和他的兄弟,你們不要對安拉的慈憫絕望,除了隱昧者群體之外,沒有人會對安拉的慈憫絕望。”)

( 88.後來,當他們來到他跟前時,他們說: “宰相啊!我們和我們的家屬遭到了災難。我們帶來了一點次等的貨物,請你給我們足量的糧食,並對我們施恩,安拉會獎勵施捨的人。”)

葉爾孤白吩咐兒子們去尋找優素福和賓亞敏

清高偉大的安拉說,葉爾孤白讓兒子們出去打聽優素福和賓亞敏的消息。打聽62 是褒義詞,偵察63 是貶義詞。葉爾孤白鼓勵並命令兒子們,不要對安拉的慈憫感到絕望。即你們要勇往直前,不要瞻前顧後,只有那些沒有正信的人們纔會對安拉的慈憫感到絕望。

兄弟們在優素福面前

後來,當他們來到他跟前時”,即葉爾孤白的兒子們告別他,再次來到埃及,去見優素福。

他們說:‘宰相啊!我們和我們的家屬遭到了災難。我們帶來了一點次等的貨物’”,即我們在饑荒之年沒有糧喫,所以前來兌糧。穆佳黑德等人說,他們只帶來些微薄的財物。64

請你給我們足量的糧食”,即請你照常給我們糴糧,雖然我們只帶來這麼一點點財產。

並對我們施恩。”有學者說,這節經文指 “請把我們的兄弟還給我們。”65 有人問蘇富揚·歐葉奈:“穆聖ﷺ以前的先知們,是否被禁止接受施捨?”蘇富揚聽後說:“難道你沒有聽人讀過:‘請你給我們足量的糧食,並對我們施恩,安拉會獎勵施捨的人’?”66

( 89.他說:“你們可知道你們對優素福和他弟弟做了些什麼?當時,你們是愚蠢的。”)

( 90.他們說:“你確實是優素福嗎?”他說: “我是優素福,這是我的兄弟。安拉確已給我們賞賜恩典。誰敬畏和忍耐,安拉決不會廢除對行善者的報償。”)

( 91.他們說:“憑安拉發誓!安拉確已選擇了你,使你超越了我們。我們確實是錯誤的!”)

( 92.他說:“今天,我不責備你們。願安拉恕饒你們,他是最慈愛的。”)

優素福在眾兄弟面前承認自己的身份,並原諒他們

優素福聽到兄弟們講述家中的遭遇後,想到自己在享受榮華富貴,而父親飢寒交迫,於是憂心如焚,不由得對兄弟們產生了惻隱之心,一時百感交集,失聲痛哭,道出了自己的真實身份,問道:“你們可知道你們對優素福和他弟弟做了些什麼?”你們又是怎麼讓優素福兄弟分離的?“當時,你們是愚蠢的”,即你們當年愚蠢地鑄成大錯。從字面上來看——安拉至知——優素福徵得安拉的同意後,向他們承認了自己的真實身份。正如此前的兩次會見中,他也根據安拉的命令,對自己的真實身份深藏不露。後來,在此特殊的時刻,安拉解除了他的難處。正如安拉所言:( 誠然,艱難伴隨着容易,然後,誠然,艱難伴隨着容易。)(94:5-6)兄弟們驚奇地問道:“你確實是優素福嗎?”他們喫驚得難以置信,此前在兩年多的時間裏,他們多次來到他跟前,而不認識他,他雖然認出了他們,但一直深藏不露。因此他們一時覺得蹊蹺不解。優素福說:“我是優素福,這是我的兄弟。”

安拉確已給我們賞賜恩典”,讓我們久別重逢。

‘誰敬畏和忍耐,安拉決不會廢除對行善者的報償。’他們說:‘憑安拉發誓!安拉確已選擇了你,使你超越了我們。’”眾兄弟承認優素福的才華、能力和先知身份,還承認他們對優素福的傷害是錯誤的。但優素福說:“今天,我不責備你們。”優素福說他不怪責他們了,而且從此不再提及此事。他還為他們求饒,說:“願安拉恕饒你們,他是最慈愛的。”

( 93.“你們拿去我這件襯衫,把它放在我父親臉上,他會恢復視力。你們把全家人都帶到我這裏來。”)

( 94.當商隊出發的時候,他們的父親說:“我確已嗅到優素福的氣息,如果你們不以為我是老朽昏庸的。”)

( 95.他們說:“憑安拉發誓,你確實仍在你以往的迷誤當中。”)

優素福的襯衫 葉爾孤白感覺到優素福的氣息

優素福說:“你們拿去我這件襯衫,把它放在我父親臉上,他會恢復視力。”葉爾孤白因為經常哭泣而失明。

你們把全家人都帶到我這裏來”,“全家人”指葉爾孤白全家。

當商隊出發的時候”,指出去打聽優素福消息的商隊離開埃及的時候,葉爾孤白對留在身邊的其他兒子說:“我確已嗅到優素福的氣息,如果你們不以為我是老朽昏庸的。”如果你們不說我老糊塗了。伊本·阿拔斯說,商隊離開埃及時,一陣風吹來,把優素福的氣息帶到葉爾孤白跟前。雖然他們相距八天的路程。67 他們回答說:“你確實仍在你以往的迷誤當中。”伊本·阿拔斯解釋:你還是在犯你的老錯誤。68 格塔德解釋:“你還是不忘優素福,將他看作心靈的慰藉。這顯然是錯誤的。”69 所以他們對自己的父親——安拉的先知說了不應該說的話。賽丁伊也是這樣解釋的。70

( 96.當報喜者到來時,他把它放在他的臉上,他的視力就恢復了,他說:“我不曾對你們說過,我從安拉那裏知道你們所不知道的嗎?”)

( 97.他們說:“我們的父親啊!求你為我們的過錯替我們(在安拉那裏)求寬恕,我們一直是錯誤的。”)

( 98.他說:“我會為你們求我的主恕饒,他確實是至赦的、至慈的。”)

葉胡紮帶着優素福的襯衫前來報喜

伊本·阿拔斯和端哈克說,“報喜者”指送信者。71 穆佳黑德和賽丁伊說:“來報喜的人是葉爾孤白的兒子葉胡扎。”72 賽丁伊說:“葉胡扎當年帶着用羊血染紅的衣服,來見他們的父親,謊稱優素福被狼所喫。今日,他帶來優素福的襯衫,打算洗刷往日的罪惡。他將襯衫放在父親臉上,父親立即恢復了視力。”73 此時此刻,葉爾孤白對兒子們說:“我不曾對你們說過,我從安拉那裏知道你們所不知道的嗎?”我對你們說過,安拉會讓優素福回到我的身旁。我也說過:“我確已嗅到優素福的氣息,如果你們不以為我是老朽昏庸的。”

眾兄弟的懊悔

此時,眾兄弟向他們的父親哀求道:“我們的父親啊!求你為我們的過錯替我們(在安拉那裏)求寬恕,我們一直是錯誤的。

他說:‘我會為你們求我的主恕饒,他確實是至赦的、至慈的”,即誰向安拉懺悔,安拉就接受誰的懺悔。伊本·麥斯歐迪等說,葉爾孤白等到五更時分,開始為兒子們求饒。74

( 99.然後,當他們來到優素福跟前時,他使他的父母和他同住在一起,並說:“如果安拉願意,你們就平安地進入埃及吧。”)

( 100.他使他的父母坐在寶座上,他們為他叩頭在地。他說:“我的父親啊!這是我以前的夢境的解釋。我的主使它成為了現實,他確實善待了我,他讓我出獄,並在惡魔離間了我和我兄弟們之後,把你們從沙漠中帶來。我的主對他所欲之事,是極其巧妙的,他確實是全知的、明哲的。”)

優素福迎接父母親 夢兆的實現

安拉給我們敘述葉爾孤白到埃及見優素福的情況。優素福曾要求他的兄弟們帶領全家離開迦南遷居埃及,當他聽到他們到來的消息後出城迎接。國王命令王子和大臣們陪同優素福迎接安拉的客人。說國王也親自去迎接。優素福見到家人後說:“你們來投奔我,我要和你們在一起。”

如果安拉願意,你們就平安地進入埃及吧。”葉爾孤白一行進入城中,住到優素福官邸後,優素福說:“你們就平安地進入埃及吧”,即你們就住在埃及吧,如果安拉意欲,你們再也不受飢寒交迫之苦。

他使他的父母和他同住在一起”,賽丁伊和伊本·栽德等解釋:優素福的母親早已去世,經文中的母親實指他的姨媽。75

伊本·易司哈格、伊本·哲利爾認為優素福的父母當時都健在。伊本·哲利爾說,沒有任何證據表明優素福的母親當時已經去世。《古蘭》表面的文字證明,她當時還在世。76

他使他的父母坐在寶座上”,伊本·阿拔斯、穆佳黑德等學者認為,“寶座”指床。經文指優素福讓父母親和他一起坐到他的床上。77

他們為他叩頭在地”,即優素福的父母和十一個兄弟一起為優素福叩頭。

優素福說:“我的父親啊!這是我以前的夢境的解釋”,即這是我當年給你講的那個夢的解釋。 ( 我確曾夢見十一顆星和太陽及月亮。)(12:4)

格塔德等學者認為,在古代先知的法律中,為尊者叩頭致意是許可的。這一法規從阿丹先知一直延續到了爾撒先知時期。後來在穆聖ﷺ時期被禁止。安拉為穆聖ﷺ制定的宗教規定,人只能為安拉叩頭。78

聖訓載,穆阿茲去沙姆地區後,發現當地人為主教叩頭,他回來後為穆聖ﷺ叩了頭,穆聖ﷺ問: “穆阿茲啊!這到底是怎麼回事?”穆阿茲說: “我見到他們(基督教徒)為他們的主教叩頭。安拉的使者啊!事實上最應該接受叩頭的人是你。”穆聖ﷺ說:“假若我命令一個人為另一個人叩頭,我必命令妻子為其丈夫叩頭,因為丈夫在妻子那裏有巨大的權力。”79 概言之,在以前的宗教中叩頭是許可的。因此優素福的父母和兄弟們為他叩頭。

此時此刻,優素福說:“我的父親啊!這是我以前的夢境的解釋。我的主使它成為了現實。”眼前的情景,正應驗了優素福當年所作的夢。正如安拉所言:( 他們只在等待它的預報,在它的預報降臨的那天……)(7:53)即在末日,他們在今世被許諾的善報和惡報都會實現。

我的主使它成為了現實”,“”指優素福當年的夢。優素福在此讚美安拉對他的恩典。

他確實善待了我,他讓我出獄,並在惡魔離間了我和我兄弟們之後,把你們從沙漠中帶來。”伊本·朱萊傑說,葉爾孤白家族原是遊牧民族,他們乘坐馬車,居住在巴勒斯坦等沙姆腹地。80

我的主對他所欲之事,是極其巧妙的”,如果安拉意欲某事發生,都會為其註定一系列的因素。

他確實是全知的、明哲的。”安拉至知什麼事情有益於人類,安拉的言行、判決、定然、選擇和意志,都是富有哲理的。

( 101.“我的主啊!你確已賜給我權力,並教我解釋一些事情。諸天與大地的創造者啊!你是我今世與後世的保護者。求你使我以穆斯林的身份去世,並將我列入清廉者。”)

優素福至死不渝地祈求安拉使自己以穆斯林的身份死去

安拉使忠誠的優素福和親人久別重逢,賜給他聖品和王權,同時,還賜給他後世永恆的恩典。端哈克說,此時,優素福祈求安拉讓他以穆斯林的身份死去,並讓他和其他先知在一起。81 或許優素福先知在臨終前作了這一祈禱。兩聖訓實錄輯錄,安拉的使者ﷺ在臨終時,不停地舉起他的手指,說了三次:“主啊!讓我與至高的夥伴在一起。”或許優素福先知祈求安拉將來讓他以穆斯林的身份死去。82

( 102.這就是未知的一些消息,我給你啟示它。當他們共同陰謀決定他們的事情時,你不在他們跟前。)

( 103.大多數人不是信士,雖然你渴望(他們信仰)。)

( 104.你不因此向他們索要報償。它只是對全世界的一項提示。)

上述故事來自安拉的啟示

清高偉大的安拉給穆聖ﷺ講述了優素福兄弟的故事,指出優素福雖然歷經磨難,最終在安拉的襄助下獲得勝利、王權、智慧和美好的結局。安拉說,穆罕默德啊!這些故事:“我給你啟示它。”對於反對你的人來說,其中不乏教訓與借鑑。

當他們共同陰謀決定他們的事情時,你不在他們跟前”,即他們陰謀迫害優素福,企圖將他投進深井時,你(穆罕默德)並不在場,但安拉通過啟示,讓你瞭解了這一歷史事實。如:( 當他們拋出筆取決誰將監護麥爾彥時,你不在場。)(3:44)( 當我為穆薩決定事情時,你不在西山邊。)(28:44) ( 當我呼喚時,你也不曾在山邊。)(28:46)( 你也不曾居住在麥德彥人之間,對他們誦讀我的啟示。)(28:45)安拉指出,穆罕默德是一位使者,安拉給他教授前人的消息,從而勸誡世人,引導他們獲得宗教和今世方面的成功。雖然如此,大多數人還是不信真理。因此說:“大多數人不是信士,雖然你渴望(他們信仰)。”又( 如果你服從大地上多數的人,他們就會使你迷失安拉的道路。)(6:116)( 此中確有一種跡象,但是他們大多數不是信仰的。)(26:8)等等。

你不因此向他們索要報償”,穆罕默德啊!雖然你為他們指引正道和幸福,但你並不因此而索要報酬。你的工作,完全是為了追求安拉的喜悅,為全人類謀幸福,真誠地勸化主的被造物。

它只是對全世界的一項提示”,以便他們覺悟,並以此獲得今世和後世的成功。

( 105.諸天與大地間有許多跡象,但他們卻毫不留意地經過它。)

( 106.他們大半不信安拉,除非同時以物配主。)

( 107.難道他們已經放心,呃西葉——安拉的懲罰不降臨他們,或是在他們不知不覺間末日不突然降臨嗎?)

人們往往對眼前的跡象熟視無睹

清高偉大的安拉說,人們中的大部分往往麻痹大意,不願思考安拉創造的森羅萬象。其實,諸天和大地,璀璨的恆星和巨大的行星,以及太空中的一切,都受制於安拉的命令。地球上一片接一片的沃土,花園和園林,穩定的山嶽,汪洋的大海,澎湃的巨浪,廣袤的曠野,生物,無生物,動植物,滋味、氣味、色澤及其他特徵各異的果實……一切都證明着和諧與統一,證明着安拉的獨一。獨一無偶的安拉太偉大了,他創造萬物,永恆無求。他的尊名和屬性都是超絕偉大的。

他們大半不信安拉,除非同時以物配主。”伊本·阿拔斯說,他們的信仰是這樣的:如果有人問他們,是誰創造了天地和山嶽?他們必定會說:是安拉。但他們並不放棄以物配主。83

據一段聖訓明確記載,多神教徒們在(朝覲中)念應召辭時,念道:“響應你,你沒有夥伴。除非你的夥伴,你管理它,它沒有任何權力。”84 清高偉大的安拉說:( 你不要以物配主。以物配主確實是嚴重的不義。)(31:13)指最嚴重的以物配主是崇拜安拉的同時崇拜他物。伊本·麥斯歐迪說:“安拉的使者啊!哪種罪惡最嚴重?”使者回答:“安拉創造了你,而你為安拉設立夥伴。”85

哈桑·巴士裏解釋“他們大半不信安拉,除非同時以物配主”時說:“僞信士沽名釣譽地行善,其行為已構成以物配主。”正如安拉所言:( 僞信士企圖欺騙安拉,但安拉是以他們的欺騙還擊他們的,他們禮站時,懶洋洋地站起來。他們沽名釣譽,並很少記念安拉。)(4:142)

還有一種以物配主,但觸犯者往往自己感覺不到。罕馬德傳述,胡宰法去看望一位病人時,發現他的胳膊上帶着一塊(作護身符用的)皮帶,便割斷了它。並念道:“他們大半不信安拉,除非同時以物配主。

穆聖ﷺ說:“誰以安拉之外的發誓,誰就以物配主了。”86 又說:“護身符、咒術、魔術都是以物配主的行為。”87 據兩聖訓實錄輯錄:“卜鳥88 是以物配主,不屬於我們的行為。但安拉會通過人們的託靠,消除惡事。”89

難道他們已經放心,呃西葉——安拉的懲罰不降臨他們”,即難道以物配主的人們不害怕無意中被懲罰所籠罩90 嗎?正如安拉所言:( 那些實施罪惡行為的人,難道已經對此感到放心:安拉讓大地吞沒他們,或是怒惱從他們不知不覺的地方降臨他們?或是他在他們的(旅途)往返中突襲他們,而他們卻不能逍遙自由。或是他在他們恐懼的情況下突襲他們。你們的主確實是至愛的,至慈的。)(16:45-47)( 那麼,這些城鎮中的民眾,他們不怕在夜晚熟睡時,我的打擊降臨他們嗎?或是他們在白天玩耍之際,不怕我的懲罰降臨嗎?他們不怕安拉的謀略麼?除了虧折者外,沒有人不怕安拉的謀略。)(7:97-99)

( 108.你說:“這是我的路,我與我的追隨者,憑依着一種根據。讚美安拉!我不是一個多神教徒。”)

使者的道路

安拉命令派向人類和精靈的使者——穆罕默德宣佈:“這是我的路”,即我的生活方式、方法和道路,就是號召人們作證應受拜者,惟有獨一無偶的安拉。使者和他們的追隨者們,根據確實的知識和經典依據,滿懷信心地號召人們走向安拉。

“讚美安拉!”經文絕對指出,安拉沒有夥伴,任何物都不與他類似、相等或接近,他沒有配偶、兒女、老師和助手。安拉與這一切毫不相干。 ( 七重天與大地以及其中的萬物,都讚頌他清淨。沒有一物不讚頌他,但是你們卻不瞭解它們的讚頌。他確實是寬仁的、至恕的。)(17:44)

( 109.我在你以前,只從諸城的人民當中派遣一些男子,頒降啟示。難道他們不曾在地上旅行,看看那些前人是什麼結果?後世的家對於敬畏者確實是最好的。難道你們不理解嗎?)

先知只來自人類,並且都是男性

通過上述經文可以看出,安拉說他只派男人做先知,而沒有派遣女人。安拉也從未給某個女人降示可供立法的啟示。這是聖訓大眾派(遜尼派)的主張。大學者謝赫·艾布·哈桑說:“婦女中沒有先知。但她們中有虔信者(صدّقات)。”安拉講述最優秀的婦女麥爾彥時說:( 麥爾彥之子麥西哈只是一位使者,他之前已有許多使者逝去了。他的母親是一位虔信的人。他們母子倆都喫食物。)(5:75)經文指出,麥爾彥具備了婦女所能具備的最高品級——虔信者品級。假若她是一位先知,經文必以表揚先知的方式表揚她。但經文僅僅指出,她是虔信者。

先知只來自人類,而不來自天使

伊本·阿拔斯在解釋“我在你以前,只從諸城的人民當中派遣一些男子”時說:“正如你等所說,先知們並不是來自天上。”91 下列經文可證明伊本·阿拔斯的主張:( 我在你以前派遣的使者們,都是喫食物並在市集上行走的。)(25: 20)( 我沒有使他們成為不喫食物的軀殼,他們也不是永生的。後來我對他們實踐了約言,我拯救了他們和我所意欲的人,不過我毀滅了過分者。)( 21:8-9)( 你說:“我不是諸使者中的另類。”)(46:9)

“諸城”( قرى )指各城市。而不是說,先知們都來自生性粗獷的遊牧民族。

前車覆,後車誡

難道他們不曾在地上旅行。” “他們”指否認穆聖ﷺ的人。

看看那些前人是什麼結果?”看看安拉是怎麼毀滅歷代先知的反對者的?隱昧者當以此為戒。正如安拉所言:( 難道他們不曾在大地上旅行,用他們的心去了解和用他們的耳去聽聞嗎?)(22:46)人們通過了解前人的消息,可以看出安拉的慣例:最終消滅隱昧者,援助穆民。因此說:“後世的家對於敬畏者是最好的。”安拉不但在今世拯救他們,還將在後世拯救他們,那對他們是更好的。正如安拉所言:( 的確,我勢必在今世的生活和證人們作證的那天,幫助我的眾使者和信士們。那天,不義的人,他們的託辭將對他們無益,他們將受詛咒,他們只有不幸的家園。)(40:51-52)

經文將後世稱為“家”,說“後世的家”,正如人們說:“最初的禮拜,綜合性的清真寺”等。

( 110.直到使者們絕望了,他們認為被哄騙時,我的援助到達了他們。此後我拯救我所願意的人。我施於犯罪者的懲罰,是不可抗拒的。)

先知們在最困難的時刻會得到安拉的襄助

清高偉大的安拉說,他的襄助會在先知們最困難、最危急的時刻降臨。正如安拉所言:( 他們被震撼了,甚至使者和那些跟他一道的信士們說: “安拉的襄助在何時?”)(2:214)

學者們對“他們認為被哄騙時”中的“ كُذِبُوا ”(被哄騙)有兩種讀法,一種是輕讀法,讀為“ كُذِبُوا ”,另一種重讀法,讀為“ كُذِّبُوا ”(意為遭到否認)。阿伊莎(願主喜悅之)選擇了第二種讀法。布哈里傳述,歐勒沃曾問她,這節經文應該怎麼讀。她說“ كُذِّبُوا ”(遭到否認)。歐勒沃說: “先知們是否確信他們的民族將否認他們?”她說:“是的,以我的壽命發誓,他們確信會遭到否認。”歐勒沃遂讀道:“他們認為被哄騙時……”阿伊莎(願主喜悅之)說:“求主保佑。先知們不會對安拉的決定進行猜測。”92 歐勒沃說:“那麼這節經文應該怎麼誦讀?”阿伊莎(願主喜悅之)說:“經文指的是一些使者的追隨者,他們歸信安拉,信任使者,經歷了長期的苦難,但安拉的襄助遲遲不來,直至使者們對本族中的隱昧者感到絕望了,並且認為追隨者的信仰正在動搖時,安拉的襄助降臨了。”93 歐勒沃對阿伊莎(願主喜悅之)說:“或許應該讀‘他們被哄騙’吧?”阿伊莎(願主喜悅之)說:“求主保佑(不會的)。”94

伊本·朱萊傑說,伊本·阿拔斯主張輕讀這節經文(即他們認為被哄騙時)。後者還說:“經文指的是人。”並讀道:( 甚至使者和那些跟他一道的信士們說:“安拉的襄助在何時?”須知,安拉的襄助是臨近的。)(2:214)伊本·哲利爾說,阿伊莎(願主喜悅之)否定了這種讀法,她說: “穆聖ﷺ一生都確信安拉為他許諾的事情都會發生。但前輩的使者們經受了長期的苦難後,認為安拉的襄助遲遲不來,他們正在遭到他們的追隨者們的否認。”聖訓中說,阿伊莎(願主喜悅之)主張重讀這節經文(即他們認為遭到否認時……)。95 另一種讀法是輕讀法(即“庫茲卜”),但學者們對其含義有不同解釋。前面我們已經解釋了伊本·阿拔斯的解釋。伊本·阿拔斯對它的另一解釋是:“使者們眼看得不到自己民族的響應,便對他們完全失望了。而這些使者的民族又認為使者們在欺騙他們。正在這時,安拉的襄助來臨了。”“此後我拯救我所願意的人。”

有一位古萊什青年就“直到使者們絕望了,他們認為被哄騙時”這節經文請教賽爾德·本·朱拜爾,說:“阿卜杜拉的父親啊!這個單詞應該怎麼解釋,我每每碰到它時,就後悔讀本章經文。”賽爾德解釋說:“是這樣的:使者們對自己的民族感到絕望,而那些被勸導的人們卻認為使者們在欺騙他們。”端哈克說:“今天我確實見識到一位學者給詢問者作出了天衣無縫的答覆。這是我以前從未見到的。我就算遠去也門請教這個問題(並得到這樣的答覆)也是值得的。”

伊本·哲利爾傳述,穆斯林·本·葉賽爾向賽爾德請教這一問題時,也得到了相同答覆。後者聽後,站起來擁抱了他。並說:“安拉為你釋疑解惑,而你又為我釋疑解惑。”96 許多學者們認為: “他們認為被哄騙時”中的“他們”指追隨各位使者的信仰者,或使者們的反對者。97

( 111.在他們的故事中,對有心的人確有一種教訓。它不是臆造的語言,而是對以前的(經典的)證實、萬事的解釋、對歸信的群體的引導和慈憫。)

以史為鑑

清高偉大的安拉說,在眾使者及其民族的故事,以及穆民成功隱昧者毀滅的歷史事實中,對有理智的人們確有一種教訓。

它不是捏造的語言”,即《古蘭》是安拉至實的語言,而不是任何人杜撰的。

而是對以前的(經典的)證實”,即《古蘭》能證明安拉以前所降示的天經中未被篡改的經文,也能指出其中被篡改的文字,從而有權肯定或革止那些經典的法規。

萬事的解釋”,《古蘭》為世人闡述合法與非法、可嘉與可憎,概括地或詳細地表述未來將發生的一些事情,表述安拉的美名和屬性,並論證安拉與萬物間的明顯區別。

因此,《古蘭》是“對歸信的群體的引導和慈憫”。《古蘭》引導穆民的內心離開迷誤,走向正道,告別黑暗,走向光明。穆民能夠憑着《古蘭》在今世和後世博得安拉的慈憫。祈求偉大的安拉讓我們在今世和後世加入這些穆民的行列。那天,部分人將獲得巨大的成功,他們的面容將變成潔白的;部分人將承受重大的損失,他們的面容將變成黑暗的。

《優素福章》註解完。一切讚美和恩情,統歸安拉。求主襄助。

Footnotes

  1. 《泰伯裏經注》15:554。

  2. 《穆斯林聖訓實錄》4:1772。

  3. 《艾哈麥德按序聖訓集》4:10;《艾布·達烏德聖訓集》5:283;《伊本·馬哲聖訓集》2:1288。

  4. 《泰伯裏經注》15:560。

  5. 《泰伯裏經注》15:564、565。

  6. 《泰伯裏經注》15:570、571。

  7. 《泰伯裏經注》15:574。

  8. 《泰伯裏經注》15:577。

  9. 《泰伯裏經注》15:580。

  10. 《泰伯裏經注》16:6。

  11. 《泰伯裏經注》16:12。

  12. 《泰伯裏經注》16:14、15、16、17。

  13. 《泰伯裏經注》16:12。

  14. 《泰伯裏經注》16:14。

  15. 《泰伯裏經注》16:19。

  16. 《泰伯裏經注》16:20。

  17. 《泰伯裏經注》16:21。

  18. 《泰伯裏經注》16:27。

  19. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啟迪》8:214。

  20. 《泰伯裏經注》16:27。

  21. 該詞在阿拉伯語中指企圖、打算、預謀、決定等。這節經文充分講述了伊斯蘭人性論。——譯者注

  22. 《白俄威經注》2:420;《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啟迪》13:473;《穆斯林聖訓實錄》1:117。

  23. 《泰伯裏經注》16:49。

  24. 《泰伯裏經注》16:56。

  25. 《泰伯裏經注》16:54、55。

  26. 讀法略譯。——譯者注

  27. 《泰伯裏經注》16:71、72。

  28. 《泰伯裏經注》16:76、77、78。

  29. 如果樂園中的少年具備十分的英俊,優素福在今世中就具備了五分的英俊。——譯者注

  30. 《穆斯林聖訓實錄》1:146。

  31. 《泰伯裏經注》16:84。

  32. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啟迪》2:168;《穆斯林聖訓實錄》2:715。

  33. 《泰伯裏經注》16:95。

  34. 《泰伯裏經注》16:100。

  35. 《泰伯裏經注》16:108。

  36. 《艾哈麥德按序聖訓集》4:10。

  37. 《泰伯裏經注》16:113。

  38. 《泰伯裏經注》16:115。

  39. 《泰伯裏經注》16:114。

  40. 《艾哈麥德按序聖訓集》2:326;《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啟迪》8:216;《穆斯林聖訓實錄》1:133。

  41. 《艾哈麥德按序聖訓集》2:346。

  42. 《泰伯裏經注》16:138。

  43. 《泰伯裏經注》16:151、152。

  44. 《泰伯裏經注》16:151。

  45. 《泰伯裏經注》16:162。

  46. 《泰伯裏經注》16:164。

  47. 古阿拉伯人中會施毒眼法的人,只要向企圖謀害的人投去毒眼,就會傷害對方。——譯者注

  48. 《泰伯裏經注》16:168。

  49. 《泰伯裏經注》16:168。

  50. 《泰伯裏經注》16:172、173、176。

  51. 《泰伯裏經注》16:188。

  52. 《泰伯裏經注》16:193。

  53. 《阿卜杜·蘭扎格經注》2:327。

  54. 《泰伯裏經注》16:192。

  55. 《泰伯裏經注》16:193。

  56. 《泰伯裏經注》16:211、212。

  57. 《泰伯裏經注》16:210、212。

  58. 《泰伯裏經注》16:214。

  59. 指穆斯林聽到不幸的消息時,念“我們都屬於安拉,我們都將回歸安拉。”這樣,會獲得極大的報償。——譯者注

  60. 《阿卜杜·蘭扎格經注》2:227;《泰伯裏經注》16: 214、216。

  61. 《泰伯裏經注》16:218。

  62. تحسس ,臺罕蘇斯,指正常的打聽消息。——譯者注

  63. تجسس ,臺建蘇斯,指探聽別人的隱私。——譯者注

  64. 《泰伯裏經注》16:238。

  65. 《泰伯裏經注》16:243。

  66. 《泰伯裏經注》16:242。

  67. 《阿卜杜·蘭扎格經注》2:329;《泰伯裏經注》16: 250。

  68. 《泰伯裏經注》16:253、255、257。

  69. 《泰伯裏經注》16:257。

  70. 《泰伯裏經注》16:257。

  71. 《泰伯裏經注》16:258。

  72. 《泰伯裏經注》16:258。

  73. 《泰伯裏經注》16:259。

  74. 《泰伯裏經注》16:262。

  75. 《泰伯裏經注》16:267、269。

  76. 《泰伯裏經注》12:267。

  77. 《泰伯裏經注》16:267。

  78. 《泰伯裏經注》16:269。

  79. 《伊本·馬哲聖訓集》1:595。

  80. 《泰伯裏經注》16:276。

  81. 《泰伯裏經注》16:280。

  82. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啟迪》7:743。

  83. 《泰伯裏經注》16:292。

  84. 《穆斯林聖訓實錄》2:843。

  85. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啟迪》8:350;《穆斯林聖訓實錄》1:90。

  86. 《提爾密濟聖訓全集詮釋》5:135。

  87. 《艾哈麥德按序聖訓集》1:381;《艾布·達烏德聖訓集》4:212;《伊本·馬哲聖訓集》2:1167。

  88. 矇昧時代的阿拉伯人,通過鳥飛翔方向占卜事務。——譯者注

  89. 《艾哈麥德按序聖訓集》1:389;《艾布·達烏德聖訓集》4:230。

  90. غاشية ,呃西葉譯為籠罩的懲罰。——譯者注

  91. 《散置的珠寶》4:595。

  92. 阿拉伯語中,“認為”與“猜測”是同一個詞。——譯者注

  93. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啟迪》8:217。

  94. 《布哈里聖訓實錄詮釋——造物主的啟迪》8:218。

  95. 《泰伯裏經注》16:307。

  96. 《泰伯裏經注》16:303。

  97. 《泰伯裏經注》16:304。